Глава 1Лили шла по коридору Хогвартса с кипой учебников и проклинала про себя этот учебный год, ставший и предвкушением, и наказанием для пятых и шестых курсов школы. А все потому, что отдел образования Министерства Магии еще в конце августа подписал указ о проведении в следующем году Турнира Трех Волшебников. Четыре года назад он состоялся в Дурмстранге, восемь лет назад – в Шармбатоне, а вот теперь пришел черед перенимать эстафету Кубка и быть принимающей стороной Хогвартсу. Весь педсостав был крайне взбудоражен, и немудрено: им предстояло подготовить к Турниру лучших из лучших. Конечно, кого именно выберет Кубок, было неизвестно, но тем не менее фавориты были уже сейчас. Слизерин втихаря готовил лавровый венок Скорпиусу Малфою – несмотря на то, что на зеленом факультете было немало смышленых и умных парней и девчонок, именно отпрыск достославного семейства Малфой получил негласное первенство среди достойных претендентов на участие в Турнире. С Гриффиндором было тоже все ясно: лучшей на сегодняшний день и учителя, и студенты Гриффиндора считали Лили Луну Поттер, пусть она и была бы самой юной из потенциальных участников грядущего состязания. Однако история неоднократно доказывала, что юный – не значит недостойный, поэтому Лили с упорством вгрызалась в гранит науки и каждый раз оправдывала ожидания преподавателей, изрядно пополняя копилку своего факультета честно заслуженными баллами. Хотя это и было довольно непросто, ведь преподаватели стали требовательными дальше некуда, стараясь драть со студентов по три шкуры и задавая столько домашних заданий, что Лили подчас не только не высыпалась по будням, ночами зубря сложные рецепты зелий, изучение которых выходит за рамки школьной программы, но и проводила все выходные в библиотеке, конспектируя те или иные научные статьи по истории магии или трактаты по высшей трансфигурации. Не отставал от сестры и Альбус Северус, хоть и учившийся на Слизерине на «превосходно» по всем дисциплинам, но так и не заслуживший достойного места рядом со своим сокурсником и возможным конкурентом – Скорпиусом Малфоем. Конечно, его подчас задевало такое, как он считал, бесспорное лидерство однокашника, однако и родители, и брат с сестрой, и упомянутый Скорпиус Малфой, не только однокурсник, но и по совместительству друг, поддерживали его и советовали не терять боевой дух, потому что выбор Кубка может быть непредсказуемым, а сам Альбус Северус имел такие же шансы стать Чемпионом, как и все совершеннолетние студенты, желающие принять участие в Турнире. Из всех отпрысков семейства Поттер только Джеймс Сириус учился спустя рукава, хотя предыдущий год он закончил весьма неплохо. До планки младшего брата ему, правда, было еще далеко, тем не менее, как выражался отец семейства, Гарри Джеймс Поттер, в грязь лицом не падал. А в последний, выпускной, год Джеймс совсем от рук отбился. Занятия пропускал, невпопад отвечал на вопросы преподавателей, терял баллы. Преподаватели только диву давались и списывали его поведение на нежный возраст: все, как один, были уверены, что у старшего сына Поттеров появилась пассия, по которой он сохнет и сходит с ума. И, видимо, это была безответная любовь, ибо его никто ни разу в компании какой-нибудь милой студенточки не видел.
«Хорошо, что мама с папой пока не знают, что Джеймс совсем забросил учебу», - подумала Лили.
- Девушка, какая у вас аппетитная попка. Не желаете прогуляться со мной по берегу озера? - услышала она мягкий бархатистый мужской голос за спиной.
Лили была настолько возмущена подобным хамством, что резко развернулась, готовясь высказать все, что думает о наглеце, и, быть может, запустить каким-нибудь проклятьем несварения, чтобы весь оставшийся день он думал исключительно о своей попке, далеко уже не аппетитной, но застыла с открытым ртом, из которого так и не вырвалось ни звука – перед ней стоял улыбающийся от уха до уха Джеймс Сириус.
- Дурак! – крикнула Лили и огрела брата первым попавшимся под руку учебником. – Думай, что говоришь. Я ж уже хотела в тебя проклятье несварения запустить!
- Эй-эй-эй, - рассмеялся Джеймс, уворачиваясь от ударов Лили. – Я ж тебе комплимент сделал!
- Комплимент с эротическим подтекстом из уст родного брата – признак больного воображения, - не унималась девушка, продолжая колотить Джеймса учебником.
- Да у тебя такой суровый вид был, - оправдывался Джеймс. – Вот и решил тебя немного отвлечь, а то ты скоро с ума сойдешь от этой учебы.
- В отличие от тебя! – Лили, наконец-то прекратив выпускать пар и оставив учебник в покое, раскраснелась и тяжело дышала, неодобрительно глядя на брата. – Оболтус!
- Но ты, и правда, красавица, - улыбнулся Джеймс, игнорируя последние реплики сестры. – Так похорошела. Даже сам себе завидую… Если бы ты не была моей сестрой, я бы точно тебя закадрил, - подмигнул он ей.
- Дурак, - Лили сделала вид, что обиделась, хотя, на самом деле, ей было приятно услышать такие желанные для девушки ее возраста слова. Пусть и от родного брата. От родного-то еще дороже.
Обычно разнополые дети в семьях ведут бои не на жизнь, а на смерть, то за внимание родителей, то еще за что-нибудь. И уж не остается без внимания и первая влюбленность каждого, становясь объектом подколок и насмешек со стороны родной крови. Джеймс же, несмотря на свои безбашенность и бестактность, относился к сестре очень нежно и трепетно. А с недавних пор даже начал следить за своими словами, заметив, как Лили Луна бросает частые взгляды на одного весьма симпатичного слизеринца. Скорпиус Малфой давно поселился в сердце девушки. Наверное, еще с тех пор, как она пошла в школу. Тот же не гнушался обществом Лили, к тому же, он был лучшим другом Альбуса, с которым они учились на одном курсе и жили в одной комнате в общежитии своего факультета. Им вчетвером всегда было чем заняться не только во время учебы, но и в период каникул, имея возможность довольно часто встречаться. Может, совместное времяпровождение, а может, и переходный возраст, но Лили действительно грезила Скорпиусом. Для нее он был идеалом и примером для подражания. Она старалась не отставать от него в учебе и в то же время молча наблюдала за ним со стороны. Завидев его в обществе какой-нибудь хорошенькой студентки, Лили становилась раздражительной и агрессивной. Большей частью от ее чувств и эмоций страдал «удачно» попадавший под руку Джеймс, ведь они - оба с львиного факультета - виделись и общались чуточку чаще, нежели с Альбусом. Подчас Лили жалела, что не попала в Слизерин – тогда бы она имела возможность видеться с объектом своего воздыхания чаще. Тогда у нее было бы больше времени, чтобы понравиться ему или, по крайней мере, узнать, к кому тот неравнодушен, ведь Скорпиус – довольно сдержанный юноша. Он не говорит ни о своих чувствах, ни о своих предпочтениях, поэтому его страсти и желания оставались для Лили тайной за семью печатями. И от этого неведения девушка очень сильно переживала, не находила себе места и, чтобы окончательно не довести себя до нервного истощения, уходила с головой в учебу, чем только радовала родителей. Джеймс, видя терзания и страдания сестрички от неразделенной любви, не раз подумывал о том, чтоб поговорить по душам с виновником душевного расстройства Лили. Под разговорами по душам, несомненно, подразумевалось отстаивание душевного спокойствия сестры кулаками и украшением малфоевской морды лица парой-тройкой смачных синяков.
