Знакомые лица переводчика Fabula X (бета: Мае.)    в работе   Оценка фанфика
Полное АУ, Джон и Мэри живут одной только охотой на злобных существ после того, как пожар унес жизни их сыновей десять лет назад. В городе они расследуют похищения детей. Для удачной охоты им требуется приманка, и когда ею соглашается стать молодой парень с улицы они вдруг понимают, что вещи порой не те, какими кажутся...
Сериалы: Сверхъестественное
Джон Винчестер, Мэри Винчестер, Дин Винчестер, Сэм Винчестер
Angst, Драма, Hurt/comfort || гет || PG || Размер: макси || Глав: 7 || Прочитано: 11776 || Отзывов: 4 || Подписано: 19
Предупреждения: AU, Мат
Начало: 06.09.13 || Обновление: 04.10.13
Данные о переводе

Знакомые лица

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 1



*Переводчик взял на себя смелость немного разбавить авторский текст собственными художественными вставками и редактировками, что, в конечном счете, на сюжет никак не повлияло*

Дисклаймер: персонажи автору не принадлежат, только задумка, а бедному переводчику принадлежит и того меньше.


Мари ушла в библиотеку, чтобы раздобыть немного информации. Она оставила Джона, дабы он поговорил с беспризорниками. Они в страхе разбегались перед ним, когда он шел вдоль по переулку, но это ничуть его не беспокоило. Черт, а ведь при обычных обстоятельствах он нашел бы это забавным. Но не сегодня, сегодня ему нужны ответы. А для этого ему нужно поговорить с этой мелкой детворой.

Он глянул вниз по улице – на углу толпилась группа из шести беспризорников. Они жались друг к другу, тыча локтями и украдкой поглядывая на Джона. Наконец, тощий ребенок осмелел и подошел ближе к нему, оглядываясь на своих товарищей. Свет между кирпичными зданиями был тусклым и все, что мог разглядеть Джон из внешности парня – это веснушки и короткие волосы.

- Ты слегка староват для этих мест, - сказал мальчик. Другие внимательно и выжидающе глядели на него из-за угла. Парень обернулся к ним, прежде чем повернуть ухмыляющееся лицо к Джону. – Старики вроде тебя предпочитают зависать около парка.

- Так и есть, - Джон выпрямился и расправил плечи. Парень едва дорос ему до плеча. – Я хотел бы задать тебе пару вопросов.

Мальчик похлопал его по груди:
- Конечно. Всего пару кварталов на запад. У них недавно появились шахматы и прочее.

Он начал уходить, но Джон протянул руку и схватил его за костлявое запястье.
- Не так быстро, умник, - он вернул его на прежнее место. – Как я уже сказал, у меня пара вопросов к тебе.

Рука парня напряглась под пальцами Джона, и он отпустил его, держа при этом в пределах досягаемости.

Мальчик выдержал его тяжелый взгляд.
- Да кто ты, черт возьми, такой? – наконец сказал он.

- Меня зовут Джон, - он указал на площадь. – Дети пропадают здесь, что тебе известно об этом?

- Люди всегда здесь пропадают, - горько ответил парень. – Никто их все равно не ищет.

- Да, но, может, я ищу, - Джон порылся в заднем кармане брюк, достав три фотографии пропавших мальчиков. – Узнаешь кого-нибудь из них?

Мальчик не потянулся к фотографиям, однако острый взгляд его зеленых глаз быстро пробежался по изображениям.
- Ага, ну я знал их, - сказал он. – Но понятия не имею, что с ними случилось.

Джона охватили сомнения. Парень сказал «знал их» вместо «знаю их». И Мэри, и Джон подозревают худшее, но с чего у мальчика появилась такая уверенность в их смерти? Он оглянулся, и Джон проследил за его взглядом. Его друзья в конце дороги сорвались с места и понеслись прочь. Парень резко выдохнул и прислонился к стене.

- Итак, ты знал их? Что случилось? – Джон попытался выразить сочувствие. Быть дружелюбным. Однако его слова прозвучали грубо и слишком требовательно даже для него.

Парень переминался с ноги на ногу.
- Как я уже сказал, они пропали, - он попятился. – Это все, что я знаю, мужик, - он развернулся и начал торопливо удаляться.

Джон проследил за ним взглядом. Что-то явно было не так. Отступление было слишком поспешным для такого нахального парня, как этот.

- Проклятье!

Джон бросился за парнем сразу же, когда, похлопав себя по бокам, не обнаружил привычной тяжести в карманах кожаной куртки. Этот кусок дерьма спер его бумажник.
- Эй! – окрикнул Джон, и парень прибавил шаг. – А ну стой!

Парень обернулся. Джон видел страх в его глазах и решил, что этот вороватый наглец собирается убежать. И Джону пришлось бы тогда гоняться за ним. Однако на его лице вдруг появилась ухмылка. Парень прислонился к кирпичной стене и стал просто ждать. Или он был недостаточно умен, чтобы просто убежать либо наоборот, хорошо понимал, что Джон его все равно догонит.

- Чувак. Ну, я же сказал, что не знаю, что случилось с теми ребятами.

Джон навис над ним, приперев к стене.
- Кошелек, - коротко сказал он, протянув руку.

Парень застыл на мгновенье, потом развел руками.
- Ты меня грабишь, что ли? Нет, серьезно, у меня ничего нет. Тебе стоит выбрать жертву получше. Возможно, если ты попытаешься…

Джон схватил его за грудки и грубо прижал к стене. Не слишком сильно, чтобы не поранить, но и достаточно, чтобы встряхнуть. Мальчик скривился.

- Сынок, у тебя ровно три секунды чтобы вернуть его.

Парень нервно сглотнул и прикусил губу так, будто был в глубоких раздумьях. В конце концов, он потянулся к карману куртки и достал оттуда бумажник.
- Думаю, вы это уронили, - сказал он, держа его в руке и криво улыбаясь.

Джон выхватил бумажник. Он не отпускал парня и одновременно проверял содержимое. Налички там не было. Экая мелкая сволочь.
- Где все остальное?

Парень открыл рот. Возможно, в попытке отрицать наличие денег, но возможно, умник решил, что будет проще заткнуться и вернуть деньги. Он устремил сердитый взор на Джона и полез в задний карман.
- Вот, - он снова криво улыбнулся. – Эй, никакого вреда, никакого нарушения. Нельзя же винить за попытку, правда?

Настала очередь Джона улыбнуться. Ему нужна была информация, и теперь парень не отвертится, он все выложит.
- Я собираюсь потащить твою задницу в отделение полиции, малыш.

Мальчик побледнел.
- Но вы же получили свои вещи обратно.

- Скажи мне, что ты на самом деле знаешь об этих исчезновениях, и я забуду об инциденте.

Мальчик смотрел на него.
- Вы мне не поверите, - и Джон понял, что парень имеет в виду существо, которое он вероятно видел.

- О, я тебе поверю.

Парень фыркнул.
- Ну, хорошо, - он поднял ладони в примирительном жесте. – Если это то, что вы хотите, - он поймал взгляд Джона, и это придало ему смелости. – Это был какой-то урод, - мальчик пожал плечами. – Я точно не знаю. Он потащил их прочь.

- Урод? Вроде монстра.

Парень напрягся и посмотрел под ноги. Когда он снова поднял взгляд, то с вызовом посмотрел на Джона.
- Нет, не вроде монстра, это и был монстр. Настоящий, живой монстр.

- И ты веришь в монстров?

- Не имеет значения, во что я верю. Это то, что я тогда видел, - сказал он смирившимся тоном.

- Я понимаю.

Мальчик удивленно на него глянул.
- Да ну?

Джон осмотрел парня снова. Мальчишка видел что-то сверхъестественное, Джон был абсолютно уверен в этом.
- Мы с напарником охотимся на них. На этих тварей. И мы собираемся остановить сукиного сына, - объяснил мужчина. – Ты разглядел его?

Парень снова переминулся с ноги на ногу и утвердительно кивнул.
- Она выглядела как старая карга. Но была очень быстрой. И у нее были когти.

Это звучало обнадеживающе. Мэри и думала, что это могла быть гарпия.
- Ты помнишь место, где это произошло?

- Нет, - ответил парень, нахмурившись. – Однако они все пропадали в переулке позади приюта.

- Так… - в том переулке было темно и много высотных зданий вокруг: прекрасное охотничье угодье для гарпий. – Можешь отвести меня туда?

Мальчик рассмеялся. Он уже успокоился и теперь просто насмехался над ним.
- Извини, мужик. Я предпочитаю держаться подальше от территорий монстра-похитителя детей.

Но у Джона уже возникла идея. Он посмотрел на парня сверху вниз.
- Сколько тебе лет?

- А тебе какое дело?

На самом деле Джону не было особого дела. Однако ему не хотелось подвергать опасности слишком зеленого юнца.
- Просто скажи, - он придал голосу по возможности больше авторитетности и устрашения.

Парень вздернул подбородок.
- Девятнадцать.

Джон чуть было не расхохотался.
- Нет, сколько тебе на самом деле?

- Семнадцать.

Джон внимательно на него посмотрел. Было очень трудно сказать на счет возраста парня в такой одежде, да еще и здорово потрепанного улицей. Семнадцать… Что же, может быть, в это Джон еще мог поверить. Тем лучше он подходил для той работы, что Джон собирался ему предложить. Но гарпии могли предпочитать детей помладше.
- У тебя есть имя?

- Ага.

Джон выжидал.

Парень фыркнул.
- Дин, - сказал он, наконец. – Ну что, мы закончили здесь?

Джон покачал головой. Конечно, это было просто имя, которое парень назвал. Но оно все еще больно ранило. Мужчина встряхнул головой, отгоняя воспоминания и боль, связанную с ними.
- У меня есть к тебе предложение, - сказал Джон.

Глаза Дина расширились, и он постарался отдалиться. Парень поднял ладони.
- Послушай, извращенец. Я не занимаюсь этим, - он отступил, но поскольку его спина уже была прижата к стене, Дин сделал движение вбок. – Попробуй поискать счастья на углу Четвертой и Главной.

Черт, этот парень приносит ему одну головную боль.
- Успокойся, Дин, - Джон потер висок. – Я просто хочу, чтобы ты сыграл роль приманки.

- Для монстра-похитителя детей? – брови парня поднялись домиком. – И на кой черт мне это сдалось?

Джон открыл бумажник снова.
- Пятьдесят баксов.

Дин закусил губу, обдумывая предложение. Его взгляд притянул бумажник.

- Сто, и не центом меньше.

Что же. Джон поскреб подбородок. Парень, очевидно, нуждался в этой сотне, если судить по внешнему виду.
- Ладно.

- И половину вперед, авансом.

- Дам тебе двадцать, - согласился Джон. – Остальные восемьдесят после того, как работа будет сделана.

- Сорок, - Дин упрямо стоял на своем. – Или сделки не будет.

- Знаешь, а ведь я могу найти кого-нибудь другого, сынок.

Дин вздрогнул от его резких слов, но быстро взял себя в руки.
- Кто-нибудь другой не поверит в вашего монстра, - возразил Дин. – Они смоются, как только поймут, что он настоящий. А я нет.

- Двадцать, - настоял на своем Джон. – К сожалению, Дин, я уверен, что могу доверить тебе не больше этой суммы, - он предложил ему купюру.

Дин схватил ее и сунул в карман.
- Ладно. Но мне нужно будет кое-что сделать.

- Ты думаешь, я просто позволю тебе уйти с моей двадцаткой?

Дин закатил глаза.
- Чувак, я очень хочу остальные восемьдесят. Я вернусь.

Этому Джон верил. Хотя… Не сосем, но он полагал, что этого может быть достаточно, чтобы парень вернулся.

- Встретимся перед «Goodwill» через два часа, мы с напарником будем там, - Джон поймал его взгляд. – И лучше бы тебе явиться, парень.

Он смотрел, как Дин торопливо уходит и надеялся, что не просто так спустил двадцать баксов.


Два часа спустя, Джон стоял перед «Goodwill». Мальчишка появился ровно в восемь, чем против воли Джона впечатлил.
- Ну, вот он я, чувак, - сказал Дин. Он скрестил руки на груди. – И что теперь?

- Ждем моего напарника. И пока мы делаем это, запомни вот что: никаких больше «чувак», только «сэр» и в уважительной форме. Особенно, если хочешь получить остальные свои деньги, - этому парню не помешает привить чуть больше манер. Джон посмотрел на часы. – Она должна быть скоро.

- Она? – тон мальчика звучал скептически. – Твой партнер - девчонка?

- Мой партнер – это моя жена, - поправил Джон. Хотя, слово «напарник» было бы более уместно при описании их нынешних отношений. Но тем не менее. – И я ожидаю, что ты проявишь должное уважение, - предупреждающе сказал мужчина. Краем глаза он заметил черную блестящую Chevrolet Impala, выезжающую из-за угла. – Вот и она.

- Клевая тачка, - заметил Дин. Прищурившись, он попытался разглядеть водителя и вдруг побледнел. – А, эм… как ее зовут? Вашего напарника... – надтреснутым голосом спросил он.

Джон не придал этому значения.
- Для тебя? – он глянул на него, надеясь, что парень не растерял своей смелости. – «Да, мэм, нет мэм». Только так, Дин.

Дин посмотрел на мужчину, будто искал в чертах его лица что-то. Он глядел то на него, то на Мэри, пока та припарковала машину. Наконец, парень выдавил слабую улыбку.
- Да, сэр…

** *

Мэри остановила машину перед «Goodwill». Эта часть города была грязной и вся лежала в руинах, полная закрытых магазинов и пропавших людей. Неопрятные достопримечательности заставляли ее сердце болезненно сжаться. Мэри желала оставить это Богом забытое место и этих забытых людей и выйти на охоту, что спасет хотя бы одного, кто может быть спасен, хоть кого-то, кто не пропадет на улицах после смерти монстра. И она взялась бы за любую работу лишь бы подальше отсюда, приняла бы любой другой бой, уехала бы из этого города, который так же сломан и потерян, как и они с Джоном. И не допустила бы иной мысли, если бы только… Если бы только не дети, исчезающие с улиц, карманники и воришки, о которых, вероятно, никто и не заботится даже. По этим детям никто не скучает.

Мэри выключила двигатель машины и стала ждать. Она сжала пальцами руль Импалы. Вне зависимости от ее чувств к этому городу, она должна позаботиться о твари, нарушившей здесь покой, и помочь детям. Мэри еще помнила своих собственных и ночь, когда огонь, сотворенный демоном, отнял их у нее. Но боль сменилась глубоким гневом. Тем самым гневом, который - она была уверена - снедает изнутри и Джона. Это единственное, что осталось и что по-прежнему объединяло их. Теперь монстр – гарпия – охотился на детей, что Мэри никак не могла игнорировать. И простить.

Она вышла, закрыв дверь глухим стуком, и прислонилась к машине. Джон кивнул ей из-за угла. Мэри не была уверена, что любит этого человека больше, чем когда их мальчики еще были живы, или же она ненавидит его привлекательное лицо. Теперь он не был тем человеком, за которого она вышла замуж когда-то. Тот Джон был сильным и упрямым, любящим. Но человек, подходивший к ней, был сильным и упрямым охотником – таким же грубым и опасным, каким она никогда не ожидала его увидеть.

Джон подвел к машине одного из беспризорников. Парень был долговязый и на голову ниже ее мужа. Бродяга или карманник-вор, не имеет значения, ей было сложно угадывать.

- Мэри, - тихо обратился он и кивнул на мальчика. – Это… - он вздохнул, и ей показалось, что эту информацию он спешил ей выдавать. – Это Дин. Он изъявил желание побыть приманкой, - он покачал головой и усмехнулся. – За вознаграждение.

- О, вот как, - Мэри пристально посмотрела на мальчишку. У него были веснушки, большие зеленые глаза и коротко подстриженные волосы – милый ребенок с улицы. Определенно подошел бы для гарпий. Но охотница не станет звать его Дином. Это имя принадлежало ее мальчику и никому больше. Она поймала его взгляд. – Ты понимаешь, насколько это опасно, милый?

