Особенности любви и дружбы автора AlexandraM    в работе   Оценка фанфика
Ничто так не объединяет людей, как общая тайна.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Лили Эванс, Джеймс Поттер, Сириус Блэк, Ремус Люпин, Питер Петтигрю
Приключения, Любовный роман, Юмор || гет || G || Размер: макси || Глав: 6 || Прочитано: 12455 || Отзывов: 4 || Подписано: 35
Предупреждения: нет
Начало: 02.12.14 || Обновление: 18.08.15

Особенности любви и дружбы

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 1


Глава первая. Оборотень.
Ни за что его не брошу, потому что он хороший.
Это было утро первого сентября. Лили сладко потянулась и забавно зевнула. Взглянув на экран будильника, она испуганно вскрикнула. От этого пронзительного звука недовольно завертелась Марлин, лежащая на соседней кровати. Да, Марлин жила у Эвансов с середины июля. Родители Лили уехали, забрав вместе с собой Петунью отдыхать на море. Лили, к сожалению, не смогла поехать с ними, так как первого сентября ровно в одиннадцать она должна сесть на "Хогвартс-Экспресс". Родители должны были провести время на море до середины сентября. Марлин, узнав, что подруга остается дома одна почти на месяц, не могла позволить Лили скучать и примчалась к ней. Девочкам не было скучно: они сами себе готовили, убирали в доме и даже кормили страшную лысую кошку Петуньи Фримми. Кошка эта обычно сидела под кроватью Петуньи и никогда оттуда не вылезала. Как-то раз Марлин вызвалась покормить питомца, и Лили с радостью согласилась, вручив Марлин миску с кошачьим кормом. Марлин тихонько просунула руку под кровать, но Фримми резко зашипела и, замахнувшись лапой, расцарапала Марлин всю руку. Больше к комнате Петуньи Маккинон не подходила.

— Марлин! — закричала Лили подруге в ухо.- Вставай!

Марлин даже ухом не повела. Ее организм уже давно привык к утренним воплям рыжеволосой старосты. Лили еще пару раз потормошила девушку и, наконец, сказала:

— Ладно. Ты не оставила мне выбора. Агуаменти. — ледяная струя воды из палочки заставила Марлин резко проснуться и вскочить в кровати.

— Эванс, что это было!?- мокрая и очень-очень злая Марлин измерила Лили недружелюбным взглядом.

— Доброе утро, МакКиннон! — закричала Лили, закрываясь ванной.

Марлин быстро встала, не забыв прихватить с собой подушку, и заняла место возле двери в ванную. Наконец, дверь тихонько приоткрылась. Эванс, никого не заметив, тихо вышла. Но тут из-за угла выпрыгнула Марлин и с размаху треснула подушкой Лили по голове, громко засмеявшись. Лили пошатнулась, но удержалась на ногах. Забрав у подруги подушку, Эванс с боевым кличем бросилась на Марлин. Та испуганно побежала вниз по лестнице на первый этаж. Там у них завязалась настоящая борьба.
Когда девочки, наконец, устали и бессильно плюхнулись на диван, Эванс вспомнила о том, ради чего разбудила Марлин в такую рань.

— Марлин! Время! Поезд! — завопила она. Часы показывали 10:20. Марлин вместе с Лили стремительно побежали наверх собираться.

Марлин быстро натянула кожаное черное платье, которое обтягивало ее фигуру, подчеркивая все прелести девушки. Черные волосы она затянула в тугой хвост. Эванс же надела темные джинсы и белую майку. Волосы рассыпались по плечам. На макияж у девочек времени не хватало. Лили быстро закрыла дверь и повернулась, оглядывая невеселую улицу. Там столбом шел ливень. Девушки с открытыми ртами стояли на крыльце.

— Черт подери, — озвучила общие мысли Марлин.

Вдруг жуткий рев чуть не оглушил девочек. Трёхэтажный ярко-фиолетовый автобус возник не иначе как прямо из воздуха, залив все пространство потоками света. По лобовому стеклу тянулась длинная золотая надпись: "Ночной Рыцарь". Тут из автобуса выскочил кондуктор в красном и задорно крикнул девушкам:

— Добро пожаловать! Это автобус для ведьм и волшебников, попавших в трудное положение! Мы доставим вас куда угодно. Я – Стэн Шанпайк, ваш кондуктор на сегодня, — сказал мужчина.

— Сколько стоит до платформы?- спросила Марлин.

— Одиннадцать сиклей. — произнес Стэн. — За четырнадцать получите по кружке горячего какао, а за пятнадцать еще грелку и в придачу зубную щетку любого цвета.

Лили с Марлин достали из чемодана деньги и протянули Стэну несколько серебряных монет.

— Как вас звать-то, девушки?- спросил Стэн, когда Марлин с Лили уселись на сидения.

— Марлин МакКиннон.
— Лили Эванс.

— А это наш водитель – Эрни Прэнг. Эрн, это Лили и Марлин.

Эрни, пожилой человек в очках с толстыми стёклами, кивнул.

— Трогай, Эрни, — сказал Стэн, садясь рядом с водителем.

Автобус взревел и рванул с такой силой, что девушки вжались в сидение. Лили глянула в окно. Они ехали по совершенно другой улице. Стэн пришел в восторг, заметив удивление на лице Лили.

— А магглы не слышат автобус? — поинтересовалась Лили.

— Магглы? — презрительно фыркнул Стэн. — Да они ничего не слышат и не видят!

Тревога потихоньку усиливалась у девушек. Эрни водил автобус неважно, и их постоянно заносило на тротуар. Правда, пока обошлось без аварий: фонарные столбы, почтовые ящики, урны отскакивали перед самым носом автобуса, а когда тот проедет, прыгали на место.
Вдруг на полном ходу Эрни затормозил, и автобус остановился у вокзала Кинг Кросс.
Поблагодарив Эрни, Марлин с Лили спрыгнули, Стэн помог им вынести чемоданы.

— Пока, Стэн! — помахали рукой девочки.

Пока они бежали до поезда, они промокли до нитки. Алый паровоз пускал клубы дыма, окутывавшего платформу, полную детей и провожавших их родителей. До отправления оставались считанные секунды, и девушки быстро вбежали в поезд. Марлин стянула резинку с волос и они рассыпались по плечам. С волос Лили капала вода. Обе сильно замерзли и, стуча зубами, искали свободное купе. К сожалению, все были уже давно заняты. Удача обернулась им только в конце вагона. Там сидели Мэри Макдональд, Алиса Ревейн, мародеры и София Моррис. Последняя устроилась на коленях у Поттера, а он нежно обнимал ее за талию. Лили вспомнила то, чего ей так не хватало этим летом. Писем... Писем от Поттера. Глупых, веселых писем на которые она никогда не отвечала, но всегда читала их с улыбкой. Так вот, этим летом этих писем не было вообще. И как бы Лили не отрицала, она привыкла к ним. Они даже заслужили отдельную полку в письменном столе. И вот сейчас в глазах защипало. Когда они мокрые и продрогшие вошли в купе, все удивленно на них посмотрели.

— МакКиннон, Эванс, вы чего такие... мокрые? — спросил Сириус вместо приветствия.

— Представь себе, Блэк, мы мокрые, потому что на улице ливень, — сказала Марлин, садясь рядом с ним на сидение. Лили так и осталась стоять в дверях. Все недоумевающе на нее посмотрели. Свободное место оставалось только напротив Поттера и Моррис, а лицезреть их всю двухчасовую поездку Лили совсем не хотелось. Но выбора не было, и Лили села возле Римуса и Алисы.