- Нет, серьезно, - не унимался Джеймс. – Пойдем пройдемся. А то еще немного, и от недостатка свежего воздуха и солнечного света станешь зеленой, как жаба профессора Лонгботтома, - засмеялся он, уворачиваясь от несчастного учебника, которым Лили снова запустила в брата
- На улице холодно. На дворе декабрь месяц, - недовольно буркнула Лили.
- Ничего, оденешься потеплее, - уговаривал ее Джеймс. – Зато в снежки поиграем.
- Все бы тебе только играться и резвиться, - поучала сестра. – Лучше бы ты с таким рвением и желанием над учебниками корпел. У тебя на носу ТРИТОН, не забыл?
- А, - отмахнулся Джеймс. – Учеба и экзамены не самое главное в жизни. Давай-давай, меньше слов – больше дела. Жду тебя у ворот замка через пять минут, - сообщил он сестре. Он хотел поговорить с Лили начистоту и вызнать у нее всю ситуацию, чтобы дать понять ей: она может рассчитывать на брата, который, возможно, будет даже небесполезен. Он, конечно, вполне мог управиться и без этого излияния душ, но нельзя было отметать и того, что Лили, с ее вспыльчивым характером, взбрыкнет, когда Джеймс принесет ей Скорпиуса Малфоя, доведенного пытками до полуобморочного состояния, в мешке и вытряхнет его перед сестрой на блюдечко с голубой каемочкой, и из чувства противоречия откажется от добытого с таким трудом экзотического десерта. Нет уж, на брата надейся, а сама пусть не плошает. Пусть подключит весь свой шарм и применит все женские хитрости и уловки, чтоб заинтересовать Малфоя, а уж за Джеймсом не заржавеет.
* * *
Зима вступила в свои права – на улице стоял мороз, а ослепительно белый снег запорошил деревья Запретного Леса, очаровывавшего даже неромантичных натур поистине сказочной красотой. Лили и Джеймс молча брели вдоль опушки Леса, свернув с общей тропинки и прокладывая свою собственную. Джеймс то и дело посматривал на сестру, которая шла, опустив взгляд и выдыхая ртом клубы пара.
- Ничего не хочешь рассказать? - издалека начал Джеймс.
- Что? – Лили очнулась от своих раздумий.
- Говорю, ходишь, как потерянная, - объяснил брат. – Что с тобой происходит?
- Да все нормально, - уклончиво ответила та, пожав плечами.
- Меня не обманешь, сестричка, - усмехнулся Джеймс. – Я тебя знаю, как облупленную. Может, я чем-то могу помочь? – ненавязчиво предложил он.
- Тут вряд ли чем поможешь, - как-то безнадежно хмыкнула Лили. – Тем более - ты, - она укоризненно взглянула на брата.
- Да в чем я опять провинился? – возмутился Джеймс.
- Сам ничего не рассказываешь, а от меня хочешь, чтоб я тебе душу излила, - пожаловалась она брату.
- Что? – недоумевал тот. – Я чего-то не догоняю. Ты о чем? – поинтересовался он, взглянув на неверяще смотрящую на него сестру.
- Ты прикидываешься? – парировала Лили. – Все девчонки на факультете только и судачат о том, по кому ты сохнешь. Никак между собой не решат, кто из них больше подходит на девушку твоей мечты. А ты еще не оправдал ни одного ожидания.
- Ах, вот оно что, - рассмеялся Джеймс. – Предлагаю не упускать возможности и подзаработать на этих клушах: устрой им тотализатор. Я уж, так и быть, к концу года раскрою секрет своего сердца, - Джеймс вовсю веселился. – Зато мы с тобой окажемся при деньгах.
- Опять ты со своими шуточками, - обиделась Лили. – Даже мне не расскажешь, кто она?
- Да тут и говорить не о чем, - Джеймс пожал плечами. – Нету у меня объекта воздыхания, по которому я молча страдаю и бессонными ночами натираю мозоли на ладошке, - Джеймс закатил глаза.
- Блин, Джеймс! – возмутилась Лили и толкнула брата в сугроб. Тот успел подхватить сестру за рукав теплой мантии – и через мгновение они оба валялись в рыхлом сухом снегу.
- Вру – не нравится, - смеялся Джеймс, вскочив на ноги и помогая выбраться из снега Лили. - Говорю правду – опять не нравится. Вас, девушек, не поймешь, - игриво недоумевал он.
- Но если ты не влюблен, то почему так плохо учишься? – поинтересовалась Лили. – Ты ведь неглупый. Всегда хорошо учился, а сейчас?..
- Ну, - Джеймс замялся. – Устал я от учебы, - ляпнул он первое, что пришло в голову. – Думаешь, только к тебе преподаватели излишне требовательны? Зачем мне, спрашивается, все эти знания, если для моей будущей работы они не пригодятся?
- А ты уже определился, куда потом хочешь пойти работать? – с любопытством спросила Лили. Еще летом Джеймс в разговоре с отцом сказал, что пока не определился, чем хочет заниматься после окончания Хогвартса.
- Эй-эй, - возмутился Джеймс. – Так нечестно. Я тебе уже целых два секрета выболтал, а ты ни одного! – он подмигнул сестре. – Баш на баш, так что теперь твоя очередь. Итак, ты чего такая смурная в последнее время?
- Ну… - Лили тяжело вздохнула и отвела взгляд. – Ты будешь смеяться и подкалывать меня, а я…
- Неужели я такой вредный и противный? – игриво возразил Джеймс и тут же стал серьезным. – Думаешь, я не замечаю, что ты по уши влюблена? – резанул он правду. Лили оторопела и удивленно взглянула на брата:
- Что, так заметно? – прошептала она.
- В общем, да, - подтвердил Джеймс. – Может, кому другому и незаметно, но я ж тебе не чужой.
- Сложно тут все, - Лили обреченно покачала головой.
- Сложно, - заметил Джеймс, - еще не значит, что неразрешимо.
- В моем случае, это действительно неразрешимо, - та горько улыбнулась.
- Брось эти пессимистичные мысли, - Джеймс положил руки на плечи сестры и легонько тряхнул ее. – Что тебя так расстраивает? Девчонка ты видная, умная, симпатичная, из хорошей уважаемой семьи. Что еще нужно твоему избраннику? – недоумевал Джеймс, хорошо прикидываясь, что не знает объекта воздыхания сестры.
- О-о-о-о, - недовольно протянула Лили. – Я, вообще, не знаю, что ему нужно. И если честно, то я не знаю самого главного – нравлюсь ли я ему вообще или нет?