- Дин, - поправил он ее с ухмылочкой. – Да, мэм, понимаю, - что-то странное было написано на его лице. Надежда, быть может. Он смотрел на нее какое-то мгновенье, выжидая чего-то. Потом быстро перескочил на Джона, переминаясь с ноги на ногу. После этого лицо парня стало более жестким.

- Итак, что я должен делать?

Джон повернулся к Мэри.
- Мы знаем, что это?

- Гарпия, - без заминки ответила она, обходя машину и двигаясь к багажнику. – И без головы она уже не сможет кому-либо навредить.

Джон обратился к парню.
- Все, что тебе нужно делать - это сидеть смирно в переулке перед приютом.

- И?

Мэри положила руку ему на плечо.
- И все остальное сделаем мы с Джоном. Мы позаботимся об этом монстре. Просто оставайся на месте или убегай, когда мы скажем. Все ясно?

Дин уставился на нее, глазами большими и печальными.
- Ага, - когда он, наконец, заговорил, его голос был низким. Он посмотрел в сторону. – Я понял.


Они выступили сразу после наступления темноты. Мэри заняла позицию за углом. Джон спрятался за мусорным контейнером. Она увидела блеск его мачете, когда лезвие отразило лунный свет. Дин сидел на скамейке, скрестив ноги, прямо в центре. Прошло около 30 минут и парень начал ерзать от нетерпения и свистеть. Заметив, что Мэри смотрит на него, он махнул ей рукой и скорчил забавную рожу. Она молчала, выжидая. Мэри провела здесь не так много времени, чтобы наладить отношения с местными.

Через час воздух загустел и отяжелел. Гнилой запах поплыл к носу. Мэри приготовила нож. Мальчик, казалось, тоже что-то почувствовал. Он откинулся назад и беспокойно посмотрел над собой.

Шшшррррркхххххх!

Оно появилось с неба – визжа и двигаясь прямо на Дина с невероятной скоростью.

- Вот дерь… - начал он.

Джон молниеносно выбежал и, схватив парня, отбросил его в сторону.
- Ложись!

Оно приземлилось. Чудовище выглядело как изможденная старуха, однако на этом сходства с человеком заканчивались. Пятнистые перья покрывали огромные, размашистые крылья, которые заменяли гарпии руки. Когти, длинные и тонкие, окрашенные красным, выступали на сгибе крыльев и на задних лапах. Глаза гарпии сосредоточились на чем-то позади Джона – точнее, на мальчике, лежащем за его спиной.

- Двигайся, - сказало оно, скрежещем голосом. – Мы предпочитаем более нежное мясо.

Джон поглумился над ней:
- Иди и возьми его тогда.

Гарпия стремительно атаковала, крылья разрезали воздух, а лицо исказилось. Мэри выскочила из своего укрытия. Она подбежала к чудовищу со спины, пока оно боролось с Джоном, и воткнула нож прямо в шею существа. Оно обернулось и набросилось на женщину, поэтому Мэри пришлось отступить, чтобы увернуться. Но она споткнулась, и гарпия взмыла над ней, отведя крыло для фатального удара. Джон вскинул мачете, и его лезвие рассекло шею гарпии. Мерзкая голова покатилась по дороге, а гротескное тело беспомощно свалилось наземь.

Джон протянул Мэри руку и помог подняться.
- Кажется, ты мне должна, - сказал он с улыбкой. Потом перевел взгляд на монстра. – Жаль, все было слишком просто.

Женщина вытерла руки о штаны. Ей никогда не нравилась эта грязная часть ее работы.
- Надо сжечь останки, - сказала она.

Дин свернулся возле тела гарпии. Его глаза расширились, когда он увидел чудовище настолько близко.
- Вот ведь… срань господня… это же… - он поднялся на ноги, осторожно поглядывая на мертвую гарпию. Потом повернулся к ним и улыбнулся. – Вы, ребят, надрали ей задницу.

Джон потянулся к карману куртки и вытащил бумажник, из которого, в свою очередь, он достал восемьдесят баксов и протянул их парнишке.
- Вот, твои заслуженные деньги, - сказал он. – А теперь исчезни.

Дин уставился на него, на какое-то мгновенье замолчав.
- И что… что теперь? – но деньги он забрал.

Джон схватил рюкзак, спрятанный за мусорным контейнером. Он вытащил оттуда какую-то жидкость.
- А теперь мы с Мэри завершим работу и будем двигаться дальше. Что и тебе советую, - он облил труп какой-то легковоспламеняющейся жидкостью из бутылки. – Предлагаю тебе скрыться отсюда, прежде чем на огонек нагрянет полиция.

Мальчишка непонимающе взглянул на женщину, будто видел впервые.
- Мэри? – недоуменно переспросил он, глядя на нее. Его голос был глух и внезапно парень в ее глазах стал значительно моложе.

Мэри вздохнула. Она мягко положила ладонь на его щеку.
- Иди домой, Дин, - сказала она, надеясь, что он поймет ее и вернется туда, откуда он родом. Здесь не было места для детей его возраста. Она повернулась к трупу и зажгла спичку. Жидкость воспламенилась, как только та упала на тело.

Джон, чье жесткое лицо ярко освещалось огнем, постарался увести мальчишку.
- Давай, нам всем нужно забираться отсюда.

Дин не двинулся с места. Он глянул на темную улицу, идущую вниз, потом обернулся к Мэри:
- Я… Мне нужно кое-что вам сказать.

- Вот как? – Джон сунул нож и мачете в рюкзак.

- Ага… - парень запнулся. – Я… эм… - он прикусил губу и уткнулся взглядом в землю.

Вдалеке загудели сирены.

Мэри кивнула Джону.
- Все, нужно убираться, - коротко сказала она и улыбнулась мальчику. – Прощай, Дин.

- Постойте, постойте! Просто, я подумал… - слова не шли, они, казалось, застряли и парень просто выговорил: – Просто скажите, где вас можно найти. Пожалуйста.

Джон фыркнул. Он покачал головой и направился к машине.

Дин поймал ее взгляд, ища в нем последнюю надежду.
- Пожалуйста, Мэри.

- Мотель «Bleulight», - сказала она, поворачиваясь вслед за Джоном. – Номер 104.

Сирены гудели все ближе.

Дин усмехнулся и начал бежать в противоположном направлении. Она поспешила догнать Джона.

- Ты сказала этому сопляку наш адрес? – он усмехнулся. – Становишься мягче, Мэри. Что ты собираешься делать, когда он действительно появится? – но после его лицо посерьезнело. – У него просто то же самое имя. Вот и все. Ничего более.

- А это имеет значение? – она взглянула на него. Она, блин, в курсе, что этот мальчишка с улицы не ее Дин. Ее Дин был милым и невинным, а еще мертвым – от него остался только прах после нападения демона. – Мы уйдем еще на рассвете.

Глава 2


Дин остановился у круглосуточного магазина. Мотель «Bleulight». Комната номер 104. Дин повторял эту информацию про себя. Он не должен ничего забыть. В магазине он захватил чипсы, пять плиток шоколада, пару батареек, детский тайленол и два литра содовой. Полнощекий парень у кассы поднял на него цепкий взгляд. Дин свалил собранное на прилавок.

- 13,34 $, - посчитав стоимость, сказал парень.

Дин положил перед ним двадцать долларов. Он заметил рядом стойку с комиксами, захватил три журнала и добавил до кучи.
- Это тоже, - ему же нужно что-то читать, пока Сэм учится. Ну серьезно. Учиться? Да кто вообще этим занимается?

Выйдя из магазина, Дин почувствовал слабость в ногах. Он опустился и присел на край тротуара. Мотель «Bleulight». Комната номер 104. Вот, где они были: Джон и Мэри. Черт подери. Дин был почти на 90 процентов уверен, что двое этих бесшабашных охотников за монстрами и есть его с Сэмом родители. Он поднялся и, прижав к груди пакет, поплелся по соседнему переулку. Но ведь его родители погибли в огне. Верно? Это то, что сказали мальчикам в их приемной семье, в которой они воспитывались. Но эти двое были так похожи на его настоящих родителей, какими он их представлял… И у них те же имена. Н-да… Это были они.

"Так почему же они не признали тебя?" – пробормотал Дин себе под нос. Он повернул на небольшую улочку по левую сторону. Прошло 10 лет. Как же они могли его узнать? Он выглядит совсем иначе, чем когда ему было 4. А еще Дин убедил Джона, что он старше.

Заброшенный Форд покоился в конце улицы. Колеса и покрышки отсутствовали. Капот проржавел. Завтра, решил парень. Он поговорит с ними завтра. Он должен выяснить, кто такие Джон и Мэри. Дину было просто необходимо знать, действительно ли они те, кто, как он думал, они были.

Парень подошел ближе к старой машине и трижды постучал по капоту. Дверь со стороны водителя открылась. Дин улыбнулся. Почти нетронутые окна и двери Форда были плотно закрыты. Что он забыл возле этой рухляди? Лицо Сэмми выглянуло из темного окна через мгновенье. Его длинные волосы ниспадали ему прямо на глаза.

Дин открыл дверь и забрался внутрь. Пакет был сброшен на пол. Он запер за собой дверь.
- Эй, я принес нам поесть, - парень вытащил недавно купленную еду: чипсы и шоколадки.

Сэм нахмурился, но взял их.
- Мне скучно. И холодно, - сказал он. – Ну, сколько нам еще здесь оставаться, Дин?

Он ощутил ноющую боль в желудке от этого вопроса. Дома они не были в безопасности, и им пришлось уйти. Но теперь Дин понятия не имел, что делать дальше. Если только Джон и Мэри действительно их родители, тогда, возможно, они смогли бы жить вместе с ними. Дин с трудом подавил эту надежду и достал батарейки. Ему нечего было ответить Сэму.
- Для фонарика, - коротко сказал он.

Сэм улыбнулся – печальной улыбкой, но даже такая редко появлялась на его лице.
- Спасибо. Мне нужно прочесть еще несколько глав в книге по химии сегодня.

Дин едва сдержал насмешливое фырканье. Он позволил Сэму с его комплексом зубрилы взять из школы учебники, в то время как им приходилось бороться за выживание. Серьезно. Парень мог прихватить что угодно – еду или недостающую одежду – что-нибудь более практичное, все было бы лучше, чем книги.

- Я не хочу остаться позади остальных, Дин, - сказал брат.

- Ты в четвертом классе.

Сэм поменял батарейки и включил свет.
- Точно. И я хочу быть в пятом в следующем году, - он чихнул и нахмурился. – И ты тоже должен повысить успеваемость, если не хочешь остаться еще на год.

Дин просто пожал плечами.
- Конечно, как скажешь. Вот, - он выловил из сумки медицинский препарат и отдал Сэму. – Выпей парочку прежде, чем…

Он внезапно запнулся, почувствовав знакомый запах – то же самое гнилое зловоние, что предвещало появление гарпий ранее. Он выглянул в окно, всматриваясь в тускло освещенный переулок.

- Выруби свет.

- Но почему…

Дин просто выхватил фонарик и выключил его. Он жестом принудил Сэма сохранять тишину. Глаза мелкого расширились от страха, и он прижался к брату. Дин выжидал. Сердце почти выскакивало из груди, отбиваясь от стен грудной клетки так громко, что, казалось, весь город способен услышать.

Послышался скрежет.

Дин резко прижал Сэма к сидению и наклонился сам, когда что-то с силой ударило по крыше машины. Оно начало передвигаться, царапая металл, сначала по крыше, потом спустилось на капот. Дин подгреб под себя брата и закрыл глаза. Но ничего не произошло.

Он поднял взгляд. У окна, в полумраке улицы, появилось изрытое морщинами лицо старухи. Но она не была одной из тех, кого он видел ранее. Дин с Сэмом отпрянули к противоположному окну.

Клац. Клац. Клац.

Оно стало скрестись в окно острым когтем.

Сэм был за спиной Дина, он уткнулся лицом в плечо старшего брата. Дин поймал взгляд уродливого чудища.

- Ш-ш-ш! – сказал он, будто это был всего лишь назойливый голубь. – Пошла прочь!

Существо сузило зрачки и наклонило голову.
- Это ты убил мою сестру, - голос был рваным и режущим слух.

- Нет, это был не я! Я просто был там, - однако Дину показалось, что чудовище не почувствует разницы.

Существо закричало, и Дин понял, что они крепко влипли. Чудовище отвело крыло с когтем назад и обрушило тяжелый удар на окно. Бесчисленные осколки стекла посыпались в салон машины. Оно просунуло отвратительную голову через опустевшую оконную раму.

Дин чувствовал, как кровь стынет в жилах. Он начал колотить монстра ногами, но это его не остановило. Чудовищ протолкнуло левое крыло с когтем внутрь машины. Дин отпрянул и пару раз толкнул брата назад.

- Давай, Сэм, беги! – прокричал парень. – Выбираемся отсюда! – Дин целился ногой прямо в нос гарпии. Она взревела, и коготь разрезал тонкую джинсовую ткань. Чудовище усмехнулось, неотвратимо приближаясь.

Дин услышал, как щелкнула и открылась дверь, и Сэм вывалился из машины на холодную землю.
- Дин? – дрожащим голосом позвал младший.

Дин опрометью выскочил и схватил за руку Сэма. Чудовище пролезло в машину, продолжая преследовать мальчишек.

- Давай, бежим, - он со всей силы захлопнул дверь, и они с братом бросились бежать так быстро, насколько могли. Они пересекали темные улицы в поисках одного единственного пути – в мотель «Bleulight». Он в двух кварталах отсюда. Дин не оглядывался назад.

Дверь в номер выходила на стоянку. Парень заколотил в нее.
- Впустите нас! Впустите нас! – кричал он. – Джон! Мэри? – он стукнул сильнее. – Здесь еще одна! Еще одна гарпия, впустите нас!

Вскоре дверь неспешно открылась. Дин торопливо попытался вбежать внутрь, но его остановила сильная рука. Он поднял взгляд и столкнулся с раздраженным взглядом Джона. Тот держал дверь другой рукой с той стороны.
- Что происходит? – сказал он, и голос его звучал отчетливо и далеко не радостно.

Дин прерывисто дышал, стараясь восстановить ритм:
- Т-там еще одна гарпия. Напала на нас.

Джон посмотрел на него, а потом обвел взором стоянку. Он открыл дверь шире, впуская нежданных гостей. Дин вбежал, таща за собой Сэма. В другой руке у Джона был пистолет. Мэри стояла в углу с ножом в руках. Она отвела его в то же время, как Джон закрыл за мальчишками дверь и тоже спрятал оружие за пояс за спиной.

Мужчина повернулся к ним.
- Ты думаешь, там еще одна гарпия?

- Ну, да, - Дин прижал Сэма ближе к себе. – Она хотела съесть нас.

Джон и Мэри обменялись взглядами. У Дина сложилось впечатление, что они ему не поверили.
– Зачем мне выдумывать подобное? – выпалил он, чувствуя злость. – Она атаковала нас.

Сэм выглянул из-за него.
- Точно, - добавил он.

- Есть еще одна тварь, - Дин чувствовал прилив адреналина. У него вдруг закружилась голова, и он сильнее ухватился за плечо брата, чтобы устоять на ногах. – Она п-прямо там… - он почувствовал, как силы оставили его тело. Будто издалека он слышал крик Сэма, обращенный к нему, и видел приближающийся пол. Джон поймал его в нескольких футах от него.

- Так, спокойно… - сказал Джон. Он поднял Дина на ноги и дотащил его до кровати, где и уложил. – Тебя нужно осмотреть.

Сэм возник прямо возле брата и смотрел на него с беспокойством.
- Дин? – он прижался ближе к нему и взглянул на взрослых.

Мэри подошла к кровати с аптечкой в руках. Она с любопытством посмотрела на Сэма, а затем снова на Дина.
- Ты в порядке?

Дин слабо кивнул.
- Да... Просто голова кружится…

Джон осмотрел его. Его взгляд упал на ногу.
- У тебя тут глубокая рана, Дин, - сказал он, осторожно закатывая порванную ткань.

- Ясно… - только сейчас, лежа на кровати, он осознал, насколько же болит раненная нога.

