Глава 1 Гермиона прибыла на платформу 9 и 3/4 за полчаса до отправки поезда. В руках у нее был уменьшенный чемодан, на плече висела бисерная сумочка.
Для гриффиндорки это было очень трудное лето. Вернувшись домой, она узнала, что у нее будет брат, но это ее не обрадовало. Родители стали отдаляться от нее, занимаясь в свободное время обустройством детской. Потом к ним приехали родственники с двенадцатилетней Кетти, которая была похожа на Лаванду и Парвати. И Гермионе приходилось слушать рассказы о походах в кино, а моде, о парнях, которые, по словам Кетти, заваливали ее цветами. Через две недели родственники уехали, и девушка ненадолго расслабилась. За неделю до дня рождения Гарри родители наткнулись на статью о Темном Лорде в Пророке. Они запретили дочке ехать в Хогвартс, аргументируя это тем, что "они не хотят терять дочь, которая должна им помочь воспитать сына". Девушке было до боли обидно, что родители так заботятся о будущем сыне, а ее безопасность их не волнует. Поэтому она собрала чемодан, положила аптечку, книги и запасную одежду в сумочку и ночью сбежала в Нору. Друзьям она ничего не стала говорить, без ее проблем и так всем было трудно. Пожиратели продолжали нападать на грязнокровок и магглов. В ночь на день рождение Гарри Рон признался Гермионе в любви. Но она сказала:
— Рон, я люблю тебя, но как брата. Ты мне очень дорог, я не хочу тебя терять. Надеюсь, ты меня поймешь.
Рон расстроился, напился и попытался вскрыть вены, но Молли вовремя остановила сына. Рассердившись на девушку, она прогнала ее из дома. На удивление, только Молли и Рон обиделись на Гермиону. Фред и Джордж пригласили девушку в свою квартирку, находящуюся над их магазином, и Гермиона с радостью согласилась. Месяц прошел почти спокойно, не считая мелких стычек с Роном.
От грустных мыслей девушку отвлек звонкий голос Джинни. Рыжеволосая девушка подбежала к Гермионе и стиснула в объятьях, Гарри обнял подругу, а Рона не было нигде видно, и Грейнджер почувствовала обиду.
Друзья зашли в поезд и сразу же нашли свободное купе. Гермиона вернула нормальные размеры чемодану и, убрав его на полку, села с ногами у окна и открыла книгу. Вдруг дверь купе открылась, и на пороге появился Малфой с Крэбом и Гойлом. Не обращая внимания на Гарри и Джинни, он обратился к Гермионе:
— Грейнджер, через пять минут зайди в вагон старост, тебя искала МакГонагалл.
И не прибавив ни слова, он ушел. Гермиона заметила, что он исхудал, стал еще бледнее, под глазами залегли тени, в голосе слышалась усталость. Девушка удивленно посмотрела на друзей, но те лишь недоуменно пожали плечами.
Убрав книгу, Гермиона направилась в вагон старост. Там уже сидели Рон, Пэнси Паркинсон, Блэйз Забини и еще трое человек, имена которых девушка не знала. Профессор МакГонагалл поприветствовала девушку и произнесла:
— Очень рада вас здесь видеть. Вы — старосты ваших факультетов, надеюсь, вы помните ваши обязанности. Вы же, мисс Грейнджер, становитесь старостой школы вместе с Драко Малфоем. К сожалению, двое других старост не смогли приехать в этом году, и мы с директором решили, что если вы на год раньше займете эти должности, ничего страшного не будет. После ужина подойдите ко мне, я ознакомлю вас с вашими обязанностями и покажу вашу комнату. Это все, можете идти к друзьям.
Гермиона вышла из вагона старост и задержалась в тамбуре. Только сейчас до нее дошло. Ее напарник — Драко Малфой.
Девушка вернулась в купе к друзьям. Заметив ее подавленное состояние, Гарри спросил:
— Что случилось? Тебе Малфой что-то сделал? Если да, то я его убью!