- Так вы даже не встречаетесь? – правдоподобно удивился Джеймс. – Я-то думал…
- Конечно, нет, - подтвердила Лили. – Скорпи даже в мою сторону не смотрит, - она тут же прикусила язык, поняв, что проболталась.
- Ого, - присвистнул Джеймс. – Так ты влюблена в Малфоя…
- Ой, вот только не надо ни шуток, ни подколок, - попросила Лили.
- Я и не собирался, - Джеймс почесал затылок. – Мда, непростая ситуация, - он поцокал языком.
- Вот и я о чем, - вздохнула та и покосилась на брата. Кажется, он и впрямь не собирался высмеивать ее чувства.
- А что тебе мешает подойти к нему и спросить напрямую? – посоветовал Джеймс.
- Ну уж нет, - отвергла Лили его предложение. – Вот еще, позориться только. Во-первых, это неэтично и неправильно - вешаться на шею. Это как предлагать себя. По мне, так это парень должен добиваться внимания девушки, а не наоборот. А во-вторых, даже если хоть на мгновение предположить, что я отважусь на такой низкий поступок, я вполне могу получить отказ. Пусть вежливый, но отказ, типа: «Мне очень льстит твое внимание и я очень дорожу твоими чувствами, но тебе не кажется, что нам несколько рановато предаваться романтическим флюидам? У нас еще столько времени впереди», - Лили артистично декламировала пафосные штампы, выкинув руку вперед и театрально закатив глаза. Джеймс не удержался и рассмеялся.
- Да в тебе талант погибает, сестренка, - поддержал он Лили. – Ладно, не накручивай себя раньше времени, - он подмигнул ей. – А постараюсь что-нибудь придумать, чтобы выведать тайну сердечной болезни Малфоя. Кстати, может, начать с мадам Помфри? В картах болезней ведь отмечены все патологии студентов Хогватрса, которые хоть раз попадали в больничное крыло? – в Джеймса полетел снежок. Он ловко поймал его – не зря его факультет каждый год брал кубок по квиддичу. – Вдруг окажется, что у Скорпиуса Малфоя сердца вообще нет? – подначивал он сестру. Та залепила ему снежком прямо голову, а потом запихала еще пару за шиворот. Джеймс извивался и смеялся, а потом примирительно поднял руки: - Сдаюсь! – заверещал он. – И прошу прощения, - он искренне посмотрел на Лили. – Я не со злости, правда. Просто пошутил. Но, честное гриффиндорское, я постараюсь что-нибудь придумать. Только ты не грусти, ладно? – он обнял сестру и чмокнул ее в щеку.
- Если ты выкинешь что-нибудь такое – я тебя убью, - пригрозила ему Лили.
- Согласен, - кивнул Джеймс и, взяв сестричку за руку, направился обратно в Хогвартс.
Глава 2* * *
После ужина Джеймс прошествовал за стол факультета Слизерин, где засиделся Альбус, пытаясь поесть и проштудировать очередной том заумной книжки одновременно, и остановился за спиной брата, чуть склонившись над его плечом.
- Чего тебе? – поинтересовался Альбус, не отрываясь от книги и перелистывая страницу.
- О, а я милого узнаю по походке? – тихо засмеялся Джеймс.
- Ха-ха, очень смешно, - буркнул тот, все же взглянув на брата. – Чего тебе неймется? Лучше бы занялся учебой…
- И ты туда же, - недовольно возразил Джеймс. – Мне малая уже прочитала нотацию, ты уж пожалей меня.
- Ты родителей не жалеешь, а я тебе должен задницу прикрывать? – хмыкнул Альбус.
- Вот не зря тебя Шляпа в Слизерин отправила, - чуть обиделся Джеймс. - Вообще-то, у меня к тебе разговор есть, - перешел к делу он.
- Говори, - Альбус жестом пригласил Джеймса присесть.
- Не здесь, - отказался тот, оглянувшись по сторонам.
- Опять на приключения потянуло? – укоризненно заметил Альбус.
- И да, и нет, - уклончиво ответил Джеймс. – Это касается Лили, - он перешел на шепот. – Надеюсь, для нее ты выкроишь несколько минут своего драгоценного времени?
- Теперь ты Лили прикрываешься? – Альбус все еще не верил брату. – Оставь ее в покое, не вовлекай в свои авантюры. Сам не учишься, так ее не сбивай с пути.
- Ал, носишься со своей учебой как с писаной торбой, а самого элементарного не замечаешь, - шикнул на брата Джеймс. – У Лили, между прочим, есть кое-какие проблемы, так что если ты как брат не хочешь ей помочь – дело твое. И без твоей помощи справлюсь, - зло прошептал Джеймс и направился прочь от слизеринского стола.
- Джейми, подожди! – крикнул Альбус, поняв, что брат абсолютно серьезен и что сам Альбус немного оплошал, не поверив ему. Он спешно запихнул учебник в сумку, так и не доев обед, и поспешил за Джеймсом.
- Неужели? – саркастично заметил Джеймс, когда Альбус поравнялся с ним в коридоре Хогвартса.
- Проехали, - отрезал Альбус. – Так что не так с Лили? - перешел он сразу к обеспокоившей его теме.
- Там нам никто не помешает, - Джеймс кивком указал на первую попавшуюся по пути аудиторию. Занятия давно закончены, поэтому ни студентов, ни преподавателей в них не должно было быть. Альбус прошмыгнул в темноту класса. За ним последовал Джеймс.
- Ну что? – Альбус осветил помещение Люмосом и строго уставился на Джеймса.
- М-м-м-м, не знаю, с чего и начать, - Джеймсу казалось все так просто, но теперь не мог подобрать нужных слов.
- Начни с самого начала, - предложил Альбус, усевшись за парту напротив брата.
- Тут такое дело… Довольно деликатное… - начал Джеймс.
- Ты и деликатность – диаметрально противоположные понятия, - ехидно заметил Альбус.
- Лили влюблена в Скорпиуса Малфоя, - выдал на гора Джеймс, решив не тянуть кота за хвост.
- Лили… что?! – переспросил изумленный Альбус. – Джеймс, ты травки накурился?..
- Вот, и я о чем, - хмыкнул Джеймс. – Закопался, как червь, в свои фолианты и даже не заметил, что наша сестричка влюбилась. И не в абы кого, а в твоего лучшего друга, между прочим. Это ж насколько растяпой надо быть, чтобы не заметить этого? – сокрушался Джеймс.
- Ты серьезно? Нет, правда… - Альбус стушевался. Он воспринимал Лили как сестру и никогда не задумывался о том, что она не как сестра, а как девушка, может испытывать чувства к противоположному полу.
- Да правда, правда, - подтвердил Джеймс. – Она сегодня со мной пооткровенничала.
- С чего тебе такая честь? – хмыкнул Альбус.
- Наверное, с того, что я уделяю ей внимание и замечаю кое-что, - подколол он брата.
- Зато совершенно забросил учебу, - пытался парировать Альбус, но у него не получилось задеть Джеймса. – Допустим, что так оно и есть. Мы-то тут причем?