- Так, - задумчиво протянул охотник. – Твое счастье, она не настолько глубока.

Мэри нахмурилась, глядя на порез.
- Нужно очистить и забинтовать, - она достала скрученные рулоны бинтов. – Мы займемся твоей ногой, а затем мы поговорим о том, что ты видел. Порядок?

- Порядок, - Дин взглянул на нее. Он почувствовал легкий озноб, но не из-за раны. Он был уверен, что Мэри – это она. Просто убежден в этом.

– Я думаю, ты наша мама, - сболтнул он, не в состоянии больше скрывать это. Мэри глянула на него – на ее лице озадаченность сменилось недоверием с оттенком гнева. Дин закрыл глаза. Да, это не та реакция, которую он ожидал видеть. Или это просто не та реакция, которую Дину хотелось бы получить.

Он позволил темноте забрать его, так как сегодня он пережил слишком много, чтобы вынести это.

** *

Сэм остался сидеть возле брата. Он поднял взгляд на женщину.
- Не смотрите на него так, - угрюмо пробормотал он и повернулся к брату. – Дин?

Тот мотнул головой и что-то пробубнил, но не очнулся.

Сэм был не в восторге от этих людей.
- Дин, - он попробовал снова, его голос дрожал.

Мужчина, которого он назвал Джоном, приложил пальцы сначала Дину на шею, а после прикоснулся ко лбу.
- Он в порядке, ему просто нужно немного отдохнуть, - он наградил Сэма взглядом, выражающим любопытство, но не спешил задавать вопрос. – У него была нелегкая ночь, но он поправится.

- Вы уверены? – Сэм ощутил на себе его тяжелый взгляд. Он повернулся к брату.

- Да, сынок, я уверен, - ответил Джон. Он подошел к подножию кровати и занялся лечением раненой ноги. Разрезав джинсовую ткань и открыв порез, он вылил на него немного спирта, чтобы очистить. – Мы вылечим его.

Сэм кивнул. Он не собирался доверять этим двум, но Дин сам привел его сюда. Он никогда не сделал бы этого, если бы это было небезопасно. Сэм глянул на Мэри, обдумывая слова Дина. Он думает, что она их мать? Ведь это он сказал, прежде чем потерять сознание. Сэм внимательно посмотрел на ее светлые волосы и милое лицо. Она выглядела примерно так, как и рассказывал Дин, но кто знает. Он ведь был слегка не в себе, называя ее матерью, и, скорее всего, просто обознался. Сэм подавил волну кашля и сжал руку брата в своей руке.

Мэри прерывисто вздохнула и сосредоточилась на младшем из братьев.
- Милый, сколько тебе лет? – обеспокоенно спросила она.

Сэм задумался. Обычно Дин называл возраст старше, чем ему было на самом деле. Он говорил, что так будет безопасней. Однако Сэм решил, что с ним такая фишка не пройдет. Он и так выглядит немного моложе.
- Мне девять.

- И ты жил со своим братом на улице? – спросила женщина.

Сэм прикусил губу. Он не собирался отвечать на этот вопрос. В конце концов, это не ее дело.

Джон тем временем закончил забинтовывать порез. Он поймал взгляд Сэма.
- И сколько же лет твоему брату? – задал он вопрос, и мальчик ощутил подозрения в его интонации.

Сэм мог солгать. Он даже знал, что должен был. Но Джон смотрел на него, и авторитетность в его взгляде не позволила ему это сделать. Правда вырвалась прежде, чем Сэм смог ее удержать.
- Ему недавно исполнилось четырнадцать, - глухо ответил он.

Брови Джона поднялись вверх, на лице появилось недоумение, и Сэм понял, что он все испортил. Очевидно же, что и ему Дин солгал о своем возрасте.

Джон выругался.
- Ему недавно исполнилось четырнадцать? – выдохнул он.

Сэм почувствовал необходимость встать на защиту брата.
- Он намного старше своих лет, - возразил Сэм. На самом деле, он часто слышал это в свой адрес, но не Дина. Однако ему казалось, что это в той же мере относится и к брату. Ведь это он заботится о них и до сих пор выполнял свои обязанности превосходно. Сэм закашлял в рукав.

Джон усмехнулся. Он уже не казался таким удивленным.

Мэри присела на кровати напротив.
- Как тебя зовут?

- Сэм, - тихо ответил мальчик. – Правда, Дин иногда зовет меня Сэмми. Но только ему это разрешено, - он поймал взгляд женщины, а после повернулся к брату. – А вы… правда моя мама? Дин сказал, она погибла в огне.

Мэри слегка улыбнулась, но глаза выдавали печаль и беспокойство.
- Извини малыш, но я не уверена.

- Да… - Сэм хмыкнул и посмотрел в сторону. – Я тоже.

Глава 3


Мэри понятия не имела, что делать с этими двумя мальчиками. Она призналась самой себе, что они действительно выглядят точно так, как если бы были ее детьми. И ничто не указывало на то, что они таят в себе зло. Старший ворочался в постели – уже в сознании, но все еще изможденный. Его бледные щеки были усыпаны веснушками, а глаза плотно закрыты, будто Дин не знал отдыха как минимум неделю. Длинные черные ресницы выделялись на бледной коже. Мэри прикрыла губы своей ладонью, раздумывая. У ее Дина тоже были веснушки. В груди снова глухо заныло, давая знать о старых не заживших ранах.

Мелкий снова чихнул. Мэри повернулась к нему. В аптечке не нашлось лекарств для ребенка. Она прикоснулась ко лбу Сэма.
- Милый, как ты себя чувствуешь?

- Я в норме, - мальчик слабо улыбнулся, стараясь придать уверенности своим словам. Когда он улыбался, на его щеках появлялись ямочки. Волосы упали мальчику на лицо, и Мэри пригладила их, чтобы не падали на глаза. Малыш Сэмми… У него тоже были ямочки.

- Мэри, - позвал ее Джон. Он стоял в углу комнаты с флягой святой воды в руке. – Мы не знаем наверняка, - мужчина пододвинул ближе серебряный нож.

Мэри наградила его острым укорительным взглядом. Она устроилась на кровати рядом с Сэмом, приобняв его за плечи. Может, она и не была уверена, ее ли это дети, но они все равно были детьми. Детьми, атакованными гарпией потому, что они с Джоном оказались недостаточно проницательны, чтобы допустить существование еще одной твари. Младший шмыгнул носом. Если Джон думал, что она позволит ему облить Сэма святой водой или порезать его ножом – он глубоко заблуждается.

- Нет, - твердо возразила женщина, глядя на мужчину.

Сэм поднял голову и взглянул на их противостояние с любопытством. Мэри обняла его крепче. Он напрягся сначала, но через мгновенье прислонил горячий лоб к ее плечу.
- Ему необходимо лекарство, - сказала она.

Джон подошел и положил флягу с водой и нож на тумбочку. Он рискнул говорить с ней как можно мягче, как будто объясняя несмышленому ребенку, коим она не являлась.
- Прежде всего, Мэри, нужно убедиться, что они действительно те, кем кажутся. Это тоже необходимо.

- Нет, это не так.

Джон вздохнул.
- Это идеальный способ подобраться к нам. Мы должны быть уверены, что они просто люди.

Сэм отстранился от женщины.
- Но я человек, - уверил он их. – И Дин тоже.

- Может быть.

Сэм плотно сжал губы. Он потянулся к брату, снова предпринимая попытку его растормошить.
- Дин. Дин, очнись.

Мэри стоило его остановить, ведь парню нужен был отдых, но она понимала, что вопрос необходимо в скором времени разрешить, иначе Джон найдет способ, как сделать это по-своему. А это отнюдь не хорошо.

Веки Дина дрогнули, и он внезапно очнулся, садясь и тяжело дыша.
- Сэм? – он пробежал взглядом по комнате. Мэри могла поклясться, что ему потребовалось время, чтобы вспомнить, что произошло и где он находится.

- Он не верит в то, что мы люди, - пожаловался младший, также подозрительно глядя на Джона, как и он на него.

Дин удивленно изогнул бровь и тяжело сглотнул.
- О, вот как? – он быстро схватил мысль. – Ну, и как же мы можем доказать, что мы не уроды?

Джон налил немного святой воды в стакан.
- Выпей это.

- Что именно? – спросил он, глядя на прозрачную жидкость.

- Если ты просто ребенок, это вода.

Дин уставился на стакан.
- Да-да, ладно, будь по-вашему… - пробормотал он, стараясь не вникать в их охотничьи штучки. Он усмехнулся и с наглым выражением лица взял стакан, выпив воду одним большим глотком.

Мэри пристально наблюдала за реакцией. Как и Джон.

Парень вытер губы рукавом.
- Ну как, я прошел тест?

- Не так быстро, - Джон наполнил еще один стакан водой. – Он тоже.

Дин закусил губу в нерешительности. Наконец, он схватил стакан и протянул Сэму. Если с ним ничего не случилось, то и Сэм будет в порядке.

Сэм выпил небольшое количество. А потом допил и все остальное. Дин нахмурился и забрал стакан подальше от него.
- Я хочу пить, - сказал Сэм. – И у меня болит горло. Кроме того, ты тоже это пил.

Мэри снова обхватила плечи младшенького.
- Теперь ты доволен, Джон?

- Еще не все.

Он взял в руки серебряный нож и обратился к Дину:
- Большинство нечисти плохо реагирует на серебро. Это лучший способ их выявить. Легкого пореза будет достаточно.

Зрачки парня сузились. Он отрицательно помотал головой.
- Вы и близко не подойдете к Сэмми с этой штукой в руках.

Хороший парень. Мэри кивнула, соглашаясь с ним.

Джон поскреб рукой по щетине. Женщина поняла, что он тоже не желал вредить мелкому.
- Я должен знать наверняка, Дин. Обещаю, порез будет совсем неглубоким.

Лицо парня стало задумчивым, он внимательно изучал нож в руках мужчины.
- Ладно, - сказал он, наконец. – Ладно, режь меня. Но не Сэма, - Дин закатал рукав.

Сэм выскользнул из объятий Мэри.
- Нет, - он сердито посмотрел на Джона, вздернув подбородок. – К Дину вы тоже не подойдете с ножом в руке. Он и так ранен.

- Сэм, - начал брат, – все нормально…

- Нет, Дин, это не нормально, - возразил мальчик. – Если они собираются сделать это, лучше нам сразу вернуться в переулок прятаться от монстра.

Он скрестил руки на груди, не собираясь отступать.
- Это не справедливо, Дин, - тихо сказал он брату. – Нет.

Мэри застыла. Она узнала эту упрямую стойку, этот жесткий неуступчивый блеск в глазах. То самое выражение она наблюдает раз за разом у своего мужа. Возможно, это именно ее Сэмми. Возможно, Джону эта короткая сцена ничего не скажет, но не для нее. Надежда несмело затеплилась внутри. Мэри выдохнула. Нет, она не может так думать. Пока нет - это все слишком серьезно. Однако это не значит, что она не может попытаться защитить этих мальчиков.

Джон приблизился к кровати. Он встал на колено, чтобы быть на одном уровне даже с Сэмом.
- Это мера предосторожности. Я не причиню вред твоему брату, обещаю.

Взгляд Мэри упал на разорванные джинсы парня. Изношенная ткань была испачкана его кровью. Она наблюдала, как Джон залечивал рану. Все оказалось не так плохо. Даже нет необходимости накладывать швы. Однако будь она хоть немного глубже… Женщина почувствовала, как дрожит губа… Будь рана чуть глубже, артерия была бы повреждена, и Дин истек бы кровью.

- Джон, нет, - бедный парнишка пережил достаточно для одной ночи. Бога ради, он чуть не умер. Мэри положила руку на щеку Дина. Он был слишком бледным, но скулы покрылись легким румянцем. Она наградила Джона тяжелым взглядом. - Они просто дети. И с них достаточно.

Джон поднялся, ворча под нос.
- Ладно…

Однако Мэри знала, что ничего не ладно. Он будет продолжать попытки вновь и вновь.
- Сходи за лекарствами. Пожалуйста. Мы поговорим об этом позже.

- Сейчас чертова средина ночи, где мне, по-твоему, их искать?

Мэри потерла висок. Стресс по вечерам вызывает у нее головную боль, особенно стресс вместо сна. Джон не желал оставлять ее одну с мальчишками пока не будет абсолютно точно уверен в том, что они обычные люди. Мэри провела рукой по спине Сэма. Только вот она была уверена. Чем дольше Мэри успокаивала Сэма, тем вернее ее сердце кричало, что он ее родное дитя. И он был болен, и провел на улице Бог знает сколько времени, а теперь нуждался в лекарствах. Джон может продолжить свой допрос и утром, с него не убудет. Мэри уже открыла рот, чтобы что-то сказать, как Дин перебил ее.

- Я знаю магазин, который работает круглосуточно, - он поднялся с постели. – Я могу показать.

Джон скрестил руки. Он посмотрел на парня и не спешил соглашаться.
- Ну не знаю.

Впрочем, Мэри показалось, что мысль оставить ее только с одним из мальчиков, да еще и младшим, несколько успокоила его. И Дин тоже это просек.

Парень слегка усмехнулся.
- Я покажу дорогу, сэр? – вежливо исправился он, запнувшись немного.

Мэри подняла руку, попытавшись возразить. Им обоим стоит остаться.
- Но тебе все еще нужен отдых.

- Всего лишь царапина, - отмахнулся Дин, хмуро глядя на порез. – И никто в этом городе не обращает внимания на кровь. Я в порядке. Правда. Сэму нужна помощь больше, чем мне.

Мелкий зашелся кашлем, будто в подтверждение его слов. Мэри взглядом оценила состояние старшего из братьев. Он старался особо не нагружать правую ногу.
- Милый, ты можешь остаться. Джон и сам справится.

Джон встретился взглядом с охотницей в немом разговоре. Взгляд Дина перескакивал то на него, то на нее.
- Все в порядке, - сказал он. – Ну, правда, Мэри. Я хочу пойти с ним, - он слабо усмехнулся.

- Ладно, - уступили женщина, прижав Сэма ближе. – Но не задерживайтесь.

***

Дин явно нервничал, когда ему пришлось покинуть безопасные стены комнаты. Он то оглядывался по сторонам, то смотрел вверх, на небо.

- Успокойся, Дин, - сказал Джон. – Гарпия не нападет пока ты со мной.

- Почему вы так уверены? – парень пошел в сторону машины.

- Она забирает одиноких жертв.

- Мы с Сэмом были вместе, когда она атаковала нас, - возразил Дин. – Так что это необязательное условие.

Джон внимательно осмотрел окрестности.
- Может быть. Но к взрослому она точно не подойдет, - он отпер дверь машины. А ведь парень может и прав… Им стоит быть осторожнее. – Давай, садись.

Взгляд Дина вернулся к номеру мотеля. Он выглядел так, будто его терзали сомнения.
- Мэри ведь присмотрит за ним?

Джон вздохнул. Мэри уже эмоционально привязалась к младшему из мальчиков. Эта привязанность может обернуться бедой для охотников. Не говоря уже о том, что это просто глупо. Джон не был уверен, справится ли Мэри, если они все-таки окажутся чем-то иным, чем-то злым. Будет непросто выполнить эту работу, совсем не просто…

Дин смотрел на него, ожидая ответа.

Джон криво усмехнулся.
- Как мать-медведица.

Этот ответ парня удовлетворил. Он занял пассажирское место и хмыкнул.
- Чувак, от поездки на этой машине одно удовольствие, - он постучал пальцами по приборной панели и удобнее уселся в кресле. Парень прочистил горло. – Знаешь, ты здорово орудовал тем мачете, - сказал он. – Прямо-таки высший класс.

- Я много практикуюсь, - Джон проехал несколько кварталов и остановил машину недалеко от магазина, заглушив мотор. Он обернулся к парню.

- Дин, я должен быть уверен.

Мальчик вытянул руку, будто ожидал этого.
- Только не глубоко.

Джон достал нож и сделал тонкий надрез на его руке. Дин поморщился, но не больше, чем от простого пореза. Это обнадеживает. Охотник обернул его руку чистой повязкой.

- Это все?

