Глава 1Пролог
Круглую, заставленную низкими столиками и глубокими креслами гостиную Гриффиндора озарял лишь неровный, колеблющийся свет затухающего в камине пламени. Недалеко от камина, в одном из кресел, свернулась калачиком девочка десяти-одиннадцати лет. Девочка эта очень напоминала Белоснежку – та же бледная фарфоровая кожа, те же тяжелые черные кудри. Ровное дыхание свидетельствовало, что девочка крепко и безмятежно спит.
Внезапно дверь слегка приоткрылась. В гостиную бесшумными тенями скользнуло два силуэта. Один принадлежал высокой, статной женщине. Ее седеющие волосы были стянуты в тугой пучок, очки плотно сидели на длинном носу с тонкой переносицей, фигура женщины пряталась под свободной темно-малиновой мантией. Все говорило о том, что женщина эта – мудрая и сильная волшебница.
Вторым силуэтом обладал не менее высокий старик. За очками-половинками блестели ярко-голубые глаза. Расшитые золотыми и серебряными нитями одежды старика колыхались при каждом его шаге. Длинная борода пушистым белым облаком лежала на худой, впалой груди.
- Профессор... – женщина проглотила комок в горле. – Альбус, вы уверены?..
- Разумеется, - тонкие губы старика тронула легкая насмешливая улыбка. – Чего вы боитесь, Минерва? Она всего лишь ребенок. Ее сила пока никому не причинит вреда.
- Тем более... Девочке всего одиннадцать, и доверять в руки ребенка такое оружие очень, очень опасно... – пробормотала женщина. Она залилась легким румянцем (к счастью, в полумраке гостиной это невозможно было заметить, хотя Минерве показалось, что профессор наградил ее еще более насмешливым взглядом).
- Возьмите себя в руки, профессор МакГонагалл. Что-то мне подсказывает, что вам не по себе.
Дамблдор (а это, разумеется, был он) подошел к креслу, где спала девочка, и наклонился над ней.
- Посмотрите на нее, Минерва, - прошептал он. – Она сумеет совладать с новым приобретением.
Рука профессора скользнула внутрь одного из карманов его мантии и извлекла на свет маленький прозрачный пузырек. Он был наполнен легкой оранжевой субстанцией. Время от времени внутри этой субстанции стремительно возникали угольно-черные завихрения и так же быстро таяли. Пузырек был подвешен на длинной цепочке и прочно закупорен серебряной пробкой.
- Я заколдовал этот флакон так, чтобы никакая сила на свете не могла открыть его, кроме самой Мэри, - с этими словами Дамблдор осторожно приподнял голову девочки и подвесил пузырек на ее шею. Минерва, наблюдая за этим, лишь осуждающе поджала губы.
- Я все же не уверена, что... Ох, конечно, я не сомневаюсь, что вы делаете все правильно, но... Это такой рискованный шаг... Девочка всего лишь несколько недель в Хогвартсе.
- Что ж, я вижу, ей понравилось, - Дамблдор опустил руку в кучу пергаментных свитков на столике возле Элли и извлек один. – Профессор Флитвик тоже так считает, - он показал свиток Минерве. В самом конце, под написанной неровным детским почерком домашней работой рукой Флитвика было выведено жирное «Отлично!».
Минерва вздохнула.
- Вам виднее, профессор. Но я не понимаю, почему вы не вручили это девочке лично.
- Потому что она задала бы много вопросов, на которые я не могу сейчас дать ответ, - профессор Дамблдор протянул женщине руку. – Идемте, Минерва. Уже поздно, нам пора разойтись по постелям.
И преподаватели неслышно покинули гостиную.
Главa I. Три грязнокровкиОт автора: На данный момент я нахожусь в поисках своего стиля.
- Господи Иисусе, Уилсон! Что ты здесь делаешь? – раздался разъяренный визг над моей головой. Я разлепила глаза – передо мной возникла стопка учебников, разбитая чернильница с размазанным по столику содержимым и пара сломанных перьев. Все ясно, я снова отключилась, пока делала домашнее задание. В моей старой школе в Лоуренсе таких нагрузок никто не смог бы выдержать.
Визг надо мной не смолкал:
- Мэри, посмотри на себя, что за гнездо у тебя на голове?
- Ради всего святого, Линда, заткнись! – взревел приглушенный голос откуда-то из спален.
Все стихло, только шуршали в своих спальнях просыпающиеся гриффиндорцы.