— Нет, я его больше не видела. МакГонагалл сказала, что я теперь староста школы...
— Так это замечательно! — воскликнула Джинни и бросилась обнимать подругу.
— Не так уж и замечательно, — подавленно сказала Гермиона, — мой напарник — Малфой...
— Гермиона, я иду к профессору МакГонагалл. Он же Пожиратель! — воскликнул Гарри.
— Хватит, — одернула его Джинни. — Ты все время твердишь, что он Пожиратель, а доказательств у тебя нет. Тем более, Гермиона умнее этого слизеринского хорька. А теперь, будь добр, выйди. Мы скоро приедем и нам надо переодеться. А теперь, — сказала рыжеволосая девушка, когда парень вышел, — у меня для тебя подарок.
И она протянула Гермионе коробку. Та с опаской открыла крышку и ахнула. В коробке лежало белое платье: приталенное, с одной лямкой, со свободной юбкой примерно до колен.
— Джинни, оно прекрасно! Но по какому поводу? День рождения у меня через девятнадцать дней...
— А это в честь твоей новой должности.
— Так ты знала? — удивленно спросила Гермиона.
— Профессор Дамблдор написал Гарри, что тебя решили сделать старостой. Вот мы и решили с ним тебя поздравить. А платье тебе скоро пригодится, — хитро улыбнувшись, произнесла Джинни. — Все, больше ничего не скажу! — быстро сказала девушка, увидев, что Гермиона собирается начать допрос.
Вскоре поезд приехал, и друзья вышли на перрон. Послышался знакомый голос Хагрида:
— Первокурсники, ко мне!
Гермиона помогла первокурсникам построиться парами и побежала к друзьям, которые уже ждали ее у карет. Только сейчас девушка увидела, что в кареты запряжены крылатые лошади. Гермиона сразу вспомнила их название. Фестралы. Перед глазами девушки пронеслись картины минувшего лета: мост, по которому едут сотни машин и около двадцати фигур в черных плащах, крики страха и боли, и тела, падающие под светом зеленых лучей.
— Гермиона, все хорошо? — взволнованно спросил Гарри.
— Д-да, все хорошо, — заикаясь ответила девушка и села рядом с другом.
— Ты тоже их видишь? — тихо спросил ее парень.
Гермиона слегка кивнула. Больше они к этой теме не возвращались.
— А где Рон? Я его не видела... — спросила Гермиона Джинни.
— Он с Симусом и Дином. Он очень на тебя обиделся. А мама запретила о тебе говорить. Но он скучает. Думаю, вы сможете помириться, — с надеждой сказала рыжеволосая девушка.
— И я на это надеюсь. Очень... — произнесла Гермиона.
***
Большой зал как всегда впечатлял своим великолепием. Гермиона села рядом с Джинни напротив Гарри. Рядом с ним сидел Рон. Собравшись с силами, она сказала:
— Рон! Я знаю, что обидела тебя. Но пойми, ты мне очень дорог, и я не хочу терять тебя.
Рыжий парень минуту смотрел на девушку, а потом ответил:
— Это ты меня прости. Я не должен был так реагировать. Я очень хочу вернуть нашу дружбу.
Гермиона счастливо улыбнулась, но вдруг согнулась от приступа кашля. Когда кашель отпустил, девушка посмотрела на ладонь и, убедившись, что та не в крови, облегчённо вздохнула.
Друзья испуганно смотрели на нее, и от лишних распросов ее спасли первокурсники, которых вела профессор МакГонагалл. В этом году их было немного. На гриффиндор попало только две девочки, на Пуфендуй и Когтевран по четыре человека и один на слизерин.
Потом директор представил профессора Слизнорта, нового учителя зельеварения. Снейп занял должность учителя по ЗОТИ.