- Притом, что она не знает, нравится она Скорпиусу или нет. А ты с ним учишься на одном курсе… - намекал Джеймс.
- Нет, Джеймс. Я не собираюсь лезть в его личную жизнь и выяснять, чего и как, - возразил Альбус.
- Значит, ты о его чувствах печешься, а о чувствах родной сестры нет? Чудеса, - едко ответил Джеймс. – Правильно, пусть сестра мучается от неразделенной любви, страдает, плачет по ночам… Это, между прочим, совсем не способствует хорошей учебе, ты в курсе? – давил он на брата и бил по самым уязвимым местам, делая ставку на семейные узы.
- Джеймс, это не наше дело! – возмущался Альбус и пытался привести аргументы. – Влезем без спросу, покопаемся в их чувствах, а в итоге получится, что сделаем только хуже. Пусть они сами разберутся. Прошу, не лезь…
- Если было бы, с чем разбираться, - мимоходом заметил Джеймс. – С Лили все понятно, а вот с твоим другом… Ты с ним не один год учишься, вот и скажи, ему Лили нравится?
- Ну, наверное, да, - предположил Альбус. – Может быть… не знаю, - отмахнулся он, окончательно запутавшись в ответах. – Может, нравится, а может, и не очень. Тебе какое дело?
- До Малфоя – никакого, - парировал Джеймс. – А вот до нашей сестры, - Джеймс сделал акцент на слове «сестры», - есть и очень большое. Мне от тебя надо всего одно: узнать, питает Скорпиус Малфой какие-нибудь чувства к нашей сестре, помимо дружеских, или нет. Если да, то пусть сами разбираются. Если нет, - Джеймс сделал паузу, - то не лучше ли будет, чтобы Лили не тратила на него свое время, свои нервы и свою любовь? – резонно спросил он Альбуса, понизив голос.
- Может, ты и прав, - задумался тот. – Мерлин, это будет непросто. Ой как непросто. Разговорить Малфоя и выведать о чувствах… Я себе не завидую, - вздохнул Альбус, тем самым дав понять, что подписался на очередную авантюру Джеймса.
- Я тебе тоже, - усмехнулся Джеймс. – Но попытка не пытка. Это самый логичный и короткий способ узнать правду. Если он не сработает, придется придумать что-нибудь позаковыристей…
- Например, наложить на Малфоя пожизненный Империус, - улыбнулся Альбус.
- Заметь, не я это предложил, - Джеймс хитро прищурился, а Альбус укоризненно покачал головой и недовольно пробурчал:
- Твое дурное влияние заразно, - и рассмеялся.
- Ну вот и ладненько, - заключил Джеймс. – Будут новости – дай знать, - он подмигнул брату и направился к выходу. – Доброй ночи, Ал.
- Доброй ночи, Джейми, - Альбус тоже вскочил с места и направился в общежитие своего факультета, по дороге придумывая и разрабатывая план по выманиванию информации у своего лучшего друга, Скорпиуса Малфоя.
* * *
Дни летели, а Альбус так еще ничего и не придумал. Приближался ставший с недавних пор традиционным Рождественский бал, после которого студенты разъедутся из Хогвартса на каникулы по домам. Девчонки были не в меру возбуждены и перешептывались между собой в уголочках, то и дело бросая взгляды на парней, присматриваясь к каждому или ожидая, что их вот-вот пригласят.
- Слушай, Скорпи,- Альбус замер, завидев очередную пару девчонок, которые направлялись прямо к нему. Поравнявшись с ним, одна из них хотела было подойти, но Альбус сделал вид, что очень занят и ему нет никакого дела до предпраздничной подготовки. – Скорпиус, - Альбус схватил друга за рукав.
- А? Что? – Скорпиус, уткнувшись носом в очередной учебник, не замечал никого и ничего вокруг. – Что случилось, Альбус? – он взглянул на друга. Тот немного замялся.
- Да вот, хотел тебя спросить, - начал тот. – Ты кого-нибудь из девчонок уже пригласил на бал? – Альбус смущенно потупил взгляд и чуть покраснел.
- Нет. А что? – Скорпиус снова пробегал глазами строки учебника.
- И я нет, - честно ответил Альбус. – Не умею я с девчонками общаться, - проворчал он. – А этот бал как наказание. Надо кого-то пригласить. А кого? Как? – он пожал плечами. – Думал, может, ты чего подскажешь…
- Пригласи Лили, раз стесняешься подойти к другим девушкам, - не отрываясь от прежнего занятия, предложил Скорпиус. Альбус понял, что попал впросак. Вообще-то, он хотел ненавязчиво предложить другу, чтобы тот пригласил сестру на бал… А теперь… Что ему теперь говорить? Как выкручиваться?
- Хм, - Альбус задумался. – Не думаю, что она оценит. Ей наверняка хочется повеселиться и потанцевать не с братом, - намекал Альбус. Но, видимо, намеки были далеко не прозрачными.
- Ну, тогда ты или пойдешь один, или все же переборешь свою робость и пригласишь кого-нибудь, - Скорпиус наконец-то взглянул на друга и улыбнулся. – В конце концов, Альбус, бал - это не свадьба, чтоб к нему вот так тщательно готовиться.
- Да, это верно, - согласился Альбус и хотел было уже сказать: «А ты не хочешь пойти на бал с Лили, ее, вроде, пока еще никто не пригласил», как к парням подплыла очаровательная пышногрудая блондинка – пятикурсница со Слизерина. Глядя только на Скорпиуса и мило ему улыбнувшись, она нежным и лукавым голосом предложила:
- Скорпиус, пойдешь со мной на бал?
- Угу, - буркнул Скорпиус, который, кажется, даже не заметил девушку - он в это время что-то писал пером на пергаменте.
- Отлично, - пропела та. – Только не забудь и никого больше не приглашай, - предупредила она и скрылась из виду.
- Угу, - снова буркнул Скорпиус. – Значит, Юпитер пройдет по созвездию Льва в августе.
- Скорпи, а с кем ты разговариваешь? – поинтересовался удивленный Альбус.
- Как с кем? С тобой, - не отрываясь от пергамента, ответил тот.
- Вообще-то, тебя только что пригласили на бал, а ты согласился! – чуть не крикнул от возмущения и досады Альбус, которого всего на минуту определила эта смазливая девица.
- Да? – Скорпиус удивленно посмотрел на друга. – Ты, что ли? – улыбнулся он.
- Да нет, девушка, - объяснил Альбус. – Чуть у тебя на шее не повисла, - преувеличивал Альбус. – Глазками стреляет, улыбается, бедрами виляет… Видать, думала, что очаровала тебя. Ушла довольная, как кошка…
- Вот Мерлин, - выругался Скорпиус. – Теперь неудобно отказываться. Невежливо и некрасиво… Что ж я так… сплоховал, - он постучал себя кулаком по лбу. – Эта учеба! М-м-м-м-м! – и поджал губы. – Надо быть повнимательнее, а то неровен час так меня без меня женят, - парень взглянул на Альбуса. – Ты мне за обедом покажешь, кто меня пригласил-то?