— Эй, Марли, Эванс, у меня уши вянут от стука ваших зубов, — сказал Сириус и наколдовал два махровых полотенца. Марлин белое, а Лили досталось кофейного цвета.

— Сириус, я и не знала, что ты знаешь такие заклинания, — подметила Эванс, а Блэк самодовольно хмыкнул, мол, я еще и не такое могу.

Взгляд Лили упал на Софию. Эванс смутно помнила ее. Когтевранка с их курса. Светлые длинные волосы были умело завиты. Короткая юбка шоколадного цвета едва прикрывала то, что следует прикрывать. Белая, идеально выглаженная блузка с большим вырезом, подчеркивающим уже сформировавшуюся грудь. Легкий макияж подчеркивал естественную красоту девушки. Пухлые губки, красивые голубые глаза, в обрамлении пушистых чуть подкрашенных ресниц, и по-аристократически ровный нос. Невероятно красивая девушка. К тому же староста.
Лили мысленно сравнила ее с собой. Мокрые рыжие волосы, с которых каплями стекает вода. Грязные джинсы, так как Лили еще и умудрилась упасть по дороге к поезду. Расцарапанные локти. Еле заметные веснушки на вздернутом носу. Но вот единственное, чем Лили гордилась и считала достойным внимания, были ее глаза. Большие изумрудные глаза. Длинные ресницы. При улыбке детская ямочка в правом углу. И плюс ко всему Лили была обернута в милое такое, бежевое полотенце уже, кстати, промокшее насквозь.
Неудивительно, что Поттер выбрал ее, позабыв своё детское увлечение. «Я бы тоже себя не выбрала…» — подумала Лили.
Марлин со вздохом облегчения стянула с себя высокие черные туфли на невероятно высоком каблуке и закинула их под сидение. Блэк смотрел на нее, не скрывая улыбки. Как ни странно Марлин была единственной девушкой, которая сумела хорошо сдружиться с мародерами, и при этом быть лучшей подругой Лили.

— Марли, с каких пор ты у нас носишь каблуки? — поинтересовался Блэк.

Действительно, за лето Марлин сильно изменилась. Привычные кеды сменила на каблуки, а джинсы и растянутые футболки на элегантные платья.

— Вот с этих самых,- отозвалась Марлин.

Она умудрялась даже в таком скудном виде выглядеть привлекательно.

— Вот сейчас вы думаете, что ничего страшного, а завтра сляжете с гриппом в больничное крыло, — запричитала Алиса. Вот она всегда так. Заботливая курица-наседка, которая ни на шаг не отходит от своих детишек.

— Лили, София, нам, как старостам, нужно ходить проверять коридоры. — сказал Римус, но, поймав умоляющий взгляд Лили, он лишь кивнул. Она благодарно улыбнулась своему спасителю. София, поцеловав Поттера в щеку, сказала:

— Я скоро вернусь.

Питер тихонько сопел в углу. Марлин о чем-то переругивалась с Блэком. Мэри и Алиса обсуждали какой-то наряд, какой-то пуффендуйки. Поттер отрешенно смотрел в окно, думая о чем-то своем. Лили, взяв пример с Питера, повернулась на бок и прикрыла глаза. Полотенце с глухим звуком свалилось на пол. Одежда на Лили была все еще мокрой, в отличие от платья Марлин, с ее кожаного платья капельки воды быстро впитались в полотенце. Волосы у Марлин уже почти высохли, как и у Лили. Эванс снова задрожала от холода. Поттер резким движением достал палочку и направил ее на девушку.

— Поттер, что ты… — начала было Лили, но вдруг одежда ее стала сухой и чистой. Волосы тоже высохли.

— Не благодари, — буркнул он, садясь на свое место.

Лили хмыкнула. «Не больно-то и хотелось. И вообще я его не просила мне помогать…» — подумала со злостью девушка.

— Как провели каникулы? — задал всеобщий вопрос Сириус.

— Я была почти месяц у Лили. Ее родители уехали на море. Она меня познакомила со своими бывшими одноклассниками, — затараторила Марлин, — Майк такой душечка, но мне кажется, что он на Лили запал.

Поттер метнул в Лили непонятный взгляд, но потом вернулся к рассматриванию пейзажа за окном. Было весьма странно видеть Поттера в таком состоянии. Обычно он всегда всех веселил, развлекал разными шуточками. Но сейчас просто молчал, что было странно.

— Джим, с тобой все нормально? — спросила Марлин, будто прочитав мысли Лили.

— Да, просто голова болит, — ответил Джеймс.

Тут в купе вошла София. Выглядела она очень взволнованно.

— Джим! Там драка! Римус не может их разнять! — пронзительно выпалила она. Джеймс и Сириус резко встрепенулись и вышли из купе, хлопнув дверью. Лили встала.

— Ты куда намылилась? — поинтересовалась Марлин, вопросительно изогнув бровь.

— Я, как староста, должна помочь, — сказала Лили и вышла из купе.

— А ну, отошли от нее! — рычал Джаред Ричардсон на какого-то старшекурсника из слизерина.
— А то что?! — вызывающе выкрикнул один из парней.

— Еще раз по морде получить захотел?!

— Что здесь происходит? — спросила Лили у Ника, что стоял ближе всех к центра событий.

Ник даже вздрогнул от неожиданности.

— Привет, Лили... Джаред взбесился из-за того, что Джоунс из Слизерина назвал Джулию грязнокровкой...

От этого слова до сих пор болело в груди. Сразу ярко вспомнились события в конце пятого курса. «Нет, Лили, это не то, о чем следует вспоминать…» —успокаивала себя девушка.

— Джулию Адамс? — переспросила Лили, заметив невысокую Джулию, которая пыталась оттолкнуть Джареда, чтобы тот не лез в драку.

С другой стороны подтянулись другие ребята с Гриффиндора, которые пришли на защиту своего однокурсника, среди них были и Джеймс с Сириусом.

— Отойди, — сказал Джаред Джулии.

Джулия покачала головой.
Римус вздохнул и резко притянул девушку на свою сторону, освобождая дорогу для Сириуса и Джеймса, у которых уже чесались кулаки.
Джаред резко ударил Джоунса кулаком прямо в нос. София позади Лили взвизгнула и прикрыла рот ладонью. Слизеринцы накинулись на Джареда. Джеймс с Сириусом, не теряя времени, стали откидывать каждого.

— Джим! - пискнула София, когда ее парень, подскочил, чтобы врезать слизеринцу, что накинулся на Рема.

Удары Джеймса тут же превращали лица соперников в подобие уродливой маски на Хэллоуин. Хотя у него и у самого уже был разбитый нос, из-за чего у него было подобие такой маски не меньше.

— Еще раз я тебя увижу рядом с Джулией!.. — завопил Джаред, ударяя Тернера в живот. - Живого места не оставлю!

Драка продолжалась, порождая все новые и новые конфликты. София и Джулия не могли найти себе места, с волнением глядя на своих мужчин.
Лили, поддавшись порыву, полезла в самую гущу драки, протискиваясь в и без того узком коридоре.

— Лили! — закричала ей Марлин. — Ты что делаешь?!