Я медленно повернула голову. Обычно после ночи, проведенной в кресле в позе эмбриона, первые три часа мне было очень сложно передвигаться и вообще совершать какие-то телодвижения. Но сейчас я чувствовала себя на удивление хорошо и даже как будто бы выспалась.
- Слушай, - яростно зашептала Линда откуда из-за спинки кресла, - если мы из-за тебя опозадаем на завтрак, я с тобой что-нибудь сделаю!
- Заткнись, - сказала я. - С самого утра настроение портишь.
Что? Вы удивляетесь тому, как грубо я ей отвечаю? Расслабьтесь, между мной и моей сестрой такое общение в порядке вещей.
Линда Тейлор – моя родная сестра. Впрочем, не то чтобы действительно родная... Да и вообще она мне не сестра, но я знаю ее всю жизнь, с самого рождения. Когда на протяжении одиннадцати лет каждый день видишь одно и то же лицо, невольно стираются все границы между вами, и иногда мне кажется, что Линда – это мое альтер-эго. Хотя я и не знаю значения слова «альтер-эго», по-моему, оно тут уместно. Как вы считаете?
В общем, с Линдой связана очень странная история. Ее нашла моя мама возле одного из мусорных баков. Мне тогда было месяца полтора, Линде примерно столько же. Наша семья не потянула бы второго малыша, поэтому опекунами Линды стали наши соседи, семейная пара. Так как жили мы через два дома друг от друга, разумеется, все наше детство прошло (и до сих пор проходит) вместе.
Впрочем, иногда мне действительно хочется ударить Линду. Например, сейчас.
Я встала на ноги и постояла несколько секунд, ожидая головокружения и потемнения в глазах, как бывает, когда резко встаешь, но ничего подобного не произошло. Я даже не потеряла равновесия и чувствовала себя как-то подозрительно бодро.
Линда предстала передо мной босиком, в длинном халате, с растрепанными каштановыми волосами. Стрижка ее напоминала туалетный ершик – короткие пряди волос торчали там и сям, создавая вечный беспорядок на голове Линды.
- Да ты сама только из постели вылезла, - возмутилась я. – Чего на меня орешь?
- Да потому что вечно ты по два часа собираешься, - пропыхтела она. И это мне говорит человек, которому обычно нужно минимум полчаса, чтобы только выбрать одежду!
Я промолчала и позволила Линде увести меня в спальню, чтобы принять более цивилизованный вид.
***
Парная травология со Слизерином – что может быть хуже? Особенно, когда главный задира всего первого курса Драко Малфой дико возненавидел тебя с самой первой секунды знакомства в одном из купе Хогвартс-Экспресса. Особенно, когда ты ненавидишь его в ответ.
К сегодняшнему уроку мадам Стебль подготовила для нас еще пару-тройку десятков тачек с навозом, чтобы мы могли хорошенько удобрить всех ее «сладеньких пупсиков». Да, примерно этим и занимаются первокурсники на уроках травологии – перебрасывают драконий навоз с одной грядки на другую.
Натянув перчатки и вооружившись лопатами, мы с Линдой атаковали ближайшую к нам тачку. Но не успела я как следует вымазаться в «материале», над моим ухом раздался голос Драко Малфоя. Мерлиновы панталоны, почему все так любят говорить надо мной? Это что, фишка какая-то?
- Наконец-то ты занимаешься тем, чем должна, Уилсон, - его голос буквально сочился ядом.
Я обернулась так стремительно, что резинка, стягивающая мои волосы, слетела с них и спланировала прямо в тачку. Но я, мгновенно побагровев от злости, этого не заметила.
- Ты почему все еще тут? Разве тебя не отправили чистить унитазы? Ведь ты единственный из своей семьи, кто еще не получил за это медаль! – выпалила я. Разумеется, сильно оскорбить у меня не получилось, и я подозреваю, что Малфоя вообще не задела моя странная издевка, но мой голос привлек внимание профессора Стебль.
- Малфой, Уилсон, хватит плеваться друг с другом! Живо за работу! – крикнула она с другого конца теплицы.
Ни один мускул не дрогнул на бледном лице Малфоя.
- Тебе стоит поучиться у меня, как правильно оскорблять людей, Уилсон, - прошипел он. – Преподам тебе урок сегодня, в полночь, возле учительской.
- Ты назначаешь ей свидание? – влезла Линда. – Боже мой, как романтично! Мэри, я одолжу тебе свое розовое платье.
- Никакое это не свидание, магловское отродье, - поморщился Малфой. – Ни за что на свете не стану якшаться с такими грязнокровками, как вы! – выплюнув последнюю фразу, он, сопровождаемый гневным окриком профессора Стебль, отошел к своим гориллоподобным дружкам Крэббу и Гойлу.