- Покажу, - обреченно выдохнул Альбус, окончательно поняв, что его план провален.
- Спасибо, - улыбнулся тот. – Ты настоящий друг.
«И отвратительный брат», - молча костерил себя Альбус.
Глава 3* * *
- Ал, ну ты и олух, - выругался Джеймс, получивший записку от брата, в которой значилось время и место конспиративной встречи. – Малфой все равно ничего не видел и не слышал. Мог бы сказать, что это Лили пригласила его на бал.
- Точно! Я как-то сразу и не сориентировался, - сокрушенно прошептал Альбус, пересказавший во всех деталях разговор со Скорпиусом брату.
- Теперь надо что-то новое придумывать, - Джеймс потер виски. – Так, за ужином покажешь мне эту Сесиль. Возьму ее на себя.
- Как? – поинтересовался Альбус.
- Как-как? Каком кверху, - буркнул Джеймс. – Не буду посвящать во все свои секреты, а то ты напортачишь и испортишь мне план.
- А он у тебя уже есть? – удивился тот.
- Уже да, - Джеймс плотоядно улыбнулся.
* * *
Джеймс столкнулся с Сесиль в дверях Большого Зала: она, щебеча что-то своим подружкам, не заметила входившего Джеймса, который одарил ее лучезарной улыбкой, заключив в объятия.
- Руки прочь, - фыркнула Сесиль, презрительно зыркнув на Джеймса.
- И это вся ваша благодарность? – невинно поинтересовался он. – Если бы не мои объятия, вы, прекрасная мисс, могли бы сейчас быть на полу в весьма неприглядной позе, - Джеймс не соврал. Когда девушка чуть вскрикнула от неожиданного столкновения, то изрядно пошатнулась и чуть было не упала.
- Спасибо, - процедила она сквозь зубы. – А теперь выпусти меня…
- Вы не хотели бы составить мне компанию на балу? – поинтересовался Джеймс.
- Место занято, красавчик, - злорадно и торжествующе ответила Сесиль и выпорхнула из ослабленных объятий Джеймса.
- Ну что? – спросил Альбус, наблюдавший за спектаклем со стороны и подошедший следом за упорхнувшей горделивой блондинкой. – И твой план провален?
- Ну почему же? – ответил Джеймс. – Представление только начинается. Как Лили? – перевел он тему разговора.
- Да никак, - пожал плечами Альбус. – Она отказала троим парням. Ждет, что ее Скорпиус пригласит.
- Ты ей ничего не рассказал? – удивился Джеймс.
- Не смог, - покачал головой тот. – Боюсь, что она совсем расстроится и вовсе не пойдет на бал.
- Да, нам этого не надо, - заметил Джеймс. – Пригласи ее сам. Не теряй времени. Скажи, что ей обязательно нужно там быть, а махнуться партнершами со Скорпиусом вы можете прямо на балу… - Джеймс проводил взглядом Альбуса, поспешившего к Лили. Когда брат уже не мог видеть его действий, Джеймс аккуратно намотал на палец пару длинных светлых волос, которыми наградила его Сесиль при объятии. – Извини, Сесиль, но ты сходишь с дистанции… - тихо произнес Джеймс, рассматривая волосы и улыбаясь своим мыслям.
- Мистер Поттер? – размышления Джеймса прервал женский голос.
- Добрый день, профессор МакГонагалл, - поприветствовал он преподавателя и по совместительству директора школы Хогвартс.
- Пройдемте за мной, мистер Поттер, - сухо сказала она, поджав и без того тонкие губы. У Джеймса подкосились ноги. Просто так МакГонагалл к себе не вызывает, но делать было нечего, поэтому старший отпрыск семейства Поттер, собрав волю в кулак и стараясь дышать глубже, поплелся за профессором МакГонагалл прямиком в кабинет директора.
- Присаживайтесь, - она указала на стул напротив своего кресла. Джеймс послушно присел. – Объяснитесь, мистер Поттер.
- Что вы хотите от меня услышать, профессор? – прикидывался Джеймс. Резкое снижение в успеваемости Джеймса Сириуса Поттера не осталось без внимания со стороны Минервы МакГонагалл.
- Не дурачьтесь, мистер Поттер, - профессор пронзительно смотрела на Джеймса. От такого взгляда хотелось спрятаться куда подальше. – Вы прекрасно понимаете, о чем я. Вы отдаете себе отчет в том, что за безалаберное отношение к учебе и подчас хамское поведение я имею право согласно Уставу школы исключить вас? Мистер Поттер, что с вами происходит? Я не верю в то, что вы так резко позабывали самые элементарные вещи.
- Я и не забывал, - оправдывался Джеймс.
- Что вы хотите этим сказать? – удивилась профессор, не сводя взгляда с Джеймса.
- Мне нужно с вами поговорить, профессор, - Джеймс понял, что скрывать свои замыслы от директора дальше не имеет никакого смысла. В противном случае, его действительно отчислят.
- Внимательно вас слушаю, мистер Поттер, - чуть смягчилась Минерва, приготовившись услышать правду.
* * *
Бал был в самом разгаре. Девушки в платьях самых разных цветов и фасонов порхали и кружились в танце со своими партнерами. Со стороны действо больше напоминало торжественный парад бабочек. И только Лили Поттер скромно стояла в сторонке, не сводя глаз со Скорпиуса и его спутницы. Как и предсказывал Альбус, сестра, узнав о том, что у Малфоя в партнершах уже есть какая-то левая девица, совершенно потеряла интерес к празднику и отказывалась идти на бал, несмотря на все уговоры и убеждения Альбуса. И только Джеймсу удалось сломить упорство Лили, заинтриговав ее полунамеками и недосказанностями о том, что Скорпиус пригласит ту хотя бы на один танец. Но время шло, половина торжества уже миновала, а обещание Джеймса, которого, к слову, не было видно с самого начала, так и не было выполнено. Лили сникла вконец.
- Эй, - тряхнул ее за плечи Альбус. – Ты же самая красивая девушка сегодня. Ну не кисни. Пойдем лучше потанцуем.
- Спасибо, Ал, - вяло улыбнулась Лили. – Что-то не хочется.
- Ладно, - он не стал больше настаивать. – А хочешь, пойдем подойдем к Скорпиусу, просто пообщаемся, - предложил он.
- У него уже есть, с кем поболтать и развлечься, - зло обронила Лили, бросив полный ненависти взгляд на Сесиль: раскрасневшаяся и, судя по выражению лица, довольная всем происходящим, она наклонилась к Скорпиусу и что-то шепнула ему на ухо. Тот кивнул, и Сесиль легко посеменила к выходу.
- Смотри-ка, - Альбус тоже наблюдал за другом. – Он остался один. Пойдем, отличный момент, чтобы перехватить Скорпиуса.
- Вот и иди сам, - Лили надула губки. – А я здесь постою.
- Как знаешь, - Альбус любил сестру, но иногда она была просто невыносима. И Альбус направился в сторону Скорпиуса.
* * *
Сесиль выбежала из танцевального зала всего на несколько минут, чтобы припудрить носик, совершенно не подозревая о том, что ее ждет. Следом за ней под мантией-невидимкой шел Джеймс Поттер. Он перехватил ее почти у самого входа в туалет для девочек.