— Стойте! Хватит!Прекратить всем! - крикнула Лили. - Хватит! Все расходитесь по купе, и приводите себя в порядок, пока мы не доехали до Хогвартса, если не хотите, чтобы нас всех отчислили из-за неподобающего поведения! Ясно?!

Лили тяжело дышала. Толпа молчала, не двигаясь с места. Слизеринцы с улыбочками перешептывались.

— Еще одна грязнокровая шлюха. — прошипел Мальком Мальсибер.

— А ну повтори, что ты сказал, ублюдок! — заорал Джеймс.

— Поттер! — предостерегающе прикрикнула Лили. — Немедленно все разошлись!

Парни забурчали что-то и поднялись, отряхивая одежду.

— Мы еще не закончили, Мальсибер, — прошипел Поттер парню.

— Никаких больше разборок, Поттер! — строго сказала Эванс.

Лили грозно посмотрела на Люпина.

— Больше такого не повторится, — прошептал он — Я прослежу.
Наконец-то все стали расходиться к себе, освобождая проход.
Сердце Лили колотилось так, что было готово выпрыгнуть из груди. Она сама не понимала, почему так сильно злится. Лили захлопнула за собой дверь в купе. Марлин и София уже были там и поведали о произошедшем тем, кто отсиделся в купе.

— Ты просто герой, Эванс! — одобряюще сказала Марлин. — Не думала, что у кого-то хватит смелости влезть в эту драку. Тем более девушке!

Лили попыталась изобразить улыбку, но это было больше похоже на оскал.
Тут в купе ввалились Римус, Сириус и Джеймс.

— У тебя кровь, Джим! — запаниковала София.

Джеймс вытер струйку из носа рукавом своей рубашки, немного поморщившись.

— Черт, — прошипел он.


Лили тяжело вздохнула и достала волшебную палочку, направив ее прямо на лицо Джеймса.
- Ты чего?! - подпрыгнул он.
— Не двигайся, — приказала Лили, хмурясь. — Эпискеи!

Нос Джеймса тут же хрустнул, заставив его застонать и схватиться за место удара.

— Теперь он не останется кривым на всю твою оставшуюся жизнь, — сказала Лили и положила палочку обратно в карман. — Почему вам всегда нужно попадать в какие-то истории?

— Так выходит, — страдальчески сказал Джеймс, продолжая ощупывать свой нос.

— Не благодари, — буркнула, подражая его тону, Эванс. Сириус прыснул в кулак.

София снова уселась Джеймсу на колени и поцеловала в кончик носа. Он ей в ответ улыбнулся. Лили не желала наблюдать эти нежности и отвернулась к окну. Ливень не прекращал бить в окна поезда. За пределами помощения поля сменил густой темный лес. Это означало, что они уже близко к Хогвартсу. Ветер качал высокие макушки деревьев из стороны в сторону. В небе кружили черные вороны. «Мрачноватая атмосфера…» подумала Лили, наблюдая как птицы кружатся над хмурым небом.

— Лили? — голос Мэри заставил Лили обернуться. Девушка протянула ей массивную деревянную расческу. Эванс благодарно на нее посмотрела и привела волосы в порядок. И в купе снова возвратилась тишина. Не считая тихого шепота Софии, которая что-то шептала на ухо Поттеру. И тихого сопения Питера, который все еще спал, приоткрыв рот. «Вот кому хорошо!» —подумала Эванс, глядя на Петтигрю. Остальные поедали сладости, шурша фантиками от конфет.
— Лили, ты будешь? — Алиса протянула ей шоколадную лягушку. Эванс устало покачала головой.

Поезд остановился. Все стуленты вышли на улицу.

— Ну, вот мы и дома! — звонко крикнула София. Она стояла рядом с мародёрами, раскинув в стороны руки и приподнявшись на носочках. Джеймс нежно обнял девушку за талию. София звонко рассмеялась, потрепав в ответ его непослушные волосы.

— Первоклашки ко мне! Первоклашки! — хранитель ключей Хогвартса Хагрид протискивался сквозь толпу учеников, которых заметно пугал его устрашающий вид. Ещё бы, рядом с ними он казался самым настоящим великаном.

Лили приветливо помахала лесничему рукой и, зацепившись за край его плаща, вошла в зал следом за ним.

— Рад видеть тебя, Лили! — Хагрид широко улыбнулся. — Заходи ко мне как-нибудь!

— Непременно зайду, — пообещала Лили.

На распределение ей идти совершенно не хотелось. Пожалуй, Эванс предпочла бы завалиться сейчас в старую добрую гриффиндорскую спальню и проспать там до скончания века. Но урчание в животе весьма кстати напомнило о необходимости посетить праздничный ужин, и Лили с девочками нехотя подались в Большой зал, на входе в который образовалась внушительная пробка. Тут Лили заметила Марлин. Та кокетничала с Джоном Риверсом. Джон – загонщик гриффиндорской команды по квиддичу. Заметив в толпе Лили, она, быстро запечатав на щеке Джона поцелуй, упорхнула в сторону Лили. Так они молча вошли в Большой зал.

Сев за гриффиндорский стол, Лили внимательно посмотрела на Марлин. Та от такого пристального взгляда смутилась.

— Что? — спросила она, не выдержав.

— Ничего не хочешь мне сказать? — спросила Лили, подперев голову кулаком.

— Ты насчет Джона? — спросила Маккинон. — Он такой милый. Я тебе рассказывала, что он писал мне письма летом.

После окончания церемонии распределения девушки дружной четверкой направились в комнату.

— Соблюдаем традицию в этом году? — хихикнула Алиса.

— Разумеется, — согласилась Марлин.

Девочки каждый год в Хогвартсе со второго курса играли в первый и последний день в школе в одну забавную игру. На втором курсе ее придумала Марлин. Суть игры заключалась в том, что девочки в начале года делятся на две команды. Каждая команда прячет мешочек где-то в Запретном лесу или же в замке. Причем рисует путь к мешочку на карте. В конце года команды меняются картами и идут на поиски мешочка противоположной команды. Мешочек – это подарок. Когда команда находит этот заветный мешок, внутри оказывается очень нужная нашедшему вещь. Если же в команде два человека, то две вещи. Эти подарочки получает команда, нашедшая мешочек быстрее противоположной команды. Так заколдованы эти мешочки. А также есть и плохая сторона этой игры. Если в последнюю ночь в школе мешочки не будут найдены, то с рассветом девочки покроются зелеными пятнами и их волосы станут ярко-зелеными. А сами мешочки громко взорвутся.

— Нет, девочки, я пас, — заявила Эванс.

— Ну уж нет, Эванс, традицию нарушать нельзя! — набросилась на Лили Марлин.

Лили еще долго упиралась, рассуждала об отсутствии безопасности и припоминала девочкам прошлый год. Но вскоре под напором подруг сдалась.
Когда наступила полночь, девочки сели в своей комнате в круг. Лили написала на четырех листиках имена. Марлин вытащила серые мешочки, а Мэри произнесла заклинание, которое разделила листики на две группы. В первой команде были Марлин и Лили, а во второй Алиса и Мэри.

— Поднимай попу, Эванс. Мы сделаем их, — заявила Марлин.

— Еще посмотрим кто кого! — показала язык Мэри.