- Ага. Пока что, - Джон открыл дверь и направился к магазину. – Идем.

Дин, слегка прихрамывая, последовал за ним и внутри магазина повернул к третьему проходу. Джон же пошел к продуктовому отделу, выбирать еду, которая подойдет детям. Он был уверен, Мэри не хотела бы, чтобы они оставались голодными.

Дин был уже возле кассы, когда Джон подошел к ней.

Парень за прилавком хмыкнул, глядя на медикаменты.
- Еще лекарство от кашля? Парень, ты подсел на них что ли? – он засмеялся, но посчитал. – Мне надо уже запасаться им.

- Очень смешно, да, - ответил Дин. Он выудил из кармана двадцать баксов, и Джон узнал в них одну из тех купюр, которые он дал ему ранее.

Мужчина положил на прилавок еду и сок рядом с лекарством. Дин замер. Он поник и потянулся в карман за еще одной двадцаткой, однако Джон жестом остановил его.
- Я угощаю. Но Мэри ни слова о серебре, - сказал он и повернулся к кассиру, бросив на него один из своих устрашающих взглядов. – Сколько?

Парень смутился под его взором.
- 26,8 $, - ответил он.

Джон наблюдал, как Дин возвращается к машине. Черт возьми, какой же тощий ребенок. Мужчина сел на водительское сиденье. Он не был уверен, с чего вдруг его стало это волновать.
- Что случилось с предыдущими лекарствами?

Дин недовольно поджал губы.
- Я не принимаю их. И я не подсел на эту дрянь, - он громко захлопнул дверь и скрестил руки на груди. Какое-то время он молчал, глядя под ноги. – Они потерялись, когда нас атаковала гарпия.

Джон завел машину и поехал вперед.
- Хм-м… Ты точно уверен, что это была еще одна? Это была именно гарпия и ничто больше?

Дин фыркнул.
- Я всего лишь дважды видел эту уродливую старую каргу так близко, но да, я уверен. Кроме того, она сама сказала, что я убил ее сестру. Она так думала, - Дин начал теребить джинсы. - И… значит, мне снова придется быть приманкой?

- Не знаю. Во сколько мне это обойдется теперь? – он свернул на соседнюю улицу.

Дин хмыкнул.
- Сотня баксов, сэр, стабильная цена.

Джон сдержал улыбку. Нужно оставаться серьезным и сосредоточенным. Нельзя позволить этому мелкому беспризорнику ослабить его защиту и бдительность.
- Что ж, посмотрим.

Возможно, эти мальчики всего лишь люди. Все указывало на это. Однако ни он, ни Мэри не должны отклоняться от первоначальной цели. Он завернул на парковку мотеля, заглушил мотор, но не спешил выходить.
- Нужно поговорить.

Дин поерзал на сидении.
- Ладно.

- Почему ты считаешь, что Мэри твоя мать? Потому что это и меня касается тоже. Мне не нравится, если ее вводят в заблуждение.

- Она, ну… Мэри выглядит как она, - он опустил взгляд. – У нее то же имя но… Но я всегда думал, что мать погибла в огне когда Сэм был еще совсем маленьким. Однако, - он сделал глубокий вздох, – однако когда я увидел Мэри, мне стало казаться, что, возможно, я ошибался. - Дин поднял взгляд на Джона. – А еще вы. Вы выглядите как мой отец, - мягко сказал он.

- Мои сыновья мертвы, - резко возразил охотник, возможно, даже слишком резко. Но жизнь всегда жестока. Если эти дети действительно жили на улице, ему предстоит это проверить, и чем быстрее, тем лучше.

Дин поник и уткнулся взглядом в колени.

- Извини, парень. Правда не всегда приятна, - сказал Джон.

Нет, не был он его сыном. Просто не мог быть. Иначе это бы значило, что Дин с братом провели последние десять лет на задворках. А старший промышляет тем, что таскает кошелки у зевак на улице, чему, вероятно, и брата научит.

- Возможно, ты ошибаешься, - упрямо сказал Дин.

- Прости, что? – мужчина уже не скрывал раздражения.

Дин повернул к нему голову, понимающе глядя своими большими зелеными глазами.
- Ошибаешься. Мы считали, ты тоже погиб. Так нам говорили все, - он сглотнул и отвернулся, уступая перед яростью Джона. – Просто, ты тоже можешь ошибаться.

- Что происходит крайне редко, - мужчина покачал головой. – Ладно, все. Идем внутрь.

- Ведь был же еще один монстр той самой ночью, - бросил Дин так, как будто ему требовалось высказаться, или слова застрянут в горле. – Он приходил за Сэмми, и он все еще охотится за ним. А еще был пожар в его детской. Я думал... – голос начал дрожать. – Отец приказал мне бежать и выбираться вместе с Сэмом на улицу. Ты – это он. Я вспомнил тебя.

Джон медленно повернулся к нему. Он позволил словам просочиться в свои мысли. Проклятье! Ведь именно так все и произошло. Только вот мальчики не выбрались наружу. Ни один из них. Он крепко сжал руль и выдохнул.
- Это не означает, что ты меня убедил, - Джон вышел из машины.

Что-то терзало душу. Он чувствовал себя тревожно и странно, не в своей тарелке. Мозг обрабатывал услышанное. Было неуютно… Джон не чувствовал подобное последние десять лет, с того самого дня после пожара. С тех пор, как жена призналась ему, что принадлежит к семье охотников за нечистью. С тех пор, как узнал, что монстры не сказка и не выдумка. Джон наклонился и заглянул в машину. Дин все еще сидел там, теребя джинсы.

- Лучше не играй со мной, пацан, - голос был грубым и беспрекословным. Он прочистил горло. – Неси пакеты. Тебе и твоему брату необходимо поесть и отдохнуть.

Дин наградил его неуверенной улыбкой.
- Да, сэр, - он выбрался из машины.

В номере младший свернулся в кровати под одеялами. Мэри сидела подле него с выражением искреннего удивления. Джон забрал пакеты у Дина и выложил содержимое на прикроватную тумбочку.
- Буди брата, накорми его и дай лекарство, - он подошел к жене и прикоснулся к ее плечу. – Можно тебя на пару слов?

Мэри глянула на него.
- Секундочку, - она встала со своего места возле Сэма, и его занял Дин. Он с нескрываемым интересом наблюдал, как взрослые отошли к противоположной стене.

- Лекарства, Дин, - строго напомнил Джон.

- Да, точно, - парень отвернулся и разбудил брата, достав тайленол. – Вот, выпей. Никаких чокнутых птиц-убийц на этот раз, обещаю, - он налил немного воды в стакан.

Сэм что-то сонно пробормотал, но выпил таблетки, зевнул и лег спать обратно. Дин прилег возле него. Через какое-то время они оба заснули. Еда так и осталась в пакетах нетронутой. Джон решил уже было их разбудить, но Мэри остановила его.

- Они измождены, - мягко сказала она. – Мы накормим их завтра.

- Супер, - с едким сарказмом ответил мужчина. - Так мы никогда от них не избавимся.

Зрачки Мэри сузились.
- Я не просила тебя покупать еду.

- Да, ну что ж, я не хотел мотаться в магазин по новой, - однако он быстро отдернул себя, сдерживая ярость угрожавшую спустить разговор к чертям собачьим. Сейчас не подходящее время для ссор. – Нужно поговорить об этом. Мы не уверены, что они действительно являются нашими детьми.

- О, ты уже веришь, что они являются просто детьми? – с иронией сказала она и глянула на Дина. Однако в следующее мгновенье ее посетила догадка, и она внезапно взбесилась. – Ты что, проверил его серебром?! – понизив голос, возмущенно прошипела женщина. - Джон, скажи мне, что ты еще не сделал это… Что не порезал несчастного ребенка.

Джон не видел причин скрывать дальше.
- Он прошел тест.

Мэри сжала руки в кулаки. Джон отступил. Его всегда утонченная жена была в нескольких секундах о того, чтобы пнуть его в праведном гневе.

Однако расслабившись, она продолжила обманчиво мягким голосом, ярко таящим в себе ярость.
- Все, достаточно тестов - вот что я думаю, Джон. Они выпили святую воду. У них не было реакции на серебро. И у них нет трудностей с пересечением комнаты, учитывая, сколько ловушек ты тут поставил, чтобы проверить их. На стенах ты нарисовал все пентаграммы, которые только можно, когда мы еще въехали сюда, но и это ничего не дало.

Она вздернула подбородок.
- И вот еще что – я не вышвырну Сэма обратно на улицу, - она посмотрела на спящих мальчиков. - Никто из них не вернется на улицу.

Одна только мысль о том, чтобы выставить мальчишек за дверь, заставляла Джона чувствовать себя виноватым, однако это не означало, что они несут за них ответственность. В городе полно сирот и беспризорников.
- Пока мы не разберемся с гарпией, мы позаботимся о них, обещаю, - заключил Джон. - Но потом - я не уверен.

- К черту. Если существует хотя бы призрачный шанс, что они мои дети, я оставлю их. Но даже если нет, я все равно их не прогоню, даже если ты меня не поддержишь. Подумай над этим, Джон.

Она развернулась и двинулась к ванной. Мужчина знал, что лишь спящие на кровати мальчишки удерживали ее от желания хлопнуть дверью.

Джон нахмурился, сжав челюсти. Он посмотрел на братьев и подошел ближе. У него возникло острое желание растормошить их и прочесть лекцию о доверии к незнакомцам. Мальчики очень рисковали, засыпая в номере вместе с ними. Дин и Сэм понятия не имели, можно ли им доверять. Мир полон ужасных монстров и среди людей, и среди тварей, которые убьют и не посмотрят, что это дети.

И если Сэм был еще достаточно мал, ему это, пожалуй, простительно. Но Дин в свои 14 должен вести себя более благоразумно. Если он хочет выжить в этом мире, он должен научиться осторожности. Джон достал дополнительное одеяло и накрыл им парня.

И если он действительно ему сын - а это стояло под очень серьезным вопросом – это будет первое, что ему придется выучить. Неоправданное доверие опасно, оно могло закончиться для обоих мальчишек смертью. Джон посмотрел на них. Следует обсудить это с Дином.

Глава 4


Дин проснулся в постели. Что было странно, ведь он с Сэмом последние 27 дней ночевали в заброшенном форде. Дин сел и откинул одеяло. Сэм лежал рядом, укрытый слоями из покрывал, и спал, слега посапывая. Его дыхание было сбивчивым и шумным.

Дин протер глаза и спустил ноги на пол. Ему потребовалась вся его выдержка, чтобы не подпрыгнуть от удивления, когда он увидел Мэри, сидящую на стуле и наблюдавшую за детьми. Дин глубоко вдохнул. Он думал, что вчерашние события просто приснились ему, что он, как всегда, проснется в разбитом форде, замерзший и голодный, с Сэмом под боком.

А после этого Дину снилось, что родители, которых он считал погибшими, нашли его намного раньше. Правда, во снах они обнимали его и прижимали к себе, и больше не отпускали. А эти двое даже не признали его. Джон, ко всему прочему, порезал его серебряным ножом. Ну что ж, до тех пор, пока они были в меру грубыми, Дин мог это принять. Он потер повязку на руке.

Это движение не ускользнуло от взгляда Мэри.
- Позволь мне взглянуть, милый.

Дин прижал руку ближе. Нет, он ценил ее заботу, однако Дину хотелось бы, чтобы Мэри обращалась к нему по имени. Он еще помнил, как она звала его Дином когда-то давно, в детстве. И к Сэму она обращалась по имени.

- Я просто проверю, - она потянулась и притянула его руку к себе. – Мы с Джоном решили выйти на охоту за гарпией прямо сейчас – это нехорошо, что она атаковала вас так далеко от своих охотничьих угодий. А после мы вчетвером сядем и обсудим все, что случилось, - Мэри развязала повязку и сжала губы, глядя на порез. – Выглядит неплохо, но ты должен принять еще антибиотиков.

Сэм повернулся и шмыгнул носом. Выражение лица Мэри приняло материнский заботливый оттенок, когда она перевела взгляд на него. Она действительно была очарована Сэмом. Дин зевнул и поправил его одеяло. Да, все тащились от Сэмми. Взрослые вьются вокруг него, словно вьюночки. А вдобавок ко всему, Сэм умный. Прямо-таки пугающе умный, однако это всегда располагало к нему взрослых.

- А где Джон? – спросил Дин, пытаясь обратить ее внимание на себя.

Она изогнула бровь и коротко кивнула в сторону двери.
- Вышел, - ее лицо стало непроницаемым. – Проверяет, чтобы там не оказалось больше одной гарпии. Мы собираемся прекратить это безобразие сегодня ночью.

- Ясно, - Дин постарался скрыть эмоции, которые он испытывал, когда речь заходила о гарпиях. После второго нападения твари, мысль о том, чтобы увидеть ее снова на близком расстоянии вызывала в нем тревогу и беспокойство. – Я лучшая приманка для гарпий в округе, - хмыкнул он, выдавив улыбку. Его взгляд упал на Сэма. - А Сэм будет в безопасности, пока вас нет?

Мэри выглядела растерянной.

- В смысле, что если она все равно придет? Эта тварь видела его прошлой ночью, - добавил парень.

- Комната защищена настолько, насколько это возможно, - Мэри потерла лоб, будто у нее болела голова. – Он будет в безопасности, пока меня с Джоном нет рядом. Вы вдвоем.

Дин не сразу понял. Но ведь им нужно выманить гарпию на открытую местность, как у них это получится без него?
- Но Джон сказал…

- Меня не волнует, что там сказал Джон, - Мэри поднялась и, подойдя к окну, выходившему на парковку, завесила шторы. – Ты не идешь с нами.

- Оу… - Дин поник, гадая, что он сделал не так в прошлый раз. Он серьезно взглянул на Мэри. – У меня получится, - сказал он, и верно, у него получилось бы. В этот раз получится куда лучше. – Или она и дальше будет похищать детей, - Дину не нужна их смерть на своей совести, зная, что он может ее предотвратить.

Мэри повернулась к нему. Она смотрела не него, будто не знала, что и думать. Или же Дин сказал что-то в корне неверное – что он, скорей всего, и сделал.

- Сегодня у меня получится лучше, чем вчера.

Мэри уставилась на него на какое-то время. Должно быть, в этот раз он точно сказал какую-то глупость, потому что женщина неровно вздохнула и с жалостью посмотрела на него. Она присела перед ним на кровать.
- Ты все сделал правильно, милый. Ты останешься потому, что ты ранен и еще ты слишком молод.

Но это не сильно убедило Дина. Вероятно, это отобразилось на его лице.

- Причина только в этом, - она улыбнулась. – К тому же, ты будешь присматривать за Сэмом.

Через минуту открылась дверь, и вернулся Джон, нагруженный несколькими пакетами с едой из «Счастливого ужина». Мэри обменялась с ним тяжелым взглядом.
- Я принес ужин.

Дин поскреб макушку. Он повернулся и запрокинул голову, глядя на часы, висевшие над кроватью. Время близилось к пол-пятому.
- Уже вечер?

Мэри встала и потрепала ему волосы.
- Ты проспал весь день, и Сэм тоже.

Джон нахмурился и бросил на него неодобрительный взгляд. Он выложил огромный сэндвич и передал ему.
- Давай, ешь. И чтобы ничего не оставалось, - сказал он.

Дин подумал, что все же следует часть оставить на потом. Джон внимательно следил за ним. Дин откусил большой кусок.

Удовлетворенный, Джон повернулся и потянулся в рюкзак, который носил с собой ранее, и вытащил сок.
- Нужно разобраться с этой проблемой как можно скорее. Мы займемся гарпией сразу, как стемнеет, надеюсь, у нас получится ее поймать, - он поставил стакан и сок рядом с Дином. – Пей.

Парень вытер крошки с губ. Ему почти удалось доесть первую половину сэндвича, как желудок внезапно запротестовал.
- Зачем дожидаться ночи? Почему бы не поймать ее раньше? – недоумевал он. Частично ему было интересно, а частично он пытался отвлечься, поскольку не думал, что сможет съесть еще. Сэндвич, который они с Сэмом съели вчера, был самой большой закуской, что была у них за последнее время, и он все еще тяжестью отдавался в желудке.

- Гарпии наиболее активны ночью, - ответила Мэри. – Думаю, мы знаем, где ее гнездо, и сегодня мы или поймаем ее там, или разрушим его, и тогда она сама покажется. В любом случае, мы сделаем свою работу чисто.

Дин нахмурился.
- Звучит не очень многообещающе.

- Конечно. Было бы проще, если бы нам удалось выманить ее другим путем, - сказал Джон, бросив короткий взгляд на Мэри. – Пей сок.

Он взял пакет с соком и налил в стакан.
- А… эм… Я могу снова побыть… - он переводил взгляд то на Джона, то на Мэри. Черт их знает, что они хотят от него. – Если хотите, я могу снова побыть приманкой, - он отпил сока. А потом еще. Вот это питье было уже не таким плохим.

- В этом нет необходимости, - Мэри села, оказавшись между Дином и Джоном. – Этот план вполне сработает.

- А ежели не сработает, - сказал Джон. - Завтра мы попытаемся снова, но уже по моему плану.

Мэри ничего не ответила, но у Дина сложилось стойкое впечатление, что если план не сработает, завтра на несколько тем для споров будет больше. Наступила короткая пауза, но Сэм прервал ее, проснувшись. Он потер глаза, выбираясь из-под одеял, и уселся ближе к Дину. Дин точно мог сказать, что его брату не нравилось присутствие взрослых в комнате.

Джон потянулся за еще одним сэндвичем в рюкзак и передал Сэму.
- Поешь, - сказал он. – Дин, ты тоже.

Парень выпил еще сок, но оставил сэндвич нетронутым на коленях. Но это все равно успокоило Джона. А сок был реально, реально хорош. Пожалуй, лучшее, что у него было за последние 27 дней. А может больше.

Сэм фыркнул, откусив немного от сэндвича, и отложил его на тумбочку.
- Я не голоден.

Джон вскинул брови.
- Тебе стоит поесть, Сэм, - сказал он.

Тот безразлично пожал плечами и демонстративно отодвинул сэндвич еще дальше. Лицо Джона вспыхнуло негодованием. Он достал другую бутылку с соком и протянул ее мальчику.

Дин застыл, наблюдая наполовину встревоженно, наполовину заинтересованно, что же произойдет. Сэм ненавидит апельсиновый сок, и еще он упрям как осел. И пока взрослые вились вокруг него, расположение не всегда работало в обратную сторону.

- Выпей немного, это полезно для тебя, - продолжил Джон.

Сэм взглянул на бутылку. Он скрестил руки и отрицательно замотал головой.

Джон натянулся как струна, его губы сжались в тонкую нитку. Выглядел он разочарованным. Злым. Дин притянул Сэма ближе.

- Я тоже ничего не хочу, - он положил сэндвич на тумбочку рядом с другим. Парень сжал пакет сока в руке. В любом случае, он не настолько хорош, поэтому бутылка с шумом отправилась туда же.

- Вот так значит?

Дин ощетинился, чувствуя, как напряжение пробегает по телу.
- Ага. Именно так, - он ухмыльнутся своей самой естественной ухмылкой, которая всегда раздражала других, и стал ждать.

Мэри похлопала Дина по колену и поднялась на ноги.
- Джон, не пугай мальчишек, - ласково сказала она мужу.

Мужчина нахмурился, молча уставившись на нее. Затем он повернулся и потер висок.
- Ну, что же вы тогда любите?

- А? – не понял Дин, недоуменно моргая.

Джон возмущенно выдохнул, выпуская пар, и сказал более спокойно, чем прежде.
- Вы не хотите ни сок, ни сэндвич. Что вы тогда хотите есть и пить?

- Э-м-м… - Дин не был уверен, что и ответить на это. – Сэму нравится гаторейд. Который розовый.

- И хлопья, - добавил мелкий, украдкой выглядывая из-за плеча Дина. – В новых коробках, - он посмотрел на Джона.

- Отлично. А что на счет тебя?

- На счет меня? – растеряно переспросил Дин.

Мэри сбросила сумку с оружием на пол возле входной двери и улыбнулась.
- Что ты хотел бы на ужин?

- Оу, - он нервно схватил сок и отпил немного. Парень чувствовал себя неуютно, будучи в центре внимания всех остальных. – Я не против сока, - ответил он.

Он услышал смешок Сэма позади себя.
- Дину тоже нравятся хлопья, - сказал Сэм. – И любой гаторейд, лишь бы не розовый или девчачий синий.

Похоже, это даже слегка позабавило Джона.
- Отлично, я постараюсь запомнить, - он повернулся к Мэри. – Мы собрали все необходимое?

Мэри кивнула.
- Оставайтесь в комнате. Здесь наиболее безопасно, с вами ничего не случится.

Джон потянулся к сумке и достал оттуда причудливую портативную рацию.
- Нужно держать радио выключенным, поэтому используйте ее только в случае необходимости. Если что-то случится – свяжитесь с нами через седьмой канал. Я покажу, как она работает, - он провел им короткий урок.

Мэри не хотелось уходить, но она вышла из комнаты раньше Джона. Он повернулся к мальчикам.
- Запомните, это не игрушка. Но если возникнет необходимость – звоните, - он закинул сумку на плечо и двинулся к выходу. – Я оставил еду на случай, если вы проголодаетесь. И держите дверь запертой.

Он вышел и закрыл дверь.

***

Сэм обрадовался, когда они, наконец, ушли. Он спрыгнул с кровати и бросил неодобрительный взгляд на Дина.
- Ты сказал, чтобы мы никому не доверяли, Дин. Почему же теперь ты доверяешь им?

- Потому что они наши родители, - Дин порылся в принесенном рюкзаке. – Чипсы?

В животе у Сэма заурчало.
- У нас была куча родителей. И ни с одним из них ты не был таким милым, - он схватил предложенную пачку с чипсами и открыл ее.

- Это другое.

- Да что ты? – саркастически возразил Сэм.

- Джон и Мэри не очень любезны, это правда, но они наши настоящие родители. Не уроды, усыновляющие ради налогов, и не сердобольные психи, желающие обеспечить целый выводок детей.

Но это было несправедливо, и Сэму это совсем не понравилось. Его щеки запылали от ярости.
- Они вовсе не были такими, Дин, - он громко захрустел чиспами. - А Джеки даже была милой.

Дин закатил глаза и потянулся за соком.
- А несколько месяцев спустя она спихнула нас обратно соц-работнику.

Сэм знал, что ему не следует продолжать. Они никогда не говорили об этом. Однако он уже не мог остановиться. Мальчик чувствовал себя больным и уставшим, но все равно продолжал отстаивать свою точку зрения.
- Фрэнк и Беатрис были другими.

Губы Дина сжались в тонкую линию.
- Ага, Сэмми. Чокнутые мамочка с папочкой… - он сделал вид, будто считает на пальцах. – Шесть… нет, семь детей. Да, реально другие.

- Что ж, они хотели усыновить меня. А ты просто завидуешь, - но Сэм тут же пожалел о сказанном.

Дин побледнел: брат задел его за живое.
- Что ж, теперь они мертвы, Сэм. Поэтому забудь, - Дин выходил из себя. - Все еще хочешь иметь родителей? Мэри и Джон лучшее, на что ты можешь рассчитывать.

Сэм уронил чипсы на пол. Он готов был ударить глупого Дина прямо в его глупое лицо. Он неловко чихнул, прежде чем взорваться.
- Ненавижу тебя! – его глаза увлажнились, и Сэм заморгал, стараясь сморгнуть пелену перед глазами. – Мне Джон не нравится.

Сэм не стал ждать ответа Дина. Он бросился в ванную, запер дверь и дал волю слезам, вдали от глаз своего брата-идиота. Но слезы только усугубили его простуду. Нос забился, а горло нестерпимо першило. Двадцать минут спустя, Сэм высморкался в туалетную бумагу. Его брат постучал в дверь.
- Сэм? – он снова постучался. – Ну же, Сэм, выходи.

Сэм услышал вздох.
- Я извиняюсь, слышишь? – сказал Дин. – Ты же знаешь, Фрэнк и Беатрис мне нравились. Они были самыми старыми людьми, которых я только знал. А Беатрис готовила отличные пироги.

Сэм открыл дверь.
- Они хотели и тебя усыновить.

- Да, уверен, хотели, - Дин усмехнулся.

Сэм никогда не понимал, что творится с его братом временами. Они хотели усыновить их обоих, он точно был уверен, но Дин повел себя как всегда…
- Действительно хотели, Дин.

Тот сжал губы и провел рукой вдоль комнаты.
- Ну ладно. Наслаждайся комнатой, это неплохой апгрейд нашего предыдущего форда. Хочешь посмотреть ТВ или еще что-то?

Но Сэм хотел в душ. А потом забраться в постель и доесть уже этот сэндвич, что принес Джон.
- Я оставил коллекцию монет Фрэнка в машине. Все осталось машине: моя куртка, мои книги…

- Мы заберем все это позже, Сэм, - Дин запнулся. – Твои книги?

- Я не хочу оставаться позади, забыл? – он переминулся с ноги на ногу. - Фрэнк подарил мне эти монеты на день рождения. Он сказал, они особенные. Кто-то наверняка найдет их там и заберет.

- Мэри сказала ждать в комнате, - Дин неуверенно посмотрел на дверь. – И я не хочу бегать от гарпии, пока ее с Джоном нет рядом.

- Они сказали, что гарпии активны только ночью. Есть еще час, прежде чем стемнеет, Дин.

- Я думал, ты спал, - удивился парень.

- Ну, я притворялся, - он почувствовал, как дрогнула нижняя губа. Сэм попытался скрыть это, но был уверен, что Дин все равно заметил. – Он отдал их на мой день рождения. Я обещал Фрэнку, что сберегу эти монеты. А потом он умер из-за того, что чудовище охотилось за мной.

- Ты не знаешь наверняка, что оно приходило за тобой, - возразил Дин. – Здесь нет твоей вины, Сэм.

Сэм закатил глаза и фыркнул. Чудовище приходило за ним, он знал это точно. Это же очевидно. Оно следовало за ним, куда бы они не пошли. А теперь Фрэнк и Беатрис мертвы, и все что осталось после них – это монеты.
- Ну пожалуйста. Мы заберем вещи и вернемся задолго до того, как стемнеет. Мэри и Джон даже не узнают, что мы уходили.

Хотя его нисколько не беспокоило, что эти двое подумают. Они не указ ему и Дину. И Сэм не собирается быть с ними милым. Да ни за что.

Дин нахмурился и снова взглянул на дверь.
- Ну что ж… Ладно, Сэмми, - он усмехнулся. Схватив рацию, Дин спрятал ее под рубашкой. – Но я не стану затягивать до темноты. Делаем все быстро.

Сэм только фыркнул. Он просто хочет вернуться прежде, чем их отсутствие заметят взрослые, вот и все.
- Окей, - только ответил младший.

Дин поскреб макушку и повернул замок.
- Оставим дверь незапертой. Давай, скорее.

Путь до заброшенного форда занял три минуты. Дин беспокойно оглядывался по сторонам. Он держал Сэма ближе к себе, а другую руку положил на рацию под одеждой. Дверь заброшенной машины была открыта, и Сэм заметил, что те немногие их вещи, которые они тут оставили, убегая, были разбросаны по земле.

- Дерьмо, - выругался Дин. Он поднял книгу Сэма по химии. Вода стекала со страниц, а чернила потекли от влаги. – Тут все испортилось. Полный бардак, - внезапно его охватил гнев, он отбросил книги и схватил клочок черной ткани, бывший когда-то футболкой. – Да чтоб его, вся моя одежда порвалась к ебеням, - он смял ее и отбросил на улицу в кирпичную стену. - Видишь свои монеты?

Сэм не видел их на земле, но это хорошо, ведь он спрятал их. Он глубоко вздохнул и уселся на переднем сидении, разрезая обивку куском стекла. Он потянулся под сидение, нащупал искомое и схватил пальцами кожаную коробку.
- Дин! – он вытащил ее, усмехаясь. – Я нашел.

Сэм спрятал коробку под одежду, как это сделал брат с рацией прежде.

Дин кивнул.
- Супер. Сматываемся отсюда, - сказал он, внимательно оглядываясь.

Сэм осмотрелся. Его взгляд упал на сидение. Птицемонстр проломил водительское окно. Сэм не хотел видеть, во что он тут все превратил.

- Оу… - осколок стекла впился в его руку. Он отбросил его и снова взглянул на сидение. Что-то темное виднелось на нем. Он протянул руку и коснулся кончиками пальцев, размазывая что-то влажное. Кровь. Это была кровь. Он повернулся к Дину. Брат нетерпеливо махал ему, требуя поторопиться. Его джинсы все еще были разорваны и запачканы там, где гарпия его ранила.

Впрочем, не просто кровь, а кровь Дина. Сэм отдернул руку и соскочил с сиденья, подбегая к брату.
- Я нашел, можно уходить, - сказал он. – Идем.

Дин недоуменно на него посмотрел.
- Все в порядке, Сэмми?

Сэм кивнул и прижался ближе к нему, пока они возвращались обратно. Дин выпустил его руку, когда они дошли до парковки.

Сэм посмотрел на него.
- Что?

- Комната 104, так?

- Ну да, - ответил Сэм.

- Дверь открыта.

Сэм повернулся к мотелю.
- Но ты оставил ее незапертой, - сказал он.

- Да, но я не оставлял ее открытой, Сэм.

Дин нахмурился, и складка рассекла его побледневший лоб. Он взглянул на заходившее солнце, а потом обратно на дверь.
- Я позвоню им, - сказал он, потянувшись под футболку. Он переключил включатель рации и нажал на седьмой канал.

Дин замер, колеблясь.

- Давай лучше я, - предложил Сэм.

Дин хмыкнул и нажал на кнопку разговора.
- Эм... Джон?

Глава 5


Рация загудела, и послышался неуверенный голос Дина.
- Джон? Вы там ребята?

Джон облегченно выдохнул, поднимая рацию.
- Дин? Какого черта, где вы? – он отпустил кнопку.

- Мы здесь, на парковке, но дверь в комнату открыта и мы…

Парковка? Джон даже не стал дожидаться, пока Дин закончит мысль. В комнате все было вверх дном: повсюду листы бумаги, телевизор проломлен, следы серы остались возле окон и двери, разрушив защитную линию из соли, которую насыпал Джон. Все плохо. Мужчина выскочил из комнаты.

Они стояли на асфальте у въезда на парковку и жались друг к другу. Глаза Дина расширились, когда он увидел охотника. Джон не хотел спугнуть мальчишек, поэтому не бежал, однако шел так быстро, как только мог, мысленно составляя план. Загрузить парнишек в машину. Подобрать Мэри, которая сходит сума от волнения и сейчас на другом конце улицы ищет Дина и Сэма. А после выбираться к чертям из этого проклятого города.

Дин попятился, когда Джон приблизился к ним. Впервые с тех пор, как парень решил, что они связанны родством, он проявил искреннее беспокойство по отношению к нему. Джон просек и постарался смягчиться.

- Вы в порядке? – строго спросил Джон, восстанавливая сбивчивое дыхание и рассматривая мальчиков. Его ладонь легла Сэму под подбородок. Он осмотрел его взглядом, проверяя: щеки по-прежнему пылали, а кожа покрылась холодным потом, но никаких повреждений.

Сэм извернулся, освобождаясь, и сузил глаза.
- Мы в норме, - сказал он, стоя перед братом.

Мужчина перевел взгляд на Дина. Мэри была права: он бледен как полотно. Кровь отлила от его лица. Дин поджимал раненную ногу, а одежда свободно свисала с плеч. Мальчик уставился на него.
- Может тебе сделать мой снимок? Любуйся тогда, сколько хочешь, – ехидно заметил Дин, но его лицо дрогнуло, как будто он не совсем хотел говорить этого. – Э-э… Сэр, - добавил он с неприятной ухмылкой.

- Славно, - сдержанно промолвил Джон, стараясь успокоиться. Еще будет время позаботиться об их здоровье. Он достал ключи от машины. - На заднее сидение, быстро, - сказал Джон, потащив их к Импале.