- Не обращайте на них внимания, - посоветовала нам какая-то девочка слева от нас. Она стояла в одиночестве у целой тачки навоза с лопатой в руках и, кажется, услышала весь наш разговор. Лицо ее показалось мне знакомым. – Он всех задирает. Особенно тех, кто из семей маглов.
- Мы уже поняли, - отозвалась Линда. – Но он такой милашка!
Мы с девочкой переглянулись и фыркнули.
- Меня зовут Гермиона Грейнджер, - представилась она. – Мы с вами однокурсницы. Кстати, я тоже из семьи маглов.
Ах, да. Я видела ее в спальне для девочек.
- Я Линда, а это Мэри, - Линда вышла вперед и протянула Гермионе руку в запачканной перчатке. Та, абсолютно не смутившись, натянула свои перчатки и от чистого сердца несколько секунд трясла руку подруги.
Я воздержалась от рукопожатия, но зато пригласила Гермиону помочь нам с нашей частью навоза. Гермиона с явным облегчением приняла мое предложение, и оставшийся час мы провели за работой и разговорами о своих, девчачьих делах.
Глава II. Полуночная вечеринкаК тому времени, как Хогвартс накрыли густые сумерки, пронизанные легкой туманной дымкой, я все еще чувствовала ту бодрость, что подпитывала меня в течение всего дня. Ни разу за этот долгий день я не испытала упадка сил или чего-то еще в этом духе, что так отравляет жизнь всем ученикам в Хогвартсе. Наоборот, когда мы с Линдой вернулись из библиотеки на ужин, я была полна сил, и настроение у меня было прекрасное. В отличие от Линды, которая еле волочила ноги по полу и стонала «Кто-нибудь, убейте меня... Я так больше не могу... Мэри, я хочу домой... И спать... И есть...»
Мы устроились за столом, и я накинулась на ужин – ростбиф, жареная картошка, пирог с почками, а на десерт шоколадное мороженое и мятные пряники. Пока я яростно сметала все, что наложила в свою тарелку, к нам подсела Гермиона, а с ней еще двое мальчишек. Один из них, худой, в очках и с взъерошенными черными волосами догадался поздороваться и представиться («Привет, я Гарри, мы учимся на одном курсе»), а второй, высокий, рыжий и веснушчатый, молча плюхнулся на скамью и, не успев перевести дыхание, накинулся на гамбургеры.
- Рон, - ткнула голодного беднягу Гермиона. – Познакомься, это Мэри и Линда.
Рон пробормотал что-то невразумительное, что, наверное, должно было означать приветствие, и вернулся к гамбургером.
- Не обращайте на него внимание. Он, бедняжка, целых четыре часа не ел, - сказала Гермиона, неприязненно косясь на Рона.
- Мы пришли по делу, - деликатно сказал Гарри. – Я слышал, ты встречаешься ночью с Малфоем?
Я бросила свирепый взгляд на Гермиону, та, пряча от меня взгляд, уткнулась в «Ежедневный пророк».
- Она идет с ним на свидание, - вмешалась Линда. Я переместила свой обжигающий взор на нее.
Лицо Гарри приняло озадаченное выражение.
- Не иду я с ним ни на какое свидание, - я сделала глубокий вздох. – Он назначил мне встречу в полночь возле учительской. Но я плевать хотела на Малфоя и никуда не пойду.
Четыре пары глаз уставились на меня. Линда охнула.
- То есть как?
- Вот так, - я решительно скрестила руки на груди. – Он просто так это сказал, наверное, хотел надо мной подшутить.
- Дело в том, что меня он тоже позвал в полночь в комнату наград, - сказал Гарри. – Я подумал, что тебе стоит знать.
- Что-то тут нечисто! – объявил Рон.
- Надо идти, - поддержала его Гермиона.
Все снова посмотрели на меня, а Гарри сказал:
- Слушай, я понимаю, что ты не хочешь идти, но разве тебе не интересно, что задумал Малфой?
Разумеется, мне было интересно. Еще как! Но как я могу в этом признаться? Только что я громко объявила, что мне все равно, а на самом деле ужасно хочу пойти.
Я скорчила гримасу.
- Ну-у... Ладно, уговорили. В первый и последний раз!
- Ура! – Линда ударила ладонью по столу так, что кубки зазвенели, и все в радиусе двух-трех метров повернулись к нам. – А можно мне с вами?