Обе команды решили прятать мешочки в лесу, так как ни у кого не было желания попасться Филчу. Девушки прошли незамеченными по всем коридорам и с легкостью выбрались из замка. У них всегда было море удачи в таких делах. Да и репутация у них была неплохая, так что страх перед отчислением не мучил их сейчас. Выйдя на улицу, они сразу же пошли к Запретному лесу. И тут они разделились. Мэри и Алиса направились влево, а Лили и Марлин пошли прямо. Лили с самого начала не нравилась эта игра, но девочки каждый год ее уговаривали. И у них всегда это великолепно получалось. Пока Марлин что-то усердно отмечала на карте, Лили разглядывала звезды на ночном небе. Тут взгляд Лили зацепился за луну.

— Марлин... — прошептала она, — Полнолуние...

— Черт, — выругалась Марлин, отмечая на будущей карте огромный дуб. И палочкой сделала пометку на дереве. Тут над лесом раздался громкий волчий вой. Маккинон и Эванс замерли на месте.

— Так, Лил! Сейчас мы быстро прячем мешок и валим отсюда! — быстро заговорила Марлин и они поспешно стали пробираться сквозь заросли и отмечать их на карте. Лили уже успела прилично расцарапать себе щеку, а Марлин порвала штанину. Наконец, они нашли подходящее место для того, чтобы спрятать мешочек. Это была неглубокая ямка. Марлин положила туда мешочек и прикрыла его листьями и травой. Хлопнув в ладоши, она выбралась из ямы и сказала:

— Дело сделано! Можно идти спать! — улыбнулась она. Лили ей ответ тоже улыбнулась и они с радостью поспешили покинуть Запретный лес.

— Интересно, Алиса и Мэри уже в замке? — сказала Марлин, нарушая задержавшуюся тишину.

— Конечно в замке! — воскликнула Эванс. — Это только мы зашли черт знает куда!

— Зато мы выиграем! — улыбнулась Марлин.

Тут сзади них послышался шорох. Девочки посильнее сжали палочки в руку и направили в темноту. Там никого невозможно было различить, только два желтых глаза и приглушенное рычание.

— Лили, на счет три бежим! — шепотом сказала Марлин, а Эванс согласно закивала. — Один...

Животное зарычало громче, желтые глаза приближались.

— Два... — протянула Марлин, не отрывая глаз от зверя. — Три! Бежим, Лил, бежим!

Девушки быстро побежали к замку. Зверь громко завыл и рванул за ними. Вскоре бежать и дышать стало тяжело, а зверь видимо решил поиграть со своими жертвами, погоняв их по всему лесу. Вдруг Лили споткнулась об сухую ветку и с грохотом упала на землю. Оборотень, а Лили точно была уверенна, что это оборотень, навалился на неё и прижал к земле. У Лили кровь застыла в жилах при виде огромного животного. Девушка видела, что волк будто удивился, увидев их тут. Было в этом что-то... человеческое.

— Лили! — завопила Марлин, заметив, что подруги нет рядом.

Девушка слышала ее голос словно издалека, всё её внимание было сосредоточено на ярко-жёлтых глазах волка, которые не менее внимательно следили за ней. Лили казалось, что она уже где-то видела эти глаза, просто не может вспомнить, где именно. Тут оборотень раскрыл пасть для укуса, и девушка начала мысленно прощаться со всеми. Вдруг мощный толчок сбил с ног животное, и оборотня отбросило на небольшое расстояние. Лили повернулась и увидела, что это огромный красивый олень сбил волка с ног своими рогами, а большой чёрный пёс, который появился одновременно с оленем, кинулся на волка. Марлин побежала к Лили, но оборотень, который уже успел откинуть черного пса перегородил ей дорогу. Лили попыталась встать, но боль в правой ноге была слишком сильной. Оклемавшийся пес снова бросился атаку. И тут произошло такое, от чего глаза у Лили чуть вылезли из орбит. На месте оленя вдруг появился Джеймс Поттер собственной персоной. Он быстро подобрался к Лили.

— Эванс, вставай! Вас надо вытащить отсюда! — быстро проговорил он. По нему было видно, что он сильно взволнован.

— Ты анимаг? — спросила она, но вдруг вместо пса возник Сириус.

— Вы долго еще кокетничать будете, а, голубушки? Я не справляюсь тут один, между прочим. И если вы не хотите, чтобы Маккиннон превратилась в ужин для Рема, давайте выбираться! — закричал Сириус и снова превратился в пса.

Лили попыталась встать, но ничего не вышло. При попытке сразу же правую ногу пронзила острая боль. Джеймс быстро подхватил ее на руки и ринулся к Марлин. Бежал он легко. Словно не нес на руках сорок семь килограмм живого веса. Марлин также побежала за ними. Руки у него были невероятно сильными, как и положено охотнику команды по квиддичу. Лили сильно прижалась к его плечу, а он, почувствовав это, сжал ее сильнее в руках.

— Джим, а как же Сириус? — спросила Марлин.

Джеймс обернулся.

— Он справиться. Скоро рассвет.

Добежав до большого дуба возле озера, он наколдовал клетчатый плед и аккуратно положил на него Лили. А сам направился в сторону леса.

— Ты куда? — крикнула Марлин ему вслед.

— Надо помочь Бродяге, — бросил он, прежде чем обратиться в оленя.

Марлин совсем не выглядела удивленной, скорее наоборот.

— Ты знала? — спросила Лили хрипло, на что Марлин сухо кивнула. Потом тоже села на плед и пощупала ногу Лили. Эванс застонала от боли.

— Это вывих. Если хочешь, я помогу.

— Давай! — перебила ее Эванс. Марлин вынула волшебную палочку из заднего кармана джинс и начала бормотать заклинания. Через какое-то время боль ушла.

— Спасибо, — поблагодарила Лили.

Девочки волновались. Неизвестность пугала их. Марлин от нервов стала ходить вокруг дуба. Лили кусала ногти. «Поттер и Блэк анимаги! Как такое возможно? Это же высшая степень трансфигурации! Этому нужно учиться годами…»- размышляла девушка.
Тут из-за кустов показались мародеры. Джеймс и Сириус несли ослабленного Ремуса. Питер, хотя Лили понятия не имела, откуда он тут взялся, семенил за ними. Девочки одновременно облегченно выдохнули.

Джеймс отпустил Рема, но того как раз вовремя подхватил Питер. Джеймс кивнул Сириусу и троица удалилась. Джеймс сел на корточки возле Лили и взволнованно на нее посмотрел.

— Сильно болит? — кивнул он на ногу.

— Нет. Марлин все вылечила, — быстро сказала Лили.

— Я вылечила вывих. Но синяки остались, сто процентов, — заметила МакКиннон.

Джеймс большим пальцем провел по щеке Лили, стирая кровь. От этого жеста мурашки пробежали по коже. «И с каких пор я так реагирую на Джеймса Поттера?» — пронеслось в голове у гриффиндорки. Эванс только сейчас подумала о том, как она на самом деле жалко выглядит. Лицо в грязи, царапинах, крови, запутанные волосы. Порванные джинсы тоже в крови. «Мда, жалкое зрелище...» — подумала девушка. Поттер резким движением поднял ее на руки, Лили запротестовала.

— Поттер, это... это совершенно необязательно! Я могу сама ходить! — Лили попыталась вырваться, но Джеймс только сильнее сжал ее в руках. Он держал ее так, будто держал в руках самое ценное и хрупкое, что у него есть.