Сэм поправил что-то под рубашкой, и Джон противился желанию проверить что именно. Сейчас им необходимо было убираться отсюда.
- Зачем? – удивился Сэм. - Что не так с комнатой? Там кто-то есть?

Джон проигнорировал вопрос и отпер дверь. Его взгляд прочесывал все вокруг.
- В машину.

- Где Мэри? – Сэм не двинулся с места.

- Она ищет вас в нескольких кварталах отсюда. Мы подберем ее там. А сейчас – в машину, - приказал Джон. – Надо уезжать.

- Я тебя совсем не знаю, - возразил Сэм. Он обхватил руку брата своей, сверля Джона недоверчивым взглядом.

Дин посмотрел на брата и закусил губу.
- Что происходит, Джон? – он отступил назад, подальше от машины. – Я думал, вы охотитесь на гарпию.

Джон был рад, что они, наконец, проявили осторожность. Возможно, для Дина и Сэма еще не все потеряно, но прямо сейчас им придется сделать так, как он приказывает. Джон боролся с желанием силой затащить их в чертову машину.

- Гарпия мертва, - сказал он. Она уже была мертва, когда они обнаружили гнездо – всюду разруха, кровь и перья. Разорвана на части, и, очевидно, не человеческой рукой. Ни один человек не способен на подобное. Впрочем, мальчикам знать детали не обязательно. – Мы сожгли ее, вернулись обратно и обнаружили номер разрушенным в хлам, а вы двое – пропали, - мужчина снова осмотрелся по сторонам. – Мы здесь не в безопасности. Едем.

Дин неосознанно потер ладонью руку, задумавшись над его словами, - именно там, где Джон порезал его ножом.
- Нам стоит подождать Мэри, - он отступил еще на один шаг. – В смысле… Она же твой напарник, так?

Ха. Дин, похоже, тестировал его. Или как-то проверял. Немного сна и парнишка стал куда проницательнее.
- Она моя жена, сынок, - Джон достал серебряный нож. – Вот, - охотник сделал надрез на внутренней стороне предплечья. – Никакой реакции, - хотя, железо было бы действеннее при одержимости, о которой он и беспокоился на данный момент. Джон вздохнул, он никогда бы не поверил, что ему придется это сказать. – Послушай, Дин. Вы, мальчики, в полном дерьме. Вам придется довериться кому-то. Вариантов не так много: или я, или улица. Так что забирайтесь в машину.

Джон был уверен, что мальчишки не станут доверять кому попало. Однако он хотел, чтобы они доверились ему.

Сэм глянул на брата. Дин колебался: он выглядел уставшим и задумчивым. Он опустил взгляд на Сэма, и его глаза скользнули туда, где мелкий прятал что-то под рубашкой. Джон буквально видел, как Дин принимает решение. Парень поник, а на лице отразилась боль, как будто что бы он ни решил - это физически дастся ему тяжело. Джон ожидал, что он откажется уезжать. Ожидал даже, что завопит о помощи, но Дин ничего этого не сделал.

- Почему ты хочешь нам помочь? – сказал он, и было что-то странное в его тоне. Как будто это один из тех вопросов с подвохом, который похож на запущенный динамит: неправильный ответ перережет не тот проводок - и все взорвется.

Джон не знал, что ему сказать. Но, в любом случае, у них нет на это времени. Он переложил ключи в другую руку. Мимо прошла пара незнакомцев. Они выглядели нормально, однако выглядеть нормально не значит ровным счетом ничего. Джон подошел ближе к детям, но Дин снова попятился, сохраняя дистанцию. Он верил, что ему удастся схватить их и запихнуть в машину, если потребуется, но не желал делать это без необходимости.
- Нам нужно убираться отсюда, Дин. Здесь опасно.

Парень проводил взглядом парочку, исчезнувшую в дверях номера на углу. Его брови образовали складку на лбу, он беспокоился, но в глазах читалась решимость.
- Н-нет, ответь сначала на вопрос.

- У нас нет времени на эту чушь, - Джон чувствовал, как истекает лимит его терпения, и не было похоже, что у него есть источник, откуда его черпать. Он выдавил улыбку. – Это моя работа, парень. А сейчас залезайте в чертову машину.

Очевидно, это был один из неправильных ответов. Дин не сдвинулся с места. Однако он не развернулся и не стал уходить, значит, Джон не полностью провалил тест. Сэм запрокинул голову, наблюдая за братом: он выглядел таким же растерянным, как и Джон. Мальчик глянул на мужчину, когда заметил, что тот смотрит на него.

- А после? – тихо спросил Дин.

- Что после? – его голос стал громче, в нем чувствовалась удрученность.

- Когда вы разберетесь с монстром, - хрипло пояснил Дин, требовательно. - Что вы собираетесь делать с нами после?

Сэм навострил уши, понимая, о чем спрашивает Дин. Ну, по крайней мере, один из них понимал, какая проклятая муха укусила парня.
- Да, - отозвался Сэм. – Что вы собираетесь делать с нами после?

Ну, где же Мэри, когда она так нужна? Джон коснулся ладонью подбородка. Переговоры совсем не его конек. Зато Джон был быстрее, сильнее и проворнее. Они дети. Он прикинул свои шансы. Может получиться, если схватить этих упрямых засранцев и запихнуть в машину.

- Я не знаю, - рявкнул Джон. Черт, ну что им еще было делать с мелким подростком и почти выпускником? - Думаю вас, своенравных бестолочей, стоит отправить в школу, - возможно, там их научат чему-нибудь. - В машину, быстро, или я вас затолкаю туда силой, и поверьте мне, мальчики, - его голос стал низким и угрожающим, - последний вариант - это плохой выбор.

- Школа? – возмутился Дин, однако напряженность на лице начала спадать. – Фэ, – он подтолкнул Сэма к машине.

- Школа - это неплохо, - сказал мелкий. Он дружелюбно усмехнулся Джону. – Я всегда получаю твердые пятерки, - впрочем, Сэм быстро вспомнил, с кем говорит и мгновенно заткнулся.

Джон открыл дверь и проследил, чтобы они забрались внутрь. Он не был уверен наверняка, что именно изменило их решение. Но в будущем мальчикам следует выучить: надо выполнять то, что им велено. Сев на водительское сидение, Джон повернулся к ним.

Дин поймал его взгляд.
- Это не мы разрушили все в комнате.

- Я знаю.

Парень глянул на мотель, а потом повернулся к переднему сидению.
- Мы просто… решили вернуться за нашими вещами. Там тоже все было в полном беспорядке.

Джон сжал челюсти. Вот ведь глупо. Покинули комнату. Удачно на этот раз, но все равно глупо.
- В комнате должно было быть безопасно. Уйти оттуда – нет, - проворчал он. - Счастливчики, - хотелось и дальше продолжить их воспитывать, объяснить насколько опасной была затея, но это может подождать. Не хотелось бы, чтобы они попытались выскочить из машины.

Дин неуверенно улыбнулся.
- Больше удачливые, чем умные, а?

Джон повернулся и включил мотор. Это не заслуживало ответа.

Сзади послышался высокий голос Сэма.
- Это была гарпия? – спросил мелкий. - Существо, побывавшее в номере.

Джон выехал с парковки. Мэри сказала, что будет искать их возле убежищ, где они могли бы скрываться. Мужчина свернул налево. Черт, этот мелкий задает целую кучу вопросов.
- Нет, Сэм, - он посмотрел в зеркало заднего вида. - Что-то гораздо хуже.

Сэм только кивнул и отвернулся к окну.

- Не волнуйся, Сэмми, - Дин поймал взгляд Джона. – Мы в безопасности пока мы с Джоном. Так?

Сэм повернулся к нему. Они оба ждали ответа. И что Джон должен был им сказать? Ведь это неправда, они не в безопасности. Никто не был. Не тогда, когда в темноте скрывается столько зла.

- Там Мэри, - сказал Сэм, указывая куда-то позади Дина, на фигуру с золотистыми волосами, стоявшую на обочине. В его тоне сквозило облегчение, и Джон ощутил укол ревности от этого.

Дин снова поймал его взгляд, он все еще ожидал от Джона ответа. Тот глубоко вздохнул. Парень был готов уйти вместе с братом пять минут назад, выбрав улицу, а теперь он требует от него каких-то обещаний о безопасности? Джон понятия не имел, какой бардак творится в голове этого мальчишки. И охотник знал, что безопасность – это просто иллюзия. Они были защищены. Подготовлены. Но в безопасности? Такого понятия не существовало. Вот что мальчикам надо знать, чтобы выжить.

Джон крепче сжал руль.
- Да. Вы в безопасности рядом со мной, - наконец сказал он. – Я не допущу, чтобы с вами что-либо случилось.

Если обстоятельства вынудили его стать лжецом – что же, одной ложью Джон не ограничится.

Видимо, Сэма это немного успокоило. Дин улыбнулся мужчине, незаметной для брата одобрительной улыбкой, и Джон понял, что парень изначально знал, что безопасности не существует. Джон нахмурился и просигналил три раза. Знак, что все в порядке. Мэри обернулась и покосилась на автомобиль, щурясь от света заходящего солнца. Увидев силуэты на заднем сидении, она подбежала к пассажирской двери и забралась внутрь.
- С ними все в порядке? – Мэри тут же повернулась к ним.

- В целом, да, - ответил Джон. – Направляемся на юг, подальше от города, - сказал он, но Мэри не слушала. Все ее внимание было обращено на мальчиков. Джон еще раз глянул в зеркало заднего вида на них, и погнал машину по главной дороге.


Глава 6


Дин откинулся на спинку кресла. Отчасти ему хотелось растянуться вдоль сидения, закрыть глаза и спать, спать, еще раз спать, а потом поспать еще немного. Но Дин не мог себе это позволить. Пока что. Не тогда, когда ему и Сэму грозит хоть малейшая опасность. У парня не было права на ошибку, так как слишком многое поставлено на карту. Дин выглянул в окно, наблюдая как мелькают перед глазами захудалые домики, уступая место широким дорогам, ведущим к лучшей части этого города.

- С вами точно все в порядке? – спросила Мэри уже в третий раз.

- Все нормально, - ответил Дин. Он глянул на Джона. Широкие плечи мужчины были напряжены, а мышцы сжимались так, что играли под кожей. И он гнал машину очень быстро. Дин ощутил укол мрачного предчувствия – то же самое глубокое беспокойство, сместившее в груди хрупкую надежду, которую он чувствовал, когда понял, что Джон и Мэри - его родня. Он подавил эти опасения и сконцентрировался.

Так было лучше для его брата. Только бы не прозябать и не голодать в заброшенном форде. А еще Джон сказал, что их отправят в школу. Ну что за редкостное дерьмо. А между тем, это так же означало, что он планировал их оставить. Мрачное предчувствие колыхнулось внутри снова. Конечно, Джон понятия не имел, какой занозой в заднице они могут оказаться. Он все еще может изменить решение.

Дин выровнял дыхание. Но Джон и Мэри - их настоящие родители, у парня просто не оставалось сомнений. И, ну да, они немного не такие, какими он их запомнил. Отец был много мягче, и мать из воспоминаний смотрела на него с той же любовью, что и на Сэма. Дин опять взглянул на беспокойное лицо Мэри. Но ведь она им мама. И Джон был их отцом.

Дин снова внутренне сжался от уколов беспокойства. Даже если они и были связаны родством, это не означало, что с ними безопасно. Парень мог привести примеры множества детей, которым с родителями было как угодно, но не безопасно. Черт, Джон и Мэри потеряли их десять лет назад! Десять проклятых лет! И даже не нашли их. Не узнали при встрече или что-либо еще. На это были все надежды Дина. Но откуда ему знать, что они действительно желают их возвращения? Может быть, Джон и Мэри просто чувствуют себя виноватыми. Возможно, они потеряют его с Сэмом снова. А возможно, они просто избавятся от мальчишек при первом же удобном случае: для этого достаточно сдать их социальным работникам.

Мэри перегнулась через спинку переднего сидения и прикоснулась ладонью ко лбу Сэма. Его брату, должно быть, было намного хуже, чем он пытался показать, потому что ему потребовалось почти пять секунд, чтобы оттолкнуть ее руку. Дин сильнее вжался в дверь и стал наблюдать. Мэри определенно беспокоилась. Ну… О Сэме, по крайней мере.

- У тебя все еще жар, - сказала Мэри, ее лоб рассекла складка. – Почему бы тебе не поспать, Сэм? Пройдет несколько часов, прежде чем будет безопасно сделать остановку.

Дин напрягся. Он выпрямился на сидении так стремительно, что заныла нога. Несколько часов? Куда они, черт возьми, собрались, в Южную Америку? Он потер ладонью бедро раненной ноги, пытаясь облегчить боль. Дин думал, что они просто прошарят пригород от и до, и поищут мотель получше.

- Я думаю, может Сан-Антонио или любой из городов на границе? - раздался глубокий голос Джона.

Мэри перевела взгляд с Сэма на него, чтобы ответить.
- Есть хижина в Нью-Мексико. Совсем недалеко от Карлсбада. Это убежище хорошо защищено, - произнесла она. – Мы можем остаться там на несколько дней.

Дину вовсе не понравилась эта идея.
- Что вы имеете ввиду, говоря о Нью-Ме… - начал он, но никто его даже не слушал.

- Тогда возьмем на запад, - согласился Джон, прерывая Дина и перестраиваясь на соседнюю полосу, чтобы свернуть на другую дорогу.

- Нет, - сказал Дин. Что-то взрослые не сильно обрадовались их встрече после долгих лет, а теперь они внезапно тащат его и Сэма через всю страну?! - Погодите чертову минуту, - сказал он громче, пытаясь привлечь их внимание.

Мэри повернулась, а Джон бросил тяжелый взгляд на него в зеркало заднего вида.

Дин улыбнулся и попытался сделать тон как можно более спокойным, вежливым и рассудительным.
- Я согласен покинуть опасную, кишащую монстрами часть города, но вы что, собрались покинуть штат? – сказал он. - Вы ничего не упоминали об этом.

Мэри нахмурилась, глядя на Дина.
- Здесь слишком опасно. Нужно забраться отсюда так далеко, как только можно, - она протянула ему куртку Джона. – Можешь использовать как покрывало, - Дин отпихнул ее подальше, и кожаная куртка свалилась на пол машины. Мэри потянулась за ней, и Дин сместился. Женщина отстранилась, рассматривая его, будто он показался ей загнанным в угол диким зверьком.

- Милый, почему бы тебе не отдохнуть? – наконец сказала она. Ее взгляд упал на Сэма. – И ты тоже, Сэм. Можете лечь на сиденье.

Дин упрямо скрестил руки.
- Мы с Сэмом пока не подписывались на семейную поездку, - сказал он своим привычным жалящим тоном, но быстро себя одернул. Дин продолжил, пытаясь вернуть прежнюю миролюбивую интонацию. – Почему бы просто не найти комнату вне города?

Он хотел понравиться им. Черт возьми, Дин хотел, чтобы Джон и Мэри приняли его. Но он вовсе не желал, чтобы они тащили их с Сэмом в какую-то лачугу неизвестно где. Они все еще могли оказаться уродами. Парень раньше иногда ошибался в людях.

- Эм… - Сэм уселся, с тревогой вслушиваясь в их слова. Он пристально посмотрел на Мэри. – Мы собираемся в Нью-Мексико? Зачем? – он удивленно изогнул бровь, поймав взгляд брата.

- Мы должны выбраться из города, - сказала Мэри. – И это не…

Дин фыркнул, и хороший, вежливый ребенок, которого он старался из себя строить, исчез в мгновенье ока.
- Все было относительно нормально всего два дня назад, - сказал он. – Ничто нам не угрожало, пока не появились вы, - голос был громким, а тон отнюдь не дружелюбным. – Мы с Сэмом не собираемся в ваше долбанное Нью-Мексико, - Дин взглянул на дверную ручку. Рано или поздно Джону придется притормозить. И если взрослые не согласятся остановиться в пределах этого штата, тогда Дин с Сэмом сумеют выскочить.

Мэри глянула на него.
- Милый, послушай…

И это стало каплей, переполнившей чашу терпения.
- Это НЕ мое имя!

- Дин! – рявкнул Джон, повернувшись. - Достаточно! Прекращай, - он развернулся обратно к дороге.

Дин сверлил его затылок взглядом. Дерьмо собачье. ДЕРЬМО СОБАЧЬЕ.
- Серьезно? – начал заводиться Дин. – Что вы собираетесь делать? Развернуться? Потому что я начинаю думать, что мне хватает проблем и без этого, - Дин вложил столько неуважения и злости в следующее слово, сколько смог. – Сэр, - выплюнул он.

Плечи Джона напряглись еще сильнее.
- Твой брат болен, Дин. И твое самочувствие не намного лучше, - сказал он. - Ты поедешь в Нью-Мексико и точка.

- Да черта с два я поеду в Нью-Мексико, - возразил Дин, низко и злобно. - Ты не вправе указывать, что мне делать.

- Мэри, Сэм и я собираемся в Нью-Мексико, Дин, - сказал Джон и – воу! - прозвучало ли это крайне взбешенно? - Хочешь остаться с семьей – значит, ты едешь туда же, куда и мы.

- О, так значит мы семья теперь?

- Именно это ты пытался мне внушить с тех пор, как мы встретились, парень, нет? – взревел Джон. – Так какого черта?! В чем теперь проблема?

- Нью-Мексико - теперь проблема. Сэр, - Дин криво усмехнулся, услышав разъяренный выдох с переднего сидения. Джон, должно быть, пострашнее S.O.B.* будет. И он же гребанный качок. Но Дин был взбешен и самоуверен настолько, что это отключило чувство самосохранения. - И Сэмми - моя единственная семья.

Переговоры на повышенных тонах вывели Сэма из оцепенения. Он протер глаза и изумленно переводил взгляд с Дина на переднее сидение.

- Джон, остынь, - сказала Мэри. Однако она смотрела прямо на Дина, как будто говорила это ему.

- Нет, - возразил Джон. – Я хочу знать, что парень пытается мне сказать. Потому что я не собираюсь больше терпеть подобное отношение.

Глаза Сэма расширились.
- Я остаюсь с братом, - сказал он тихим, но твердым тоном. Дин чувствовал едва уловимые нотки страха в его словах. - Я остаюсь с братом, - повторил он. – Вы не разлучите нас.

- Никто никого не разлучает, - Мэри прочистила горло и посмотрела на старшего. – В чем проблема, Дин?

- Ты моя проблема, - со злостью прошипел он, стараясь задеть ее как можно больнее. – Ты не признала меня. Вы даже не пытались найти нас, не так ли?

Мэри побледнела.
- Дин, ты же понимаешь, мы не знали…

- А вам следовало бы.

- Дин… - предупреждающе прорычал Джон.

Дин знал, что он перегнул палку. У Джона был крутой нрав, и это более чем очевидно. Что же, разозлим его. И если дело дойдет до насилия, то парень хотя бы узнает, что Джон на это способен, сейчас, а не недели спустя посреди дороги, после того как они с Сэмом думали, что могут ему доверять.

- Ты порезал меня ножом, - и по какой-то, только Богу известной причине эта обида ранила его сильнее, чем было на самом деле. Воспоминания Дина вернулись к моменту их первой встречи. – И ты прижал меня к стене, - он почувствовал, как щеки запылали от ярости.

Где-то на задворках сознания, голос разума твердил ему заткнуться уже, в конце концов. Дин хотел остаться с ними, он правда хотел этого, но он не мог заставить себя мириться с подобным дерьмом.

- Единственная причина, которая тебя заботит и по которой я все еще здесь, в том, что ты начал верить, что я твой ребенок. Если бы это было не так, ты бы бросил меня на улице.

- С таким отношением я могу вышвырнуть твою задницу в любом случае, - огрызнулся Джон.

- Достаточно! – Мэри подняла руки. - Останови машину.

Джон сбавил скорость и свернул к обочине. Рука Дина начала дрожать. Он положил ее под другую руку, чтобы скрыть это от остальных. Вот дерьмо. Дерьмо, дерьмо, дерьмо! Они собираются оставить его здесь, на обочине. Дин крепче обхватил себя руками. Или он будет коротать свои дни на улице, в одиночестве, или соглашается ехать с ними в эту уединенную лачугу. Лачуга уже не звучало так плохо. Не совсем, по крайней мере. И Нью-Мексико, должно быть, привлекателен в это время года.

- Ладно, - Дин услышал свой надломленный голос. Внутренности сжало в тугой узел. – Ладно, мы едем с вами в Нью-Мексико, - он опустил взгляд в пол, надеясь, что ему позволят взять куртку. Выглядит достаточно теплой, особенно, если они собираются вышвырнуть его. – Вряд ли где-нибудь будет лучше, поэтому… - Дин поерзал на сидении, чувствуя на себе пристальный взгляд Мэри. Машина медленно съехала на обочину, и грубый асфальт захрустел под колесами. Дин вдохнул через нос и посмотрел на нее. – Мне жаль, окей? Я поеду с вами, пусть так. Я хочу поехать, – он поймал взгляд Джона. – Простите меня, - Дин надеялся, тот не услышит отчаянье в его голосе. – Я поеду с вами. Пожалуйста. Ладно?

Джон остановил машину и повернулся к нему.
- Ты чертовски прав, что едешь с нами.

- Я пойду туда, куда и мой брат, - тихо отозвался Сэм.

Дин взглянул на него. Лихорадочный блеск в глазах брата выдавал его мысли. И Дин знал, о чем он думает. Их два раза пытались разлучить и отдать в разные дома. Сэм был так испуган тогда, и сейчас парень чувствовал тот же самый страх в нотках его голоса.

Дин собрал последние остатки храбрости.
- Мы с Сэмом остаемся вместе, невзирая на обстоятельства, - сказал он, и тот несколько успокоился от его слов. Однако сказав это, Дин винил себя за мысль, что, возможно, Сэму будет лучше остаться с Джоном и Мэри, даже если они решат бросить его тут.

Мэри потерла лоб, будто у нее разболелась голова.
- Вы оба едете с нами. Мы должны вас защищать, - ее слова звучали отчаянно. – А вы должны оставаться рядом, потому что иначе не безопасно. Ни для кого из вас.

Мэри открыла дверь, вышла и обошла машину, подойдя к его двери и открыв ее. Ее золотистые волосы упали с плеч, когда она наклонилась к нему. И даже несмотря на то, что взрослые сказали, что оставят его, Дин понятия не имел, испортил ли он все, и собиралась ли Мэри вытащить его из машины и запрыгнуть в нее прежде, чем успеет выскочить Сэм. Люди непредсказуемы. Дин потупил взгляд. Он не должен ничего говорить. Он должен прикусить свой чертов язык, и все будут довольны.

Мэри положила руку ему на плечо.
- Успокойся, малыш, - она проскользнула над ним на заднее сидение. – Я собираюсь поехать с вами двумя, - она сжала его плечо и заняла место между ним и Сэмом. Потянувшись через него, она закрыла дверь. Дин сохранял тишину.

***

Мэри обхватила одной рукой Сэма, а другой Дина. Младший нервничал, и у нее сложилось стойкое впечатление, что он предпочел бы сидеть рядом с братом.

- Все в норме? – спросил Джон, оглядываясь вокруг и одновременно наблюдая за ними.

Теперь, когда ее рука приобняла Дина, Мэри могла чувствовать, как он весь дрожит. Она глянула на парня, а затем повернулась к Джону и коротко качнула головой, что значило «нет».
- Поехали, - сказала она.

Джон выглядел так, будто тоже хотел забраться на заднее сидение. Но он только кивнул и завел машину.

- Дин, все в порядке. Ты должен успокоиться, - сказала Мэри.

Он не ответил. Иначе, похоже, это бы расстроило его только еще больше. Сэм наклонился вперед и выглянул, беспокойно посмотрев на Дина. Мэри прикрыла глаза и выровняла дыхание. Обоим мальчикам нужно отдохнуть. Она взглянула: Джон наблюдал за ними в зеркале заднего вида.

- Дин? – она убедилась, что называет его по имени так часто, как можно. – Мы не бросим тебя, - она потянула его за плечо так, чтобы видеть его лицо. – Ты понимаешь это?

Дин кивнул, но избегал ее взгляда.
- Да, мэм, - сказал он, нисколько не будучи убежденным.

- Вам с Сэмом нужно поспать, хорошо? – сказала Мэри. – Мы вас разбудим, когда остановимся.

- Да, мэм, - снова отозвался парень. Дин прислонился к окну, отодвинувшись подальше от Мэри, мышцы все еще напряжены, да и плечи дрожали.

Она снова попробовала обхватить его плечи рукой, но теперь это было неудобно.
- Сэм, ты тоже, - ласково сказала она.

Сэм глянул на брата и нахмурился. Мальчик вывернулся из ее объятий и прислонился к своему окну. Женщина почувствовала себя отвергнутой. Еще много миль Мэри сидела так, между ними, не зная, что предпринять, и гадая, стоит ли ей вернуться на переднее пассажирское сидение.

Дин боролся со сном как мог, но был слишком изможден, чтобы выиграть сражение. Мэри почувствовала, как его напряжение спало, и он погрузился в глубокий сон. Сэм тоже был слишком болен, чтобы бодрствовать. Он задремал с широко раскрытым ртом, неудобно прислонив голову к двери. Они миновали еще несколько миль, и Сэм перебрался к Мэри, уложив голову ей на колени и свернувшись клубочком на сидении. Его рубашка распахнулась, и он обхватил себя рукой. Мэри потянула одежду, поправляя ее.

Дин прилип к двери, подальше от нее, насколько было возможно. Женщина хотела прижать их ближе. Их обоих. Мэри ловко обвила одной рукой за плечи старшего и потянула к себе, пока его голова не улеглась у нее на плече. Вот так. Намного лучше.

- Не разбуди их, - сказал Джон тихо и неодобрительно. – Им нужно отдохнуть, Мэри.

Женщина сузила глаза и ничего не ответила ему. Ее взгляд упал на раненную ногу Дина. Повязка слишком износилась.
- Ты должен проверить его ногу, когда мы приедем, - она вздохнула. – Если он тебе позволит.

- О, он мне позволит, - ответил мужчина.

- Не принуждай его, Джон, - тихо, но настойчиво сказала Мэри. Она опустила на Дина взгляд, убеждаясь, что он действительно спит. – Если они наши дети, они должны знать, что могут доверять нам, - она смахнула волосы со лба Сэма. – Даже если и не наши, - но Мэри прервала мысль. Необходимо верить, что они ее. Однако они с Джоном помогут им в любом случае. Мэри не могла предать их, она обещала.

- Его здоровье и безопасность - вот что для меня приоритет. Его чувства стоят на второй позиции. Я осмотрю ногу. А затем отдохну от него, - Джон замолчал на какое-то время. После поймал ее взгляд. – Я сделал несколько звонков, - наконец сказал мужчина.

Она изогнула бровь.
- Когда?

- Когда выходил за ужином для этих двоих, пока они были в отключке в мотеле.

Мэри затаила дыхание.
- И?

- Я немного узнал, правда, - ответил он. – Только о женатой паре, Фрэнк и Беатрис Рэйнольдс, запросившей на усыновление «Сэма Винчестера» и «Дина Винчестера» шесть недель назад.

Мэри дала время информации усвоиться.
- Ты считаешь, они наши дети, - утвердительно сказала она.

Джон отвечал равномерно.
- Чем дальше, тем больше все указывает на это. Мой источник надежный. Он продолжает искать больше информации о мальчиках, - он глянул в зеркало заднего вида. – Они все еще спят?

Мэри обняла Дина крепче и положила ладонь на щеку Сэма.
- Не думаю, что смогу разбудить их, даже если попытаюсь.

Картинки семейных ужинов, дней рождения, и праздников, вроде Рождества, заплясали у нее перед глазами. Мэри улыбнулась, но улыбка исчезла с лица, когда она снова посмотрела на порванные джинсы Дина. Они были вконец изношены. И еще грязные.

- У них есть еще какая-нибудь одежда? – спросила она. С тех пор, как они встретили их, мальчики ни разу не переоделись.

- Я не загружал никаких вещей в багажник, если ты об этом спрашиваешь.

Джинсы Сэма тоже выглядели изношенными. И ни один из мальчиков не выглядел чистым. Мэри решила, что она, должно быть, ужасная мать. Внешний вид мальчиков даже не подсказал ей, что их следует искупать.
- Нужно купить им немного одежды. И вымыть их. И мы должны подумать о том, чтобы осесть где-н…

- Они мертвы, - внезапно сказал Джон.

- Что?

- Та пара, - повторил он. – Они мертвы. Мы должны разузнать, что известно мальчикам. Особенно… - Джон вздохнул. – Особенно, если принять во внимание следы демонического присутствия в комнате мотеля. Они в опасности.

Мэри прижала их ближе.
- Мы их защитим.

- Мы должны знать, что им известно.

Мэри прислонилась щекой к колючим коротким волосам Дина.
- Полагаю, что да, - она смягчилась. - Просто спроси вежливо. Не задирай их, Джон. Они испуганы.

- Я всегда вежлив, - сказал он. - Но если я встану перед выбором: их чувства или их безопасность, как я уже сказал, я всегда предпочту безопасность.
___________________________________________________

* Special Operations Battalion – особые элитные войска.


Глава 7


Сэм был удивлен, проснувшись в Нью-Мексико – так много миль и целых два штата от родного города. Его мысли были ясными, и он вышел из машины прямо на холодный, ночной воздух. И жар, кажется, спал. Он пнул ногой лежащий рядом камень, пока Мэри тоже выбралась из машины и встала возле него. Похоже, они с Дином останутся с ней и Джоном еще на какое-то время.

Он глянул на хижину и решил, что пришло время оценить обстановку. Было несколько критериев, по которым он оценивал место, где им приходилось жить. Это был проверенный способ определить, в каких домах лучше, а в каких – хуже. Все дома получали оценку от единицы до десяти, где десять – наивысшая оценка, учитывая пять разных параметров.

1. Спальни: там были спальни? Если да, то можно было ему иметь свою комнату или приходилось делить её с Дином?
2. Телевизор: был ли хоть один, который ему можно было смотреть? Однажды в семье ему не было позволено прикасаться к чему-то, даже не напоминающему настоящий телевизор. Также количество и качество каналов принималось во внимание.
3. Запах: там пахло мусорником, мочой или котами? Все это снижает оценку.
4. Еда: была ли там регулярно еда? (Еда, украденная Дином - не в счет!)
5. Родители: у Сэма был полный список качеств, которыми должны обладать родители, и он его постоянно обновлял. В зависимости от того, как вели себя взрослые, Сэм прибавлял или отнимал им баллы. Основные характеристики включали: способны они были ударить или вести себя грубо? Кричать? Достаточно ли они заботились о них, если он или Дин болели? Ругались ли они друг с другом? Запирали мальчишек в шкафу? Умели готовить вкусные пироги? Не путали их с Дином имена? Но было еще много чего. Это довольно длинный список.

- Сэм? Ты в порядке? – спросила Мэри, возвращая его к реальности и забирая сумки из багажника. Она кивнула в сторону хижины. – Там, внутри, она выглядит лучше. Есть две спальни, не говоря уже о горячей воде. И небольшая кухня.

Он глянул на домик. Ну, в нем хотя бы были спальни. Это определенно возвысило его над разрушенным фордом.
- Можно мне осмотреть все вокруг? – спросил Сэм, ступая на дорожку, ведущую от фасада. Он услышал шум ручья неподалеку.

- Уже поздно. Вам с Дином стоит еще немного поспать.

- Но я уже отдохнул, - звезды над головой начинали медленно исчезать под натиском приближающегося рассвета. – Скоро утро, - он улыбнулся ей. – И Дин пойдет со мной.

Мэри нахмурилась.

Дин лежал на заднем сидении, блаженно растянувшись вдоль и прикрыв глаза. При упоминании своего имени он сразу поднял голову и взглянул на женщину.
- А? – откликнулся он. – Ах, да, конечно. Я пойду с ним, - но поймав ее беспокойный взгляд, добавил: – Мы будем поблизости, клянусь.

