Глава 13.09.1991
— Никому не советую получать эти кричалки, — пробормотал Рон, после прослушивания гневной речи от миссис Уизли, — Неприятная вещица.
Гарри молча наложил себе картошки, представляя, какой скандал устроит ему мать, если узнает.
Вчера вечером Рон и Гарри (по советам близнецов Уизли) заполнили кабинет Северуса Снейпа навозными бомбами, которые взрывались с интервалом в минуту. Зельевар был в не себя от такого нахальства и незамедлительно сообщил родителям. Зато, половина школы, сказали ребятам «спасибо» и отблагодарили корзиной сладостей.
— Как же Вы всё-таки похожи на Поттера и Блэка, — сказала Макгонагалл, раздавая расписание гриффиндорцам, — Надеюсь Ваши внуки, Гарри, будут похожи на Лили.
Поттер улыбнулся, уже какой раз он слышит от декана эту фразу, а иногда на уроках, преподаватели любят повспоминать, каким сорванцом был его отец. Всё начиналось хождениями за юной Лили, а заканчивалось вечеринкой на окончание школы, где Блэк яростно просил прощение у всех учителей и одаривал каждого второго бутылкой бренди.
— Гарри, смотри, Букля! — Гермиона тыкнула пальцем в белое пятнышко под потолком Большого Зала.
Действительно, белая сова изящно выписывала пируэты в воздухе и оглядывала зал. Наконец, она приземлилась возле Гарри и протянула ему лапу, к которой был привязан красный конвертик. Лицо Гермионы расплылось в улыбке, которая означала одно: « Я же говорила», а на лице Рона снова появилась гримаса ужаса.
— О, нет, — буркнул Поттер, отвязывая письмо.
Сова приободрительно ухнула, своровала печенье с тарелки хозяина и улетела. Ученики Хогвартса с интересом стали поворачиваться к столу Гриффиндора, ожидая, что же кричалка скажет на этот раз.
— Открывай, Гарри, иначе будет хуже.
Парень покрутил конверт пальцами и как только начал открывать, бумажка взлетела вверх и остановилась напротив лица Гарри.
— Гарри Джеймс Поттер! — по Большому Залу прозвучал голос Лили, — Я надеялась, что ты унаследовал только хорошие качества от своего отца, а не раздолбайство и умение притягивать неприятности.
— Ещё пару лет назад ты говорила, что я никчемный болван, — на заднем фоне слышался голос мистера Поттера.
По залу прокатился шепоток, а Гарри уже расплывался в улыбке. В каждой перепалке отец не прочь упрекнуть Лили в том, что она не заметила такого красавца, как Джеймс Поттер, раньше.
— Заткнись, Джеймс. С чего ты решил, что можешь издеваться над бедным преподавателем? — с каждой фразой голос Лили становился всё серьезней и серьезней.
— Лили, с каких пор Нюниус бедный? – тут послышался голос Сириуса, а ученики в зале начали смеяться.
А Сириус часто любил вспоминать, как они «тратили лучшие школьные годы» на шутки над Снейпом. Любимая была, когда они подлили бедняге сонного зелья в чай, привязали его к стулу и помыли голову. Мародеры утверждали, что это был единственный способ сделать его привлекательней.
— Не перебивай меня, Блэк. Я очень разочарована твоим поступком, Гарри, я надеюсь, что ты будешь очень рад провести Рождество с дядей и тетей в Литтл Уингинге, тем более, Петунья давно ждёт тебя.
— Что? — завопил Джеймс, — Это слишком жестоко, Лили, мой сын останется с нами.
— Джеймс, если ты сейчас не успокоишься, то отправишься вместе с…
— Гарри, сынок, не слушай Цветочка, у неё день не задался. Блинчики сгорели, Сохатый тарелку разбил, а тут письмо от Нюниуса, — начал говорить Сириус, — Мы с Джеймсом очень гордимся тобой, но в следующий раз, быстрее сваливайте.
— Да, да! — радостно воскликнул Джеймс, — Не слушай маму, она всё еще печется за Нюниуса, а на Рождество мы поедем на Чемпионат по Квиддичу.
— С Роном и Гермионой, разумеется, — добавил Блэк, — А Лили отправится в свой Уингантон, к своей любимой сестрёнке.
Профессор Макгонагалл покачала головой и улыбнулась, представляя, как эти оболтусы скрашивают жизнь Лили Поттер.
— Здравствуйте, профессор! — кричалка моментально подлетела к декану Гриффиндора, — Вы там не соскучились по нам?
Макгонагалл хоть и пыталась держаться гордой и независимой женщиной, но слова бывших учеников вызвали улыбку на лице преподавателя.
— Вы же не думали, что мы просто так дадим нас забыть? — с ноткой обиженности сказал Сириус.
«Вас-то забудешь» — пролетело в голове женщины. Минерва ни один раз вспоминала, как в одно утро все графины в Большом Зале оказались наполнены огневиски и сливочным пивом, а старшая половина школы ходила весь день с прекрасным настроением.
— Вы смотрите, там, кто плохо себя ведёт, мы их всех приструним, — засмеялся Джеймс, — Ремуса на них натравим.
Макгонагалл признавала, что именно Мародеров и их выходки она точно запомнит на всю жизнь. Когда неразлучная четверка окончила школу, то половина преподавателей вздохнули с облегчением, ведь ближайшие несколько лет (пока младшие Мародёры не вернутся заканчивать дела родителей) пройдут в абсолютном спокойствие. А вот декану Гриффиндора не хватало этих сорванцов, никто не отправит к Филчу стаю злых птиц, никто не поднимет настроение с утра, заставив всех учеников кружиться в танце.
— Поттер, да что же это такое! — одновременно возмутились Лили и Макгонагалл.
— Вы ждите! Мы на первую игру сезона приедем!