— Эванс, ты упала при беге от оборотня, на тебе лежал оборотень. Если бы мы не подоспели вовремя... — он осекся. Лили перестала вырываться, только обхватила шею Поттера, чтобы не упасть. Он быстрым шагом пошел в гостиную гриффиндора. Поттер шел уверенно, не оглядываясь. «Часто ходит по ночному Хогвартсу…» — подумала Лили. Марлин шла следом, ни на шаг не отставая. Когда они наконец дошли до гостиной, Поттер уверенно понес Лили в сторону комнат мальчиков.

— Эй, Поттер! — очухалась Лили, когда поняла, куда ее несут. — Оставь меня в гостиной, пожалуйста.

— Эванс, сначала мы тебе все объясним. — сказал Поттер. — Марли, ты тоже поднимайся.

Комната мародеров полностью соответствовала характеру своих хозяев. Лили даже смогла различить, где, чья кровать. На полочке аккуратно сложены книги, идеально застеленная кровать. Это несомненно кровать Римуса. Скомканное одеяло, журнал о квиддиче, открытый на середине, лежит на полке. Кровать Поттера. Напротив – Блэка. И у самой двери кровать с разбросанными вокруг фантиками от конфет – Питера Петтигрю. Поттер аккуратно положил Лили на свою кровать. Марлин по-хозяйски развалилась на кровати Блэка. Поттер сел рядом с Лили. Тут в комнату ворвался злой, как разъяренный гиппогриф, Блэк.

— Какого черта вы делали в лесу? — заорал он на Марлин. Марлин встала с кровати и посмотрела прямо Блэку в глаза.

— Никогда не ори на меня, — тихо сказала Марлин.

— МакКиннон, только не говори, что ты забыла про полнолуние! — сбавив все же тон, сказал Сириус.

— Да, забыла! — всплеснула руками Марлин. — В конце концов, почему я должна перед тобой оправдываться?

— Ты хоть понимаешь, что будет с Ремусом, когда он узнает, что чуть вас обоих на тот свет не отправил? Да он ни с кем не будет разговаривать. Замкнется в себе. Он будет себя ненавидеть. Ему сейчас нравится МакДональд, так он к ней на километр не приблизится, боясь ей навредить. Он не будет больше таким, какой есть сейчас, — обреченно закончил он.

— Простите, ребята, — Марлин опустила глаза в пол. — Это и вправду моя вина.

— Теперь, может, объясните, что вы там делали? — спросил Джеймс, пристально глядя на Лили.

— Гуляли, — легко соврала Марлин.

— Эванс, гуляющая в Запретном лесу? Серьезно? Ты правда думаешь, что я в это поверю? — вопросительно изогнул бровь Джеймс. Лили гневно на него уставилась.

— Не только вам ночью гулять, — отозвалась она.

— Хм, и через пару метров от вас совершенно случайно тоже гуляли Ревейн и МакДональд? — растягивая слова, сказал Сириус.

— Это что, допрос? — не выдержала Марлин. — Вы вроде собирались объяснить все Лили!

- А я думал, что у нас нет секретов от друзей, Марли, — хмыкнул Сириус. Марлин грустно на него посмотрела. Она доверяла мародерам, но это была не только ее тайна. По ее глазам видно было, что она хочет ему все рассказать, но также было видно, что она не скажет.

— Итак, Эванс! — хлопнул в ладоши Поттер. Ни лице у него заиграла мальчишеская плутовская улыбка. Лили вздрогнула. — С чего бы начать? Ты уже, наверное, поняла, что мы анимаги.

Лили согласно закивала.

— Но, Ремус... Оборотни же не могут становиться анимагами, — сказала тихо Эванс.

— Верно, — сказал Сириус. — Анимаги только я, Джеймс и Пит.

— Но как вы стали анимагами? Это не под силу даже сильным взрослым волшебникам! — воскликнула Лили, Сириус и Джеймс самодовольно улыбнулись.

— Мы узнали еще в начале второго курса, что Рем оборотень. Но мы не отвернулись от него, а думали как ему помочь… — Джеймс окунулся в воспоминания...

2 курс. Спальня мародеров.

— Ну не может быть такого! — воскликнул двенадцатилетний Джеймс. — Не может быть, что это не лечиться!

— Не лечится... — грустно ответил Рем.

— Но тебе надо как-то помочь! — воскликнул Сириус. — Может как-то облегчить превращение.

— Мы что-нибудь придумаем! — уверенно заявил Джеймс.

Люпин боялся того, что могли надумать эти двое. Ведь он может причинить им вред. Ему нельзя ни с кем близко сходиться... Опасно было рассказывать все им, хотя они сами догадались.

2 курс. Библиотека Хогвартса.

— Парни, я нашел! — радостно закричал Джеймс, и мадам Пинс злобно шикнула на него. — Вот. «Оборотни набрасываются на людей, но в животных чувствуют родственную душу. Бывали случаи, когда оборотень сдружился с собакой...»

— И что? — пискнул Питер, а вот в глазах Блэка загорелись искорки понимания.

— Мы станем анимагами! — воскликнул Джеймс. — И тогда Римус не будет одинок во время своих превращений.

— Я согласен! — сказал Блэк.

— Я тоже, — согласился Питер.

— Пойдем, Рему расскажем.

2 курс. Гостиная гриффиндора.

— Нет, нет и еще раз нет! - протестовал Люпин. — Это слишком опасно! И это практически невозможно! Вы еще дети!

— Рем, ты же прекрасно знаешь, что мы сделаем это, хочешь ты этого или нет,- спокойно проговорил Блэк.

— Тогда это обучение будет проходить только под моим личным контролем!

Ребята согласно закивали головой.

— И как это вышло у вас? — изумленно воскликнула Лили.

— Ну, Эванс, ты никогда этого не признавала, но мы много чего умеем. И у нас есть свои секреты, — улыбнулся Джеймс, словно не он не обращал на Лили внимания всю поездку до Хогвартса.

— Итак, — хлопнул в ладоши Сириус. — Зоопарк мародеров.

Марлин засмеялась, вспомнив, как они рассказывали это ей. Лили поудобнее устроилась на кровати. Джеймс любовался ею. Вся в царапинах и в крови, размазанной по щекам. Растрепанные волосы. И горящие любопытством глаза. Эта девушка всегда излучала только тепло и добро. И все тянулись к ней, как к солнцу.

— Первый зверь в нашем зоопарке это несомненно Лунатик, мы как-нибудь потом вас с ним познакомим, — Блэк краем глаза посмотрел на Марлин. — Так что представим вам второго члена нашего зоопарка. Господин Сохатый! Прошу вас.

Блэк шутливо отвесил поклон и пригласил Джеймса на сцену. Джеймс в ответ шутливо отвесил подзатыльник Бродяге. Вдруг перед Лили возник красивый олень с большими ветвистыми рогами. Лили ахнула и подошла к животному с большими карими глазами Джеймс. Он уткнулся носом в ладошку Лили, прося ласки. Эванс рассмеялась и погладила его по лбу. Джеймс снова перевоплотился в человека и отвесил грациозный поклон до пола.

— Третий зверь – это Хвост. Проходите на сцену, — пригласил Сириус. Марлин с какой-то странной усмешкой посмотрела на Лили. Тут Питер просто исчез, Лили огляделась по сторонам, но Петтигрю нигде не было. Тут раздался писк. Лили посмотрела на пол и громко завизжала. Там была огромная крыса. Марлин, запрокинув голову, громко засмеялась. Тут крыса превратилась в Питера, который со злобой смотрел на Лили. Та пристыжено посмотрела в пол.