- Петрификус Тоталус! – пробормотал он, направив палочку на Сесиль. Та рухнула прямо у входа. Джеймс скинул мантию и поспешил к девушке. Ловко вынув из кармана брюк флакончик, он влил ей содержимое в рот. – Обливиэйт! Энервейт, - пробормотал Джеймс, заставляя забыть о произошедшем на балу и сразу же приводя Сесиль в чувства.
- О, где это я? – спросила пьяным голосом пришедшая в себя Сесиль. Джеймс мысленно ухмыльнулся: дядя Джордж знает толк в зельях подобного рода. Теперь девушка чувствует себя отвратительно, потому что присланное дядей зелье очень хорошо имитирует синдром надравшегося в стельку.
- Ох, барышня, ну и напились же вы, - поморщился Джеймс и попытался приподнять Сесиль, но та распласталась на полу, не в силах подняться. Незнакомые девчонки, выходившие из туалета, с любопытством смотрели на Джеймса и Сесиль. – Девушки, красавицы, - Джеймс улыбнулся. – Помогите, пожалуйста. Тут этой юной особе стало плохо, а я жду свою спутницу, которая пошла припудрить носик, - откровенно, но убедительно соврал он. – Не могли бы вы отлевитировать ее в Больничное крыло, не то меня ждет взбучка от моей ненаглядной.
Девчонки зашептались и заулыбались, но все же помогли нерадивому парню, которому не повезло с ревнивой девушкой.
- Фух, - вздохнул Джеймс, осматриваясь по сторонам и дожидаясь, когда он останется один. – Теперь самое сложное, - горизонт был чист, поэтому Джеймс снова накинул на себя мантию, а за углом, пристроившись на подоконнике, он быстро опустил в оборотное зелье недостающий компонент – золотистые волосы Сесиль. – За тебя, сестричка, - прошептал Джеймс в пустоту и залпом выпил содержимое флакона.
Глава 4Альбус успел перекинуться несколькими фразами с другом, как увидел Сесиль, прямой, но не очень уверенной походкой идущую к Скорпиусу.
- Кажется, твоя партнерша наклюкалась, - весело заметил Альбус.
- Ага, у нее флакончик огневиски под юбкой привязан, - поддержал Скорпиус.
- Ох, прости, милый, - Сесиль хлопала ресницами и нежно смотрела на Скорпиуса. – Я немного задержалась.
- Ничуть, - ответил Скорпиус, подавив улыбку.
- Что-то как-то жарко, не находите? – Сесиль стала обмахивать себя руками, но неловко пошатнувшись, вцепилась в руку партнера и, не растерявшись, вовсе повисла на шее Скорпиуса.
- Я вам не мешаю? – поинтересовался Альбус.
- Мешаешь, - фыркнула Сесиль. – Скройся с глаз, нам со Скорпиусом надо кое о чем помурлыкать…
Бедный Скорпиус! Такой прыти от пятикурсницы он не ожидал. Некоторые девушки оборачивались, наблюдая за столь забавной сценой. Малфой с мольбой взглянул на друга, но не успел Альбус хоть что-то предпринять, как Сесиль попыталась закружить Скорпиуса в танце. Девушка так резко и сильно крутанула парня, что у того голова пошла кругом.
- Вы отвратительно танцуете, - пытался отбрыкаться от надоедливой Сесиль Скорпиус.
- Вы тоже! – парировала Сесиль. – Все ноги мне пооттаптывали!
- Что же вы тогда пригласили меня на бал? – возразил Скорпиус, прислонившись к стене и запрокинув голову.
- Думала, что ваши красота и обаяние настолько же хороши, как и умение танцевать, - недовольно буркнула Сесиль. – Я вами просто разочарована, - сокрушенно покачала девушка головой. – Да уж, вам впору только с Поттершей вальсировать.
- Что?! – возмутился Альбус, которого прошиб холодный пот.
- Что?! - вторил ему Скорпиус.
- Ой, я на вас не могу… - Сесиль театрально закатила глаза. – Вы, что, не знаете, - слизеринка ткнула пальцем Скорпиуса под ребра, - что Лили Поттер сохнет по вам? Вся школа только об этом и говорит… - промурлыкала Сесиль, но, завидев приближающуюся Лили Поттер, решила ретироваться, переключив свое внимание на Альбуса. – Пойдем повальсируем, красавчик, - девушка не очень-то вежливо стиснула руку Альбуса и поволокла его танцевать.
- Я не знаю, как вы узнали о чувствах моей сестры, но с вашей стороны это было весьма бестактно, - поучал Альбус Сесиль, стараясь вовремя убрать ногу, чтобы та ее не отдавила.
- Как узнала? – мерзко захихикала Сесиль. – Так она мне сама об этом сказала.
- Лили?! – искренне удивился Альбус. – Сама вам рассказала? – неверяще переспрашивал он.
- Ал, - Сесиль подмигнула ему. – Я могу собой гордиться?
- Я вас не понимаю, - честно ответил тот. – И к чему такая фамильярность?
- Ты что, до сих пор не узнал меня, братишка? – Сесиль смешливо уставилась на Альбуса.
- Джеймс? – удивленно догадался Альбус.
- Ну наконец-то, - выдохнул он. – Пойдем в дальний уголок, понаблюдаем за нашими голубками.
- Ты?! – возмущался Альбус. – Зачем?! – не находил он слов. – Где настоящая Сесиль? – не унимался брат.
- Спокойно, Ал, - Джеймс в образе Сесиль встал за колонну и довольно хмыкнул. – Лучше посмотри. Я же говорил, что Малфой пригласит Лили хотя бы на один танец.
Альбус нашел взглядом сестру, которую прямо в этот момент чрезвычайно галантно приглашал Скорпиус.
- А из них получилась бы красивая пара, - романтично протянул Ал, с улыбкой наблюдая за выражением лица Лили, которая с каждой минутой становилась все жизнерадостней и веселей.
- Кто знает, - пожал плечами Джеймс. – Может, еще получится. Пойдем-ка в укромное местечко, а то скоро у мисс Сесиль появятся лишние части тела, - прошептал он брату и, накинув на себя мантию-невидимку, начал пробираться к выходу.
- И где ты ее прячешь? – полюбопытствовал Альбус в пустоту.
- Ой, оно тебе действительно надо знать? – буркнул голос Джеймса откуда-то слева. – Вон там есть свободная аудитория.
Альбус открыл дверь одной из классных комнат, пропуская Джеймса вперед, а затем, зайдя сам, закрыл ее поплотнее.
- Что ты сотворил с Сесиль? – поинтересовался Альбус.
- Немного вывел из состояния стояния и подправил воспоминания, - честно признался Джеймс.
- Джейми, ты что?! – ахнул брат. – Десятки глаз видели, как она танцевала со Скорпиусом.
- Весьма надравшись в туалете для девочек, - заметил Джеймс. – Напилась так, что забыла даже, что пригласила на бал самого Малфоя!