Закончив свою речь, директор сел на свое место, а тарелки и кубки наполнились едой и напитками. Ученики с радостью набросились на еду. Гермиона посмотрела на стол Слизерина. Ее внимание привлек Драко Малфой. Наклонив голову, чтобы волосы закрыли лицо, она начала следить за ним. Слизеринец равнодушно ковырялся в тарелке с едой. При ярком свете он казался еще бледнее. Внезапно парень поднял глаза и посмотрел на девушку. Его глаза презрительно сузились. Их взгляды встретились, и девушка невольно вздрогнула.
Внезапно Гермиона начала кашлять. Друзья тревожно посмотрели на нее. Прижав ко рту салфетку, Гермиона пыталась подавить приступ. Наконец ей это удалось, но во рту остался соленый привкус крови. До конца ужина она больше не могла взять в рот ни куска. Когда пир кончился, она подошла к профессору МакГонагалл. Дождавшись Малфоя, декан гриффиндора повела их в башню старост. Подойдя к портрету молодой волшебницы, профессор произнесла пароль и пропустила старост вперед.
Гостиная была в темных тонах, в камине горел огонь, два кресла по бокам дубового стола. Широкие подоконники, окна выходят на Запретный лес.
— Эта лестница ведет в ваши спальни, — указывая на винтовую лестницу напротив входа. — Итак, в ваши обязанности входит патрулирование коридоров, а также помощь профессорам в организационных вопросах. Вы можете снимать или начислять балы. Вот и все. Это расписание на завтра. Спокойной ночи.
С этими словами МакГонагалл вышла, а двое старост поднялись в свои комнаты.
Спальня Гермионы была в красных цветах, которые теперь ассоциировались с кровью. Произнеся заклинание, девушка изменила цвет на белый. Наложив защитные заклинания на дверь, она переоделась и легла спать.
Ее мучили кошмары. Она вновь переживала те события в Министерстве. Сначала она с друзьями искала пророчества, а потом появились Пожиратели. Затем появились члены Ордена Феникса, и начался бой. Гермиона не заметила, как оказалась в тупике. Белатрисса медленно подходила к ней. Ее безумные глаза с презрением смотрели на девушку.
— Готовься, грязнокровка, к мучительной смерти.
И, подняв палочку, она запустила в Гермиону круциатосом. Девушка закричала, и ее крик эхом разнесся над стелажами. С каждой секундой боль становилась сильнее, а потом резко исчезла. Девушка попыталась подняться, но левую руку пронзила боль. Она закричала и упала во тьму...
Открыв глаза, Гермиона не сразу поняла, где находится. Но потом вспомнила, что она в Хогвартсе. В левом предплечье пульсировала боль, и девушка закатав рукав, увидела кровоточащие буквы, которые вырезала ей сумасшедшая Белатрисса.
В дверь кто-то постучал, и девушка вздрогнула.
— Кто там? — хрипло спросила Гермиона.
— У тебя все хорошо? Ты кричала, — раздался голос Малфоя.
Гермиона удивилась. Но ответила:
— Все хорошо. Просто кошмар приснился.
Больше Малфой ничего не сказал. А девушка до утра не сомкнула глаз.
Утром Гермиона встала с головной болью. Посмотрев в зеркало, она увидела, что под глазами появились мешки и синяки, а кожа бледно-болезненная. Произнеся несколько заклинаний, девушка скрыла следы почти бессонной ночи и, оставшись довольной результатом, спустилась в гостиную. На столике лежало расписание. Сегодня у гриффиндорцов было сдвоенное ЗОТИ со слизеренцами, чары и история магии. Да, день обещал быть не из приятных.
Спустившись в Большой зал, девушка увидела друзей. Настроение улучшилось, когда те улыбнулись ей. Не успела девушка налить себе чая, как в зал влетела черная министерская сова. Все замолчали. Каждый ученик знал, что обычно эти совы приносили плохие известия. Покружив над столами, сова приземлилась перед Гермионой и протянула ей письмо в черном конверте. Руки девушки дрожали, отвязывая конверт. Когда у нее это получилось, сова недовольно ухнула, клюнула девушку в руку и улетела. Гермиона дрожащими руками достала письмо. Сердце сжалось от плохого предчувствия.