— Питер, извини. Просто я очень боюсь крыс, — смущенно сказала она.

— Итак, сейчас самый неповторимый и незабываемый четвертый зверь нашего мародерского зоопарка, — продолжил Сириус, а Марлин закатила глаза. — Сириус Блэк!

Перед Лили возник огромный черный пес. Он подошел к Лили и без всякого позволения лизнул ее в щеку. Джеймс предупреждающе посмотрел на Блэка. Тот, обиженно махнув хвостом, перевоплотился.

- Это невероятно! Ваши знания, да в нужное русло, - покачала головой Лили. Все громко засмеялись.

— Ну все, мальчики. Нам пора, спасибо большое за спасение. Ревейн и МакДональд, наверное, с ума сходят или они уже спят. В любом случае уже четыре утра и нам спать осталось всего ничего, — сказала Марлин, поднявшись на ноги.

— Я вас проведу, — поднялся Джеймс.

Выйдя из спальни, Лили захотела поблагодарить Поттера. «В конце концов если бы не он, я была бы уже либо мертва, либо больна ликантропией», — размышляла Лили. Девушку мучила совесть.

— Поттер, можно тебя на минуту? — Джеймс удивленно на нее посмотрел, но кивнул. Марлин пошла в комнату. — Джеймс, я хотела поблагодарить тебя. Это же ты оттолкнул Римуса. И...

— Не стоит. Так поступил бы любой на моем месте, — перебил ее Джеймс. — Не нужно меня за это благодарить.

Лили молчала, закусив губу. Джеймс пошел вперед. Он устроился на диване в гостиной гриффиндора. И начал смотреть на тлеющие угольки в камине. Лили ступила на первую ступеньку лестницы и обернулась.

— Спокойной ночи, — тихо сказала она и побежала вверх по лестнице.

— Спокойной ночи, Лили, — сказал Джеймс, зная, что его уже никто не слышит.


Глава 2


Глава вторая. Верь мне.

— Лили! Марлин! Вы живы! — звонкий голос Алисы был как будильник, от которого хочется поскорее избавиться утром. — Мы ждали вас, но заснули!

Лили с Марлин что-то протестующе замычали. Алиса всегда вставала раньше всех и расталкивала остальных девушек. На этот раз она запрыгнула на кровать к Лили и начала стягивать с неё одеяло.

— Вы спрятали мешочек? — с нескрываемым любопытством спросила Мэри. — Вы слышали волчий вой?

— Да, спрятали, — промычала Марлин.

— Нет. Не слышали, — ответила Лили на второй вопрос.

Ложь. Пугать подруг совсем не хотелось, да и тайну эту они не имеют права разглашать.

— А мы с Мэри слышали! Он был так близко! Мы так испугались! — затараторила Алиса.

— Лиса! Дай поспать! — попросила Марлин. Алиса уперла руки в бока и, нахмурив брови, раздраженно на них посмотрела.

— Какой спать? Завтрак через 15 минут! — завопила Алиса, забирая у Марлин подушку.

Марлин и Лили потихоньку начали вставать с кроватей. Тут началась обычная утренняя суета: девочки бегали по комнате с воплями вроде: «Где моя блузка?» На каникулах всем не хватало этой суматохи. Странно, но к таким вещам быстро привыкаешь. Вот, например, Марлин пытается красиво завязать галстук, но потом бросает это дело с громкими возмущениями. Алиса с Мэри толпятся у зеркала, подкрашивая ресницы и губы. Вот Лили с трудом справляется с непослушными волосами и, в конце концов, просто заплетает их в косу и откидывает набок.

Когда все, наконец, готовы, они дружной четверкой спустились в гостиную. Вдруг из кресла встал Сириус. Марлин тоже замерла. Они, не отрываясь, смотрели друг другу в глаза. Потом Сириус быстро пересек гостиную и схватил девушку за запястье.

— Нам надо поговорить, — шепнул он.

Марлин удивленно на него взглянула. Лили обернулась.

— Девочки, вы идите, я догоню, — пробормотала она, не отрывая взгляда.

Лили рассеяно кивнула и вместе с девочками пошла в Большой зал. Сириус потащил Марлин в угол комнаты. Она не сопротивлялась, ей управляли, как тряпичной куклой. Им необходимо было поговорить о вчерашнем.

— Извини…

Они сказали это одновременно. Сириус криво улыбнулся и продолжил:

— Марли, прости меня. Я не должен на тебя кричать, если не хочу потерять.

— Сириус... Ты не виноват. Это я запуталась в этом чертовом лунном календаре. Прости меня… — выдохнула, мотая головой, Марли.

— Иди ко мне, — Сириус привлек Марлин к себе и крепко обнял, зарываясь в черные густые волосы, пахнувшие виноградом.

— Ты мне так и не расскажешь, зачем вы ходили в лес в полнолуние? — спросил Сириус, мягко отстранив девушку.
Марлин упрямо помотала головой. Сириус улыбнулся.

«Какая же она вредная», — подумал он.

— И в кого ты такая упрямая? — поинтересовался он, подмигивая.

— В маму с папой, — буркнула девушка.

Сириус расхохотался, на него стали оглядываться люди в гостиной. Зная мистера и миссис МакКинонн, нетрудно догадаться, в кого пошла их дочь с её упрямством. Марлин вопросительно изогнула бровь.

— Как ты умудрилась вытащить Эванс в Запретный Лес? — не унимался Сириус.

Теперь смеялась Марлин. Мда, дело это трудное. Эванс жутко боится нарушать правила, но больше боится быть пойманной. Ведь тогда учителя в ней разочаруются и хорошей Лили Эванс уже не будет.

«Она замечательная подруга», — подумала Марлин. Но потом вдруг широко распахнула глаза.

- Сириус! Защита! Опоздаем! — завопила Марлин, испуганно глядя на друга. Тот самодовольно ухмыльнулся и весело улыбнулся ей.

— Ты с Сириусом Блэком! Мы не опоздаем! — проговорил он и весело подмигнул ей. И они сломя голову побежали по потайным коридорам.

Лили нервно стучала пальчиками по парте. Звонок через две минуты, а Марлин с Блэком все еще нет.

«Не надо было их оставлять там одних», — раздраженно думала Лили. Поттеру было, по-видимому, абсолютно все равно, где шляется его друг. Он себе спокойно флиртовал с Моррис, а та смеялась и трепала его волосы. Лили отвернулась и почувствовала, как на глаза навернулись слезы.

«Это же Поттер! Что случилось, Эванс? Ты что ревнуешь?» — спросила она у самой себя. Да, Поттер определенно начал вести себе лучше, чем в прошлом году. Он уже забыл свое детское увлечение и выбрал девушку покрасивее, чем она.

В класс со звонком влетели Сириус и Марлин. Поттер отвлекся от своей пассии и оглянулся на друга. Потом встал и сел на свое законное место. Марлин плюхнулась на место рядом с Лили. Благо, новый профессор еще опаздывал.

— Почему так долго? — рявкнула Лили.

— Если бы не Маккиннон со своими кандалами на ногах, мы бы пришли раньше, — ответил Сириус. — В следующий раз на плече понесу.

Марлин недоверчиво фыркнула.

— Да ты меня и пол коридора не пронес бы.