- А если она начнет разбираться? – предположил Альбус.
- Не начнет. Если ее родители узнают о непотребном для девицы поведении в школе, ей не поздоровится, - аргументировал Джеймс.
- Зачем же ты так с наивной девушкой? Что она тебе сделала не так? – покачал головой Альбус.
- Ну, она не приняла моего приглашения на бал, а потом перешла мне дорогу, когда я выполнял очень сложную миссию по вербовке Скорпиуса Малфоя в ряды желанных партнеров по танцу для нашей сестренки, - оправдывался Джеймс.
- И все равно, нехорошо это, – осуждающе подытожил Альбус.
- Кто не рискует, как говорится, - сказал Джеймс, приняв свой нормальный облик.
- Ты трансфигурировал из своей одежды точную копию ее платья? – удивился Альбус.
- Верно подмечено, - подмигнул Джеймс, увидев, как Альбус расплылся в хитрой улыбке. – Что?
- Я догадывался, - загадочно сказал он. – А теперь точно знаю, что ты задумал, Джейми.
- Кхм, - хмыкнул Джеймс. – И что ты по этому поводу думаешь?
- Мама с папой тебя убьют, - предположил Альбус.
- Ну, мама еще, может быть, и убьет, а отец… - Джеймс с улыбкой посмотрел на брата. – Не думаю, что отец будет рвать и метать.
- Расскажешь им? – полюбопытствовал Альбус.
- Придется, иначе от мамы точно лошадиную дозу Веритасерума получу – и тогда она наверняка отправит меня к праотцам. К тому же, профессор МакГонагалл занялась этим делом лично.
- То-то я и смотрю, что ты опять учиться нормально начал. Но так ведь нечестно! – воскликнул возмущенный Альбус.
- И это говорит мне слизеринец, - ехидно заметил Джеймс.
- Наглый гриффиндорец! – фыркнул брат.
* * *
Счастью Лили не было предела. Ее рука чуть подрагивала в ладони Скорпиуса, а вторая несмело лежала на плече парня. Скорпиус нежно, но уверенно держал свою партнершу, умеючи ведя в танце.
- Ты сегодня просто восхитительна, - Скорпиус сделал комплимент и не погрешил против истины.
- Спасибо, - чуть смущенно улыбнулась Лили. – Только сегодня? – ехидно уточнила она.
- Ну… - теперь пришла очередь смущаться Скорпиусу. – Нет, конечно. Ты всегда прелестно выглядишь, но сегодня особенно красива, - парень замялся. – Как я мог тебя не пригласить на бал? Ума не приложу… – по нему было заметно, как он немного покраснел от смущения.
- Не знаю как, - чуть обиженно ответила Лили. – Я ждала твоего приглашения…
- Извини, - Скорпиус посмотрел в глаза Лили, и у той тут же сбилось дыхание. Взгляд Скорпиуса был таким нежным, таким искренним, добрым и желанным, что Лили уже не слышала музыки. Она смотрела в глаза того, в кого была влюблена. Для нее сейчас существовал только этот момент, где они смотрят друг другу в глаза, не решаясь признаться в своих чувствах. – Я… Я давно хотел тебе сказать, что… - Скорпиус пытался подобрать слова, но ничего не получалось. Ему нравилась Лили. Сначала как друг, потому что Альбус и Джеймс всегда брали Лили с собой. Она была пацанкой и не гнушалась играть в сугубо мальчишеские игры. Потом, когда Лили стала превращаться в девушку, Скорпиус заметил ее природную красоту, ее женственность. Наверное, именно тогда он в нее и влюбился. – Мне как-то неловко, - искренне признался он. – Просто до начала года как-то не было ни времени, ни повода, а с началом учебного года наш декан просто взбесился. Требует и требует – я почти света белого не вижу. Вообще, я даже на бал не собирался…
- Правда? – удивилась Лили. – А почему же тогда пришел? Да не абы с кем, а с этой… - девушка предпочла не произносить слов, о которых потом может пожалеть.
- Ты не поверишь, такой курьез произошел… - Скорпиус пересказал Лили ситуацию с приглашением его на бал.
- Хм, забавно, - улыбнулась Лили. – С другой стороны, если бы ты не пришел на бал, мы бы с тобой так и не потанцевали. - Музыка прекратилась, и партнеры закончили вальсировать, отступая друг от друга на шаг.
- Лили, - Скорпиус в последнее мгновение успел заключить руку девушки в свои ладони. Та затрепетала и робко взглянула на Скорпиуса. – Давай прогуляемся? Мне, если честно, уже надоело танцевать. Я бы предпочел более уединенное и менее шумное место.
- Я бы тоже, - прошептала Лили, не сводя глаз со Скорпиуса. Не расцепляя рук, пара направилась к выходу, в котором откуда ни возьмись возникла возвращающаяся из Больничного Крыла Сесиль, которую мадам Помфри сначала привела в чувства, а затем устроила ей нагоняй.
- Скорпиус?! – возмутилась она. – Ты же на сегодня мой партнер по танцам!
Лили зло прищурила глаза, презрительно глядя на вычурную слизеринку. Вдруг в дверях нарисовался Джеймс и, погрозив пальцем Сесиль, улыбнулся:
- Ну что, милая леди, - лихо и весело начал он, - надеюсь, вы больше не будете блевать на мою мантию? - Джеймс сделал характерное движение, смахивая несуществующую грязь с рукава.
- Что?! – Сесиль задыхалась от возмущения.
- Что? – искренне удивился Джеймс. – Вы этого не помните? – он схватил Сесиль за локоток. – А до этого мы с вами самозабвенно целовались в коридоре… Неужто и этого не помните? – Джеймс сделал вид, что расстроен.
- Я… Нет… не может быть, - бормотала девушка, схватившись за голову и тщетно пытаясь вспомнить хоть что-то из тех ужасов, о которых говорил сейчас этот гриффиндорец. – Нет-нет, вы лжете…
- Я?! – обиделся Джеймс. – Да весь зал может подтвердить, что вы тут вытворяли, - Джеймс обвел рукой танцующих. Сесиль бросила робкий взгляд на нескольких девиц, которые неодобрительно и укоризненно смотрели на нее, чем подтверждали слова этого наглого гриффиндорца.
- Я ничего не помню, - прошептала Сесиль…
- Упс, - прокомментировала Лили и взглянула на Скорпиуса. Тот кивнул в сторону двери, и они оба наконец-то выбрались из бального зала. – Куда пойдем? – поинтересовалась девушка.
- Даже и не знаю, - пожал плечами Скорпиус. – Может, в библиотеку? – предложил он и тут же улыбнулся.
- А почему бы и нет? – задумалась Лили. – По крайней мере, там сейчас точно нет ни одной живой души. Ну что, кто быстрее? – подмигнула она Скорпиусу и сорвалась с места.
Скорпиус как джентльмен позволил Лили прийти к финишу первой, отстав от нее всего лишь на пару-тройку шагов.
- Так необычно, - прошептала Лили в абсолютной тишине. – И непривычно. Даже мадам Пинс нет.
- Вот и хорошо, - заметил Скорпиус.