"Уважаемая мисс Грейнджер!
С прискорбием сообщаем Вам, что ваших родителей убили сегодня ночью. Убийцы: Белатрисса Лестрейндж и оборотень Сивый. Приносим Вам наши соболезнования. Похороны назначены на 18 число сего месяца, но мы решительно настаиваем на Вашем отсутствии на них в целях Вашей безопасности.
С уважением, Хелен Мироу."
Мир как-будто замер. Как во сне, девушка встала и медленными шагами направилась на выход. Будто издалека слышала голоса друзей, но она не остановилась. Гермиона зашла в туалет и, спрятавшись в кабинке, вновь перечитала письмо. Она не верила в это, надеялась, что это ошибка.
Девушка не пролила ни слезинки, а лишь чувствовала в сердце тупую иглу боли.
Раздался звонок, и девушка направилась в кабинет ЗОТИ. Она знала, что профессор Снейп будет очень недоволен ее опозданием, но ее это не волновало. Она открыла дверь в кабинет и произнесла равнодушным голосом:
— Извините за опоздание.
— Так-так, — ядовито произнес профессор Снейп, — мисс Грейнджер почтила нас своим присутствием. Я весьма польщен.
Слизеренцы захохотали, но девушке было все равно. Она села за последнюю парту и приготовилась к уроку. В это время профессор Снейп рассказывал про магические дуэли.
— А сейчас мистер Малфой с мисс Грейнджер выйдут сюда и устроят небольшую дуэль. Прошу вас.
По классу пробежался шёпот. Малфой с презрением смотрел на Гермиону, надеясь увидеть хоть какие-то эмоции, но глаза девушки безразлично смотрели на него. После всех церемоний девушка и парень разошлись.
Малфой попытался обезоружить девушку, но та спокойно отразила заклинание. Минут пять они сражались, а потом Гермиона произнесла:
— Сектумсемпра!
Малфой отлетел к стене, истекая кровью. Все изумленно и испуганно смотрели на девушку и профессора Снейпа, залечивающего раны Малфоя. Когда кровь перестала идти, он повернулся к Гермионе.
— Минус пятьдесят очков Гриффиндору. О вашем поступке я сообщу профессору МакГонагалл. Все открываете страницу три и делаете конспект параграфа. Приступайте!
Весь оставшийся день прошел как в тумане. История о происшествии на ЗОТИ облетела всю школу, и ученики с опаской поглядывали на старосту. Друзья же интересовались, что же написали ей из министерства, и откуда Гермиона взяла это заклинание. На первый вопрос девушка отвечала, что все нормально, а на второе, что заклинание прочитала в одной книжке в конце пятого курса. Профессор МакГонагалл не стала наказывать девушку, но запретила той использовать неизвестные заклинания без разрешения. Малфой ходил весь день молчаливый, но увидев Гермиону, резко сворачивал в сторону. Гарри и Рона его поведение забавляло.
Когда наступил вечер, Гермиона поднялась к себе в спальню. В гостиной она встретила Малфоя, который напомнил ей, что в десять начинается патрулирование. Оставалось около часа. Девушка почитала книгу, переоделась в черные джинсы и черный свитер и спустилась в гостиную. Малфой уже ждал ее.
Около часа они в молчании ходили по пустым коридорам. Когда они проходили мимо коридора, ведущего в тупик, Малфой резко схватил девушку за горло и прижал к стене.
— Ты, поганая грязнокровка, как ты посмела применить ко мне режущее заклинание? Я убью тебя, мразь, — зашипел в ухо девушке парень.
Гермиона почувствовала, как все его тело дрожит. От гнева? От холода? Или от чего-то еще? Не успела она об этом задуматься, как опять начала кашлять.