Она взглянула на его раненую ногу и ее лицо помрачнело.

- Все чисто, - Джон возник у входной двери и подошел к Мэри, забирая у нее сумки.

- Вот, что мы сделаем, - Мэри указала в сторону домика. – Вы с Дином примите душ, переоденетесь, а потом я сама вам все тут покажу, если захочешь, Сэм.

- Но у меня нет другой одежды, - Сэм поплелся к хижине. – Все моя одежда порвалась, - сказал он. – Одежда Дина тоже.

- Не беспокойся, - ответила Мэри. – Джон может одолжить вам одежду. Согласен?

- Ну, думаю, да, - сказал Сэм. Он хотел уже в душ. Последние две недели они с братом переодевались и чистились в туалете в Макдональдсах.

Дин, прихрамывая, следовал за ними. Он легко толкнул Сэма в бок.
- Эм… Мэри? – начал он. – А здесь есть телевизор?

- М-м… - она вошла вместе с ними в домик. – Прямо там, - указала она. Комната была простовата, но уютно обставленная мягким диваном и небольшим телевизором в углу. Пожалуй, очень маленьким телевизором.

- Ага… А мы с Сэмми можем его смотреть?

Она улыбнулась.
- Ну конечно, Дин. Все, что хотите, - ее взгляд скользнул к двери. – Хотя, не знаю, ловит ли он здесь хоть что-то.

Дин наклонился к нему.
- Вот видишь, Сэм, - он снизил голос до шепота. – Можешь прибавить пару баллов за критерий номер два.

Сэм вздернул брови.
- Только если тут будет хороший прием, - ответил он. Телевизор, который не ловит толком, не считается. Вообще, и Дин знает это.

В хижине пахло той же скалистой местностью, что и снаружи. Землистый запах дерева и дождя. Сэм неохотно повысил оценку за хорошие запахи и последовал за Мэри в спальню. Это была небольшая комната с двумя одноместными кроватями и тумбочкой. Мэри передала им немного запотевшей одежды, показала, где находится душ, а затем остановилась у входной двери, как будто ей не хотелось уходить.

- Спасибо, - сказал Сэм, так что теперь она могла идти. Если бы она осталась, он с радостью снял бы с ее счета балл.

- Ладно, - ответила женщина. – Мы будем в соседней комнате, если вам что-нибудь понадобится, - она мягко прикрыла дверь.

Дин проковылял к кровати у окна.
- Милая комнатка, а? – сказал он.

- Я оценил ее на семь, - Сэм приободрился.

Дин рассмеялся и опустился на матрас.
- Ты первый в душ, Сэмми. Я собираюсь еще вздремнуть, - он улегся и прикрыл глаза. - Ну, так как, ты уже поставил оценку Джону и Мэри? – однако какая-то нервозность звучала в его голосе. Дин всегда долго налаживал отношения с новыми родителями – особенно, если они ему нравились.

- Я все еще думаю, - ответил Сэм. – Прямо сейчас я склоняюсь к оценке четыре для Мэри и шесть для Джона.

Дин приподнял голову и поймал взгляд Сэма.
- Счет Мэри ниже, чем у Джона? – удивленно спросил брат. – Мне казалось, она нравится тебе больше, чем он.

Сэм закатил глаза.
- Это не оценка, кто больше мне нравится, Дин, я оцениваю по критериям. К тому же, я и так прибавил ему балл за машину, потому что ты все равно заставил бы меня это сделать, в конечном счете, - сказал мальчик. - И у Мэри стало больше баллов с тех пор, как она, наконец, начала звать тебя по имени. А так было бы ближе к трем.

- Хм-м, - Дин снова откинулся назад. – Она заботилась о тебе, ну, знаешь, пока ты чувствовал себя плохо.

Сэм задумался над его словами.
- Ну ладно. Плюс еще полбалла, но это все. Ты уже позаботился обо мне к тому времени. Так что это ее заслуга лишь наполовину.

- Приятель, - весело отозвался Дин. - Иногда ты настоящая мелкая скряга.

Сэм двинулся к ванной.
- Для них действуют те же правила, что и для остальных, - это было необходимо, или список не имел смысла. Сэм взглянул на лежащего брата. Он никогда не говорил этого Дину… однако… Ну, пока они вместе жили в машине и у них не было родителей, Сэму пришлось возвести на эту должность Дина, так как он был старше и старался быть главным. И он справился на семь с половиной. Но было бы выше, если бы Дин не потерял несколько баллов за то, что не заботился о себе и постоянно ругался.

Сэм включил свет и вошел в ванную. Просто отлично, что она соединена с их комнатой.
- Я займу ванную до восьми, - он услышал смешок Дина и закрыл дверь.

Джон навестил их примерно час спустя, когда они оба уже помылись и переоделись. Он заставил Дина дать ему осмотреть раненную ногу, невзирая на протесты парня, а затем сменил повязку. Сэм за это нехотя прибавил ему еще балл. Получилось больше, чем он того заслуживал, однако правила есть правила.

- Мэри приготовила завтрак, - сказал Джон. – Идемте, вам пора поесть.

Несколько вопросов прояснились за завтраком. Первое – Мэри не такой уж хороший повар. Рис никогда не добавляют в томатный суп. Если бы Сэм только знал, что есть люди, которые готовят настолько плохо, он бы удвоил баллы Беатрис за навык готовки. И второе – завтрак был просто поводом, чтобы вынудить мальчиков на неприятный разговор о вещах, которые ни он, ни Дин обсуждать не хотели.

- Просто попробуй, Сэм, - сказала Мэри.

Он поднял ложку и взглянул на красную, с кусочками, смесь. Рисовые зерна напоминали ему мелкие личинки в красной грязи.

- Сэм, приятель, это вкусно, - сказал Дин. Его тарелка уже была пуста. – Я даже съем еще немного.

Сэм потянул наполненную ложку ко рту. Дину нравится это. Но Дин питается почти всем, чем можно. Или, возможно, таким способом брат постарался уйти от ответа на вопрос.

Мэри тревожно следила за реакцией Сэма.
- И… эм… как тебе?

Все было не настолько плохо. Определенно лучше, чем мальчик ожидал. Но это скорей всего из-за того, что он горячей жидкой пищи не ел уже несколько недель.

- Довольно вкусно, - пробормотал он. Ладно, он съест это. Но не собирается прибавлять Мэри баллы за готовку. Пока она, как минимум, не докажет, что может лучше.

Джон прочистил горло.
- Как я уже сказал, мы знаем, что вы были у приемной семьи несколько недель назад. Нам нужно знать, что случилось, - он переключил внимание на Дина.

- Мы ушли, - Дин демонстративно положил ложку в рот.

- Имеешь в виду, сбежали? – уточнил Джон.

Дин пожал плечами.
- Ну, что-то вроде, - он ухмыльнулся взрослым.

Лицо Джона дрогнуло. Сэм съел еще ложку супа. Дину не нравится говорить со взрослыми, и это в лучшем случае, а без противостояния им он просто не может. Хотя наблюдать за этим было забавно. Джон выглядел серьезным, а Мэри заинтересованной. Дин не реагировал на эту игру в «плохих/хороших родителей». Эти двое понятия не имели, с кем они связались. Сэм подавил смешок.

Мэри бросила на него недоуменный взгляд и Сэм, улыбнувшись, снова вернулся к супу. Это было идеальным способом тактично избежать ответа. Стоит запомнить. Мэри положила ладонь на руку Дина.
- Ты должен рассказать нам, - она потянулась и положила другую на плечо Сэма. - Мы пытаемся понять, что произошло.

Дин вежливо отстранился.
- Тут не о чем говорить. Дела катились по наклонной, и мы удрали. И приютил нас милый, заброшенный форд на улице, а после мы наткнулись на вас. Конец истории.

- Вы жили в машине? – голос Джона звучал совсем не радостно.

- Ну, мы точно не жили в Фор Сизонс*, - Дин поднялся со стула. – Э-э… Сэр.

- Дин, сядь. Отвечай на вопрос.

Дин застыл, но все же вернулся на стул.
- Что ты хочешь узнать, Джон? – спросил брат, но вызов определенно скрывался за его спокойным тоном, Сэм мог поклясться в этом.

- Ваша прошлая семья хорошо обходилась с вами? Или было что-то необычное?

Дин хмыкнул. Он подмигнул Сэму.
- Следует уточнить. Какая именно?

- Та, которая собиралась усыновить тебя и Сэма, - нетерпеливо сказал Джон. - Фрэнк и Беатрис Рэйнольдс. Вы были с ними последние полтора года.

На лице Дина отразилась боль при упоминании их имен. Та же боль, которая сжала сердце Сэма. Дин опомнился первым.
- Как вы узнали о?.. – начал он.

- Мы пытались выяснить, что приходило за вами, Дин, - Мэри сложила руки на столе. – Джон позвонил знакомым. Нам просто нужно знать больше, только так мы сможем вас защитить.

Но что-то задело в этих словах Сэма.
- Они хотели усыновить нас обоих, так? Это вы имели в виду? – он коротко глянул на брата, но тот его проигнорировал.

- Да все равно, - сказал Дин. – Послушайте, Фрэнк и Беатрис хорошо заботились о нас, даже обо мне. А Сэма они просто обожали, вот.

Мэри кивнула. В ее мозгу как будто складывались воедино недостающие кусочки паззла. Внезапно ее зрачки сузились, и губы сомкнулись в тонкую линию.
- А которая не обращалась с вами хорошо? – она вспыхнула неожиданным гневом. - И насколько?

Сэм надеялся, что Джон возразит, что она отошла от темы, однако тот скрестил руки и требовательно взглянул на парня.
- Отвечай матери, Дин.

Сэм отхлебнул еще супа и стал ждать, как скоро произойдет крушение. Он знал, что брат взбрыкнет на это заявление прямо сейчас. Дин развалился на стуле и хмуро потупился на стол. Он положил ложку к миске, не сказав ни слова. Взрослые переглянулись, теряясь между выражением раздраженности и недоумения.

Сэм вздохнул. Ну, нет, было слегка рановато разыгрывать козырь с мамой, даже для Дина, верящего, что это правда. Внутри Сэм был взбешен. Джон и Мэри рисковали потерять все свои баллы еще до окончания завтрака. Должно быть, это будет рекорд.

Дин взглянул на них, как всегда ухмыляясь, но немного побледнев.
- Ваша взяла, - он широко зевнул на публику и потер ногу, как будто она резко разболелась. - Я собираюсь посчитать еще слоников перед сном. Мы можем обсудить это позже?

- Дин, - ласковый голос Мэри немного дрогнул. – Это важно. Нам необходимо знать, что произошло с вами двумя и почему вы сбежали, - Сэм мог прочесть разочарование на ее лице. Однако это ее вовсе не касалось.

- Вам стоит дать ему уйти, - сказал Сэм. Все трое повернулись к нему. Сэм выпрямился и выдержал их взгляды. Просто потому, что Дин избегает ответа, не значит, что он лжет и не устал. - Ему нехорошо.

Дин не стал ждать, пока они еще что-то скажут. Он поплелся в сторону комнаты.
- Отличный суп, - сказал он, потягивая руки. – Лучше, чем я помн… - он прикусил язык. – Получился неплохо, - он замер у двери. – Э-э… Сэм, ты идешь? – спросил Дин, но Сэм услышал немой вопрос «Тебе нормально наедине ними?» ясно, как день.

- Я пока не устал, - ответил он. Сэм еще мог справиться со взрослыми. И… ну… он ответит на их вопросы не хуже брата. Он сделает это, так что Дину не придется. Только так было честно.

Дин помедлил, а затем кивнул, поймав взгляд Сэма.
- Окей, позовешь, если что-то понадобится, - он оставил дверь приоткрытой.

Джон провел рукой по лицу и откинулся на спинку, глядя на пустое пространство между дверью и дверной рамой. Он положил на стол руки, как будто собирался пойти за Дином. Сэм отнял ему еще балл за это.

- Мы сбежали потому… - Сэм глубоко вздохнул. Внимание взрослых переключилось на него. – Наши приемные родители, они были убиты, пока мы находились в школе, и… - это оказалось непросто. Он передвигал ложкой остатки супа, наблюдая за рисовыми зернышками по краям. – И Дин думает, что кто бы это не сделал, он пришел бы и за нами тоже.

Джон выпрямился, и Мэри напряженно наблюдала за Сэмом.
- Ты знаешь, что это было? – спросила она.

- Нет, - тихо ответил он. - Но его видел Дин, он… - Сэм постукивал ложкой об миску. - Это он обнаружил их. Фрэнка и Беатрис, - голос упал до уровня шепота. - Они собирались усыновить нас, и они специально ждали дня рождения Дина, чтобы сообщить ему, - Сэм не мог заставить себя сказать «убиты». - Но это случилось двумя днями ранее.

- Что еще, Сэм? – спросил Джон.

Сэму не понравился его тон, но он в любом случае ответил.
- Дин сказал полиции, что это был мужчина с черными глазами, - ответил он. - И Дин не думал, что он был человеком.

- Черные? Не желтые? – переспросил Джон.

- Дин сказал черные, - Сэм оттолкнул ложку подальше от себя. - Только никто ему не поверил.

Мэри и Джон переглянулись. Они верили ему, мальчик был в этом уверен.

- Сэм, - казалось, Мэри было тяжело задавать следующий вопрос. - Как… Мы думали, что навсегда потеряли вас, мальчики, когда вы были маленькими. Как так получилось, что вы оказалась в приемной семье?

- Был пожар, - пожал плечами Сэм. - Я был еще ребенком. Это все, что мне известно.

- А Дин? – спросил Джон, снова глядя на дверь. - Думаешь, он помнит больше?

Сэм отнял еще один балл.
- Он не захочет говорить об этом, - ответил он. - Поэтому не спрашивайте, - он оттолкнулся от стола. - Я собираюсь отдохнуть, - он плотно закрыл за собой дверь, когда вернулся в комнату.

Дин лежал, притворяясь спящим.
- Ты слишком болтлив, - сказал он вскоре.

- Им нужно знать, - Сэм запрыгнул на свою кровать, оглядывая маленькую комнату и чувствуя себя маленьким. – Возможно, они убьют монстра, который убил Фрэнка и Беатрис, - добавил он тихо. – Ты сказал, этим они занимаются.

- Ага, - Дин глянул на него. – Ты должен добавить им за это по баллу.

Сэм улегся на кровать и решил добавить еще один критерий для родителей – убийство монстров.
- Ага, окей. Но только по одному на каждого.

- Только по одному, - согласился Дин. Он молчал какое-то время. - Ты им нравишься, ты знаешь?

- Дин, - мальчик сместился, чтобы оказаться перед братом. - Ты тоже им нравишься.

- Ну, может быть раньше, – вздохнул Дин. - Но я больше не маленький и не милый, Сэм. Со мной непросто.

- Ошибаешься. Ты им нравишься, - сказал Сэм, и добавил обиженно: - И я тоже уже не маленький, Дин. Мне почти десять.

- Да-да, как скажешь, мелкий, - усмехнулся Дин. Он задумался. – Знаешь, тебе стоит… стоит дать им шанс, Сэм. Они не так уж и плохи. Не совсем.

Сэм вовсе не хотел давать им каких-либо дополнительных шансов. Но он был вынужден признать, что Мэри действительно старается наладить с ними отношения, даже если они выводят ее из себя. А Джон дал обещание, что обеспечит им безопасность. Им обоим. Сэм прикусил губу. И Беатрис, и Фрэнк хотели бы, чтобы он дал им второй шанс, они верили во вторые шансы.

- Ладно, - согласился Сэм, неуютно себя чувствуя. – Думаю, они могут быть лучше, - сказал он. - Поставлю им обоим оценку пять, и посмотрим, как они себя поведут. Но это все, что я могу сделать, Дин.

- Ну, супер. А сейчас заткнись и ложись спать, я хочу проснуться, когда придет время обедать.
_________________________________________________

* «Four Seasons» - сеть всемирно известных и дорогих гостиниц класса "люкс".



Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2025 © hogwartsnet.ru