- А что ты там говорил про учебу? – напомнила ему Лили неоконченный разговор на балу. – Ты говорил, что ваш декан заставляет тебя… - она поудобнее устроилась на подоконнике.
- Ах, да, - подхватил мысль Лили Скорпиус и подошел к ней ближе. – Декан, а вместе с ним и весь дом Слизерин, уверены, что на магическом Турнире Трех Волшебников именно мне выпадет честь стать участником состязания, - объяснил он девушке, - поэтому…
- Да нет же, это я буду Чемпионом, - опровергала его Лили. – Мой декан уверен, что именно я…
- Понятно, - Скорпиус улыбнулся, примирительно подняв руки вверх. – Это они в нас спортивный дух соперничества поддерживают и следят за тем, чтоб с нас преподаватели три шкуры драли… - Скорпиус накрыл своей ладонью ладонь Лили и встал к ней вплотную. – Да какая теперь разница, кто… - прошептал Скорпиус, чуть склоняясь над лицом Лили.
- Главное, что мы можем теперь готовиться вместе, - прошептала она в ответ Скорпиусу. Она интуитивно поняла, что настал тот самый момент. Момент первого поцелуя. Никогда не знаешь, где и когда он произойдет, но в нужный момент поймешь, что это именно он. Лили не стала сопротивляться своим эмоциям, бушевавшим у нее внутри. Она чуть откинула голову назад и прикрыла глаза. Через мгновение она почувствовала, как мягкие нежные губы Скорпиуса коснулись ее губ.
Глава 5Рождественским утром Джинни весьма удивилась, увидев почтовую сову за окном: никаких посланий или известий никто не ждал. Миссис Поттер впустила птицу и отвязала конверт от ее лапки. На лицевой стороне значились адресаты - «мистеру и миссис Поттерам», на обратной стороне Джинни обнаружила гербовую печать Хогвартса, что ее удивило еще больше. Джинни угостила лакомством сову, и та с благодарным уханьем расправила крылья и отправилась в обратный путь. Джинни вскрыла письмо:
«Уважаемые мистер и миссис Поттеры!
С радостью сообщаем вам, что в связи тем, что ваш сын, Джеймс Сириус Поттер, показал превосходные результаты по дисциплине «Высшая трансфигурация», правом, данным мне Попечительским Советом и отделом образования Министерства Магии, а также заручившись поддержкой и согласием самого мистера Поттера, уведомляю вас, что Джеймс Сириус Поттер официально командирован на семимесячную стажировку в академию высшего профессионального образования с целью получения специальности «Теоретические и практические основы Трансфигурации. Особенности преподавания высшей Трансфигурации» для последующего замещения в должности профессора МакГонагалл с января 2024 года.
Все детали вам сможет объяснить мистер Поттер. Если для вас останется что-то непонятным, вы можете назначить личную встречу.
С уважением, профессор М.МакГонагалл, директор школы чародейства и волшебства Хогвартс»
- Гарри! – взволнованно позвала Джинни, в который раз перечитывая письмо и не понимая, что вообще происходит. – Гарри! Джеймс!
- Что случилось, Джинн? – Гарри, не успевший еще умыться, выскочил в гостиную.
- Мам? Ты меня звала? – Джеймс, услышав голос матери, понял, что наступил час Х. – Всем доброе утро.
- Что?.. Это?.. Такое? – Джинни уставилась на Джеймса, тыча пальцем в письмо, которое отдала прочесть Гарри.
- Но там же все написано, нет? – чуть виновато улыбнулся Джеймс.
- Джеймс, - Гарри хитро посмотрел на сына, - неужели это то, что я думаю?
- Что происходит? – Джинни чуть не кричала. – Мне кто-нибудь объяснит, что здесь вообще происходит?
- Мам, ты только успокойся, пожалуйста, - попросил Джеймс. – Я все объясню.
- Турнир Трех Волшебников, - констатировал Гарри, глядя на Джинни.
- Что? – не понимала Джинни. – Причем тут Турнир?
- Все же очень просто, - развел руками Гарри. – В Турнире могут принимать участие только учащиеся. А если Джеймс в этом году закончит школу, то он уже не будет студентом. У него не будет возможности проявить себя…
- Поэтому профессор МакГонагалл пошла мне навстречу и предложила сделку: она сделает так, чтобы я остался учеником Хогвартса на начало следующего учебного года, а я получаю возможность кинуть свое имя в Кубок. За предоставленную возможность я подписался стать преподавателем Трансфигурации, потому что профессор МакГонагалл готовит себе замену, собираясь на заслуженный отдых.
- Джеймс, сынок, но это же безумие, - пробормотала Джинни, присев в кресло. – Ради чего?...
- Мам, вы в моем возрасте прошли войну, а я всего лишь хочу попробовать свои силы в Турнире, - аргументировал Джеймс. - Когда мне еще предоставится такая возможность? А преподавать трансфигурацию… почему бы и нет, - пожал плечами Джеймс. – Зато мне теперь не придется ломать голову, куда пойти учиться или работать после Хогвартса. У меня уже будет теплое местечко. К тому же, профессор МакГонагалл, я уверен, будет отличным наставником после стажировки.
- Не будет обидно, если Кубок выберет не тебя, а другого? – полюбопытствовал Гарри. Он отлично понимал желание сына дерзнуть и поддаться искушению судьбы, поэтому не видел причин препятствовать стремлению Джеймса, который, к слову, поступил как взрослый человек. Что говорило о многом.
- Это как русская рулетка, пап, - улыбнулся Джеймс. – Лучше сделать и пожалеть, чем не сделать и жалеть всю оставшуюся жизнь, терзаясь мыслями, а вдруг тогда бы повезло?
- Но если ты получишь специальность преподавателя, то как ты?... – не успела задать вопрос Джинни.
- Официально я буду в академическом отпуске. А он делает отсрочку на семь месяцев. Полгода я проучился, а остальные полгода, когда начнется Турнир, я все еще буду студентом Хогрватса. Нагонять, так сказать, пропущенные занятия и сдавать экзамены экстерном.
- Профессор МакГонагалл – удивительно мудрая женщина, - похвалил директора Гарри.
* * *
Эпилог.
Директор школы чародейства и волшебства Хогвартс стояла возле Кубка, который уже выбрал по одному Чемпиону от каждой школы. Дурмстранг и Шармбатон уже чествовали отобранных участников Турнира, и только весь Хогвартс затаил дыхание, ожидая последнего имени. Кубок полыхнул красным огнем, и в руку Минервы МакГонагалл опустился пергамент с именем.
- Ты как? – мимоходом спросил Скорпиус, держа за руку Лили в качестве поддержки.
- Я спокойна, - улыбнулась она ему в ответ. – А ты?
- А я волнуюсь… если это я или ты – у нас с тобой будет меньше времени… если честно, то я очень хочу, чтобы Кубок выбрал кого-нибудь, но только не нас с тобой.
Минерва МакГонагалл обвела долгим и томительным взглядом учеников и, улыбнувшись, громко произнесла:
- Чемпион Хогвартса – Джеймс Сириус Поттер!