- Тебя не приглашали, - возмутилась я.
- Да ладно тебе, - добродушно сказал Гарри. – Я беру с собой Рона. Малфой сказал, что вызывает меня на дуэль, а мне нужен секундант...
- Я иду с вами, - вмешалась Гермиона. – Хотите сказать, что ушли бы без меня?
Гарри и Рон переглянулись.
- Конечно, нет! – погасила вспыхивающую ссору Линда. – Мы просто не успели тебе предложить. Ну что, идем впятером?
- Мерлин с вами, - проворчал Рон. – Если нас поймают...
- Нас исключат. Стоит ли рисковать? – усомнилась Гермиона.
- Так, - рассвирепела я. – Мы или идем, или не идем! Если идем – нужно составить план действий. Если не идем – у меня еще статья по Защите от Темных искусств не написана, а Квиррел требует ее к завтрашнему уроку!
- Идем, идем, - решила Линда. Она, признаюсь вам, просто обожает искать приключения на свою задницу. И иногда эта черта ее очень сильно подводит!
***
К одиннадцати часам план был уже составлен и отработан до мелочей. Я должна была прокрасться к учительской и спрятаться где-нибудь, Линда шпионила за Малфоем из Холла, Гермиона дежурила на лестнице, а Гарри и Рон, не таясь, поджидали Малфоя в комнате наград.
Когда до полуночи оставалось десять минут, я, Линда и Гермиона, полностью одетые, выскользнули из спальни для девочек и столкнулись нос к носу с мальчиками. Те поступили проще – натянули поверх пижам халаты, а на ноги – тапочки.
Линда сделала им выговор, и впятером мы выскользнули из общей гостиной Гриффиндора и во весь дух пронеслись по коридору. Было полнолуние, неестественно-яркое серебристое мерцание луны окрашивало закоулки Хогвартса в зловещие мутно-серые цвета.
На лестнице мы разделились. Гарри и Рон отправились на этаж выше, в комнату наград, Гермиона спряталась за одной из горгулий, стерегущих лестничный пролет, Линда побежала в холл, ну а я отправилась к учительской.
Кабинет был, разумеется, заперт, но рядом находилась ниша, в которой стояли рыцарские латы. Кто-то поговаривал, что они на самом деле живые, но я в это не верю. Между стеной и спиной рыцаря оставалось ровно столько места, чтобы я, сильно втянув живот, могла пролезть. Что я и не замедлила сделать.
Стоило мне умоститься поудобнее, как в коридоре возникли Крэбб и Гойл. С ними не было Малфоя. Я почувствовала, как по спине предательски поползли мурашки. Выглядели эти мальчики устрашающе, хотя я прекрасно знала, что они не старше (а может, и младше) меня.
- Ну и где она? – проворчал Крэбб.
- Я же говорил, не придет. Пошли обратно, - прогудел Гойл. Они развернулись, чтобы уйти, и... Что же вы думаете? Ну конечно. От пыли, осевшей на латах, у меня зачесался нос, и я громко чихнула, подавшись вперед. Мое движение вызвало лязг и сотрясение всех металлических частей рыцаря. Пока я кое-как выбиралась из-за него, лелея надежду сбежать, Крэбб и Гойл уже приблизились ко мне, и как только я приготовилась дать деру, их ладони железными тисками сомкнулись вокруг моих запястий.
- Хе-хе, - прокомментировал ситуацию Гойл.
- Потащили, - скомандовал Крэбб, и меня поволокли из коридора.
***
Разумеется, когда увальни приволокли меня в комнату наград, там уже грызлись друг с другом Гарри, Рон и Малфой.
- О, а вот и еще одна гостья моей вечеринки, - хмыкнул Малфой, когда кто-то из его дружков ткнул меня в спину, заставляя сделать шаг к этому мерзкому прыщавому белому ублюдку.
- Ну и зачем твои гориллы меня сюда притащили? – вопросила я, отряхиваясь. Своими грязными лапами эти медведеподобные тупоголовые тролли помяли и испачкали мою мантию!
- А ты до сих не догадалась? – мерзко улыбнулся Драко и сделал шаг назад, взмахнув рукой. Хрупкая ваза, которую он задел локтем, не устояла на постаменте и с диким, прозвучавшем в сонной тишине Хогвартса выстрелом из пушки грохотом рухнула на пол, разлетаясь на сотни осколков.
И в ту же секунду, когда звон разбившейся вазы еще не затих, и никто не успел понять, что произошло, надрывный хриплый вопль повторно изрезал воздух:
- Ученики не в постелях!