Драко же ожидал, что она разозлится или заплачет, а, может, попытается его оттолкнуть, но она начала кашлять. От неожиданности он отпустил ее и она, задыхаясь от кашля, осела на пол. Как только кашель прекратился, девушка поднялась и произнесла хриплым голосом:
— Да пошел ты! — И направилась в гостиную старост, Малфой молча шел за ней.
Добравшись до своей спальни, девушка наложила защитные заклинания и, прижавшись спиной к двери, медленно сползла на пол. Слезы, накопившиеся за день, хлынули из глаз. Она поняла, что потеряла родителей, не попрощавшись с ними. Боль окутала ее сердце, заставляя девушку стонать. Она плакала долго, а когда успокоилась, прошептала:
— Ничего, мама и папа. Очень скоро мы будем вместе...
***
На следующее утро Малфой опять решил разобраться с Гермионой, на этот раз в гостиной. Когда девушка спустилась, он загородил проход и, подняв палочку, сказал:
— Мы вчера не договорили, Грейнджер!
— А мы и не начинали говорить, — равнодушно ответила девушка. — А теперь лучше пропусти, если не хочешь попасть в Больничное крыло. Уж поверь мне, хорек, я это с легкостью устрою. Удачи.
С этими словами она прошла мимо него, при этом задев плечом. Слизеринец опешил от такого поведения. Решив оставить Гермиону пока в покое, он отправился на завтрак.
Сев рядом с друзьями, Малфой рассказал им про стычки с Гермионой. Астория, мечтающая выйти замуж за Малфоя, возмущенно воскликнула:
— Да что она себе позволяет! Жаль, что ее не убил василиск на втором курсе.
— Мечтать не вредно, — произнес Забини, который единственный из этой компании нормально относился к Гермионе.
Он посмотрел на стол гриффиндора. Гермиона сидела к нему лицом, и он с удивлением заметил, что девушка безразлично смотрит на друзей, натянуто и неестественно улыбается и смеется, а также не ест. Изредка она начинала кашлять, и рядом сидящая Джинни взволнованно что-то ей говорила, а Гермиона лишь качала головой и опять улыбалась ложной улыбкой.
Краем уха он услышал разговор Пэнси и сестер Гринграсс.
— Надо отомстить ей...
— Пусть мучается.
— Надо подумать, может, на выходных?
Но он тут же выбросил это из головы. К нему подлетела сова, и он увлекся чтением письма от матери.
В это время Гермиона слушала Рона, рассказывающего про магазин близнецов. Она понимала, что лучше всего ей смеяться и улыбаться, ведь она не хотела рассказывать друзьям про смерть родителей. Иногда подступал кашель, и девушка надеялась, что приступы не будут сильными. Джинни советовала ей сходить к мадам Помфри, но Гермиона отнекивалась. В голове она давно осознала, что ей не избавиться от кашля. Зачем же ей зря беспокоить мадам Помфри.
После завтрака шестикурсники отправились на зельеварение. Когда Гермиона с Гарри и Роном шли по коридору, кто-то толкнул ее, и, подняв глаза, она увидела Асторию, с презрением смотрящую на нее.
— Смотри, куда идешь, грязнокровка, — со злостью произнесла она. — Или тебя не научили твои родители, как надо вести себя с теми, кто лучше тебя? Хотя, не удивлюсь, если нет. Магглы — самое худшее, что есть на свете. Очень скоро ты со своими родителями будешь мертва.
Слизеренцы загоготали. Астория с удовлетворением смотрела на полное гнева лицо Гермионы. Та, тяжело дыша, подняла палочку, отчего все замолчали, и произнесла:
— Зря ты это сказала. Очень зря. Никто не смеет так говорить о моих родителях, понятно, шлюха чистокровная? — она сорвалась на крик.
Все присутствующие изумленно смотрели на гриффиндорку. А Гермиона громко добавила:
— Я вызываю тебя на дуэль. Сегодня, после ужина, во дворе.
В это время прозвенел звонок, и Астория убежала на урок, а шестикурсники, перешептываясь, зашли в кабинет.
Гермиона села за последнюю парту, перед ней Гарри и Рон. Пока профессор Слизнорт знакомился с учениками, Гарри написал девушке записку: "Что ты делаешь? Тебя накажут!". Гермиона ответила: "Всего лишь наказываю эту наглую курицу. Никто не имеет права так говорить про моих родных."
В это время профессор закончил знакомство и попросил класс приготовить Амортенцию. Тому, кто лучше всех сварит зелье, он обещал дать пятьдесят очков. Гриффиндорцы с надеждой посмотрели на Гермиону. Та лишь довольно улыбнулась.
Урок подходил к концу, когда на стол девушке приземлилась записку. Гермиона окинула класс взглядом. Все старательно пытались сварить зелье, и Гермиона не смогла понять, кто прислал ей записку. Развернув ее, она увидела два слова, написанные красными чернилами: "Ты умрешь."
Скомкав листок, Гермиона еще раз окинула класс взглядом и встретилась с серыми глазами Малфоя. Он с интересом наблюдал за девушкой и, увидев ее взгляд, быстро отвернулся к сидящему рядом Забини.
***
После ужина, желающие посмотреть дуэль, вышли во двор. Гермиона с друзьями уже сидела там, повторяя заклинания. Когда появилась Астория, девушка поднялась и сказала друзьям:
— Джинни, будь, пожалуйста, моим секундантом. Я приняла решение и не могу отступить. Когда-нибудь, позже, я все объясню, но не сейчас. Ну что ж, пора начинать! — последние слова были обращены к Астории.
Та в ответ лишь презрительно хмыкнула. В душе блондинка боялась, ведь Гермиона была очень умной и сильной и точно знала больше заклинаний. Оглядев своих друзей, она обратилась к Малфою:
— Драко, милый, будешь моим секундантом?
Блондин отрицательно покачал головой.
— Давай я им буду, — предложил Забини.
Астория согласилась.
Дуэлянтки вышли на середину двора. Поприветствовав друг друга, они отошли на расстояние двадцати шагов и подняли палочки. Дуэль началась.
— Экспелиармус!
— Остолбеней!
— Ступефай!
Астория выкрикнула заклинание, неизвестное Гермионе, и левая сторона шеи покрылась волдырями как от ожога. Гермиона закусила нижнюю губу от боли, но смогла задеть слизеренку режущим заклинанием. Та от неожиданности и боли упала в лужу. Раздался смех. В ярости Астория направила палочку на противницу и взвизгнула:
— Круцио!
Заклятие попало девушке в грудь. Она выгнулась, а потом начала падать. Сквозь боль она услышала крики, потом боль резко отступила и последнее, что увидела Гермиона, теряя сознание, серые глаза, в которых виднелись страх и тревога. За нее? Мир погрузился во тьму...
***
Кабинет директора.
— Это возмутительно! — Профессор МакГонагалл была бледна и еле сдерживала гнев. — Дуэль! Да еще между девушками! С использованием непростительного заклинания! За это вас, мисс Гринграсс, надо отчислить. Будь вы чуть старше, вас бы отправили в Азкабан! Завтра же вас заберут ваши родители. Ночь вы проведете в изоляторе! Надеюсь, директор, вы со всем согласны.
— Полностью согласен, — устало произнес профессор Дамблдор.
В это время в кабинет вошла мадам Помфри.
— Девочка уснула, но у нее начался бред. Она все время говорит: "Простите, я не хотела! Я люблю вас! Я отомщу за вашу смерть!" Может, это связано с письмом, которое прислали мисс Грейнджер?
— Не знаю... — устало ответила декан гриффиндора. — Завтра спрошу у ее друзей. Думаю, мадам Помфри, надо уложить в изолятор и дать снотворное мисс Гринграсс.
— Разумеется.
И мадам Помфри ушла, а Астория за ней. Профессор МакГонагалл в изнеможении опустилась на стул.