Сириус хотел что-то возразить, но дверь в класс распахнулась. Вошел молодой мужчина в черной шляпе, из-под которой виднелись длинные волосы цвета вороного крыла. Облачен он был в черную мантию.

— Здравствуйте, гриффиндор и когтревран. Меня зовут профессор Маршал. Я слышал, что в прошлом году вы изучали только теорию. Я такой ерундой, как зубрежка, загружать вас не буду. Разве теория поможет вам при встрече с Пожирателями смерти? Поможет при встрече с Волан-де-Мортом? — при звуке страшного имени все вздрогнули. Все, кроме Поттера и Блэка. Они даже бровью не повели. — Сейчас я буду вызывать по два человека. Они между собой устроят дуэль. Хочу посмотреть кто на что способен. Только без крови. Итак, София Моррис и Лили Эванс.

Лили вздрогнула. Безусловно, она знала много заклинаний, но в практике их никогда не применяла. А София хороший боец. София, гордо подняв подбородок, с улыбкой посмотрела на Лили. Ей сразу захотелось стереть эту самодовольную улыбку с её лица. Преподаватель отодвинул столы и стулья так, чтобы образовалась небольшая сцена для дуэли. Эванс глянула на Поттера. Тот в то же время смотрел на неё. И, как показалось Лили, с беспокойством.

«Волнуется за свою драгоценную Софи?» — подумала девушка и встала напротив когтевранки.

— Без крови, девушки. Начали! — объявил профессор.

София напала первая, однако Лили с легкостью отразила её атаку. Теперь была очередь Лили.

— Ступефай, — заклинание было мощным, но София его сумела отразить. Сразу после этого её чуть не сбил Петрификус.

Идеальные локоны Софии теперь были похожи на змей медузы Горгоны. Она была очень зла. Лили не слышала, какое заклинание она произнесла, но, как ни странно, ничего не произошло. Лили даже удивилась. В ответ она обезоружила Моррис и сбила с ног. Гриффиндорцы радостно захлопали в ладоши и закричали. Взгляд Лили зацепился за Поттера. Таким обеспокоенным она его еще не видела. Но Лили с улыбкой села рядом с Марлин и решила не обращать на него никакого внимания. Та показала ей два больших пальца.

— Замечательно, мисс Эванс. Пятнадцать баллов гриффиндору, — с улыбкой объявил профессор. — Джеймс Поттер и Джон Риверс.

Вдруг у Лили закружилась голова. Все вокруг стало мутным. Лили уперлась руками об парту и закрыла глаза.

— Эй, Лили, с тобой все в порядке? — взволнованно спросила Марлин.

— Да. Все хорошо, — Лили посмотрела на Софию. Она злобно улыбалась и поглядывала на Лили, казалось, что она совсем не огорчилась. Джеймс и Джон встали напротив друг друга. Сириус поднял вверх два кулака. Джеймс захохотал. Потом перевел взгляд на Софию. Она отправила ему воздушный поцелуй, а он ей подмигнул.

Дуэль продолжалась недолго. Сразу стало ясно, что Риверс и в подметки не годится Джеймсу Поттеру. Поттер предпочитал колдовать невербально, что придавало эффекта. Когда Джеймсу надоело играть со своим соперником, он просто его обезоружил и схватил на лету его палочку. Джон с хмурой миной сел на место.

— Отлично, мистер Поттер. Двадцать баллов гриффиндору, — профессор захлопал в ладоши.

— Извините, профессор, можно мне выйти? — спросила Лили, подняв руку.

— Да, конечно, мисс Эванс, можете выйти, — профессор удивленно на нее посмотрел, но ничего не сказал. А взгляд Поттера зацепился за красное, быстро растущее пятно на белой рубашке.

Лили, спотыкаясь, дошла, оставляя за собой кровавую дорожку, до женского туалета. Подняв рубашку, она ужаснулась. На животе, как будто кинжалом, проведена глубокая линия. Кровь шла слишком обильно, руки мгновенно стали красными. Лили судорожно включила кран и принялась промывать рану. Она попыталась затянуть рану заклинанием, но ничего не вышло. Кровь продолжала сочиться с раны. Стоять стало тяжело, Лили по стенке съехала на холодный кафель. Вокруг везде была кровь. Боль была невыносима. Больно... Ужасно больно... Лили расплакалась. Она была уверена, что это сделала София в тот момент, когда её заклинание, как показалось Лили, не сработало. На самом деле заклинание просто замедленного действия. В туалет кто-то вошел, громко хлопнув дверью.

— Эванс! — Джеймс Поттер упал на колени рядом с девушкой, пачкая колени в крови. — Что произошло?!

Он обеспокоенно вглядывался в милые черты лица, искаженные гримасой боли.

— Джеймс? — в глазах девушки все плыло, так что она не могла разобрать толком, кто вошел.

— Лили, да, это я. Все хорошо, все хорошо. Покажи мне, — он ласково провел ладонью по её щеке.

Лили медленно подняла рубашку, Джеймс ужаснулся. Лицо побелело. Кровь из раны не прекращала идти. В глазах у Лили помутнело то ли от боли, то ли от слез. Джеймс стянул с себя рубашку, судорожно скомкал её и приложил к ране. Затем Поттер аккуратно подхватил Лили на руки и побежал в больничное крыло.

— Эванс, смотри на меня, слышишь? Не закрывай глаза! Все будет хорошо, — сбивчиво шептал он ей на ухо. Рука Лили слабо прижимала уже окровавленную рубашку к животу. Стало холодно, Лили сильнее прижалась к теплой голой груди Джеймса. Он вздрогнул.

— Лили, только не закрывай глаза. Мы почти пришли, — бормотал он. От его слов становилось лучше. Слезы текли по щекам.
Наконец, Джеймс добежал в больничное крыло и положил Лили на койку.

— Мадам Помфри! — из последних сил закричал он.

Пухленькая дамочка сразу засуетилась, начала обработку раны девушки. Последнее, что слышала Лили перед тем, как потерять сознание, это взволнованный голос Джеймса, которого выгоняла мадам Помфри.

Лили широко распахнула глаза. Белый потолок. Сначала Лили подумала, что умерла, но тупая боль в животе давала понять, что она все еще жива.

«Отлично, значит, Поттер не зря таскал меня по всей школе», — усмехнулась про себя девушка. Она огляделась и поняла, что все еще находится в больничном крыле.

— Лили! — Марлин стиснула её в объятьях, отчего живот девушки немедленно наполнился дикой болью.

— Марли, больно!

— Прости-прости, — Марлин резко отстранилась, и Лили заметила Поттера, сидящего на соседней кровати. Он выглядел бледным, будто не спал ночью. Под глазами залегли тени. Но на губах играла плутовская улыбка.

— Ты как умудрилась-то? — поинтересовалась Марлин. Поттер внимательно посмотрел на Лили.

«Неужели никто, кроме меня, не видел, как она запустила в меня заклинание?» — удивленно подумала Эванс.

— Это София, — уверенно сообщила она, когда мадам Помфри вышла из комнаты. Марлин с Поттером удивленно на нее уставились.

— Как Моррис могла запустить в тебя заклятие такой мощи? Мы бы все увидели и почувствовали это! — возразила Марлин.

«Они что, не верят мне?» — возмутилась Лили.

— Тем более Софи не может знать таких заклинаний! Для него нужно знание темной магии, — пробормотал Джеймс. Лили повернулась на другой бок. В глазах защипало. Но плакать перед Поттером и Марлин ей не хотелось.

— Лили, мы пойдем, — сказала Марлин, взяв Поттера за рукав. — Тут Алиса и Мэри тебе сладости принесли.

— Угу.

Невероятно, они не поверили ей! Они больше доверяют Софии.

«Ладно, Поттер, София, в конце концов, его девушка, но Марлин. Что они думают? Что я сама в себя заклинание швырнула?» — зло, смахивая слезы, вопрошала саму себя Лили.

— Милочка, — мадам Помфри торопливо вошла в больничное крыло. — Ах, как хорошо, что вы очнулись. Я уже начала беспокоиться.

— А сколько я была без сознания? — поинтересовалась Лили.

— Два дня, — оповестила Лили медсестра. Девушка прикрыла рот ладошкой.

«Два дня! Я же пропустила кучу уроков!» — ужасалась Эванс.

— И сколько я здесь еще буду лежать?

— Если все будет хорошо, то через три дня я вас отпущу, — пообещала мадам Помфри.

— Но почему так долго? — Лили вскочила с кровати, но боль заставила её лечь обратно. Она сильно сжала челюсть, чтобы не закричать.

— Милочка, вы потеряли много крови. Да на вас лица нет! — мадам Помфри протянула Лили зеркало. В нем отражалась девушка: ужасно бледная, такая бледная, что яркие рыжие волосы сразу бросались в глаза. Обычно светящиеся радостью, изумрудные глаза сейчас как будто потускнели. Лицо сильно похудело. Лили себя не узнала. Она подняла майку и взглянула на свой живот. Тонкий розовый шрам тянулся от груди и через весь живот. Мадам Помфри смотрела на нее со снисходительной улыбкой.

— Не волнуйтесь, Лили, со временем он пройдет, — заверила она опечаленную девушку.

Лили не могла оторвать взгляд от шрама. Неужели милая, жизнерадостная София Моррис способна на это? Может, стоило прислушаться к ребятам? Может, они правы? И это сделал кто-то другой? И кто же это, если не Моррис? Столько вопросов! И ни одного ответа.

В крыло тихо вошла подавленная Марлин: темные волосы собраны в пучок, глаза опущены в пол. В руках апельсин.

— Лили, — Марлин села на соседнюю кровать и виновато посмотрела на Лили. — Прости, я тебе верю. Если это сделала действительно Моррис, я её на кусочки порву. Да простит меня Джеймс.

— Не надо, Марли, — улыбнулась Лили. — Может, я ошиблась.

— Мир? — Марлин вытянула мизинчик. Они так всегда мирились, начиная с первого курса.

— Мир! — Лили схватилась своим мизинцем за пальчик Марлин. Обе звонко засмеялись.

— Я тебе апельсин принесла. Знаю, что любишь, — Марлин протянула фрукт. Лили благодарно улыбнулась. Потом Марлин, поедая на пару с Лили апельсин, который оказался на удивление вкусным, рассказывала Лили, что она пропустила.

— Весь Хогвартс о тебе только и гудит. И какие только сплетни не ходят. Когтевранки заявляют, что ты от неразделенной любви к Поттеру решила покончить жизнь самоубийством, — Лили фыркнула. Как можно верить в такую чушь? Насколько глупыми надо быть! — Но победители у нас пуффендуйки! Они на полном серьезе утверждают, будто ты забеременела от Люпина и, боясь, что Поттер, узнав об этом, его убьет, решила уничтожить еще не успевшего появиться на свет ребенка!

— Когда меня выпишут, они меня просто съедят заживо! — обреченно вздохнула Лили.

— Не бойся! Своих в обиду не дадим! — подбодрила подругу Марлин. — Кстати, больше всех тебя защищала, как ни странно, София!

Лили словно в транс впала.

«С каких пор Моррис меня защищает? Может, она хочет отгородить от себя обвинения?» — размышляла Лили. Она не собиралась налетать на Софию с ложными обвинениями, да и вообще не хотела её винить.

— Лил, ты как? Позвать Помфри? — взволнованно спросила Марли.

— Нет. Не надо. Все нормально. Просто голова закружилась, — отмахнулась Лили. — Какое сегодня число?

— Четвертое сентября. А тебе зачем?

— Меня выпишут седьмого, — удрученно пробормотала Эванс.

— Ага, — весело подтвердила Маккиннон. — Ладно, Лил, пойду я, иначе на тренировку опоздаю, и Поттер меня прикончит.

— Иди, иди!

Марлин ушла. В крыле стало тихо. Казалось, что тишина давит на все предметы в светлой комнате. На кровати, на тумбочки, на пол... И даже на саму Лили. Лили стукнула рукой по прикроватной тумбочке, чтобы хоть на минуту прервать эту жуткую тишину. Хрустнули костяшки пальцев. Рука заныла от такого грубого отношения к себе. Сон не шел. Лили взяла с тумбочки учебник по трансфигурации, и начала просматривать его, шелестя страницами. Пришла мадам Помфри. Она дала Лили успокоительного зелья, и та крепко уснула.

Проснулась Лили поздней ночью. Глянула на круглые часы на стене: 2:45.

«Замечательно!» — подумала Лили. Спать совершенно не хотелось. И Лили решила прогуляться по Хогвартсу. Нашарив под кроватью тапочки, она незаметно вышла из больничного крыла. Постоянно оглядываясь и шурша тапочками, Лили дошла до коридора на втором этаже. Тут обычно никто не ходил, но сейчас тут кто-то был. Сердце бешено заколотилось.

«Попалась, Эванс! Еще и староста!» — мерзко заговорил противный голос в голове. От увиденного Лили застыла на месте. На подоконнике сидел Поттер без майки, а на нем — София Моррис в одном нижнем белье целовала его в шею. Поттер явно наслаждался происходящим, закрыв глаза. Лили еле удержалась, чтобы не разрыдаться.

«Из-за чего, собственно, я убиваюсь? Это же Поттер!» — отдернула себя Лили, но все равно неприятное чувство ревности осталось в груди, хотя девушка не хотела себе в этом признаваться. Она стояла за углом так, чтобы сладкая парочка её не видела.

— Я тебя люблю... — застонала София, когда Джеймс начал покрывать поцелуями её грудь.

Джеймс не ответил, просто припал к губам девушки. Но потом вдруг дернулся и огляделся по сторонам. Лили, понимая, что её сейчас засекут, тихо покинула коридор. Увиденная картина не выходила у Лили из головы. Поттер не верит, что София могла чуть не убить Эванс. Тихо войдя в больничное крыло, Лили уткнулась в подушку лицом и заснула беспокойным сном.

Когда Софи ушла, Джеймс затянулся. В последнее время это стало привычкой. Сигарета помогала отвлечься от нее. Лили... Как она его напугала. Особенно когда он нашел её на полу в туалете, в луже собственной крови. Никогда не предполагал, что способен настолько сильно переживать. Она так меняет его. Он не поверил ей насчет Софи. Как может такое безобидное создание так навредить? Она неправа, это сделал кто-то из класса, но не София Моррис. Пуская колечки дыма, Джеймс пошел по коридору. Что-то блеснуло на каменном полу. Джеймс поднял тоненькую цепочку с кулоном в виде буквы «Л».

«Лили!» — испуганно подумал он. Если она видела их с Софией, то наверняка расстроилась. Черт!

Не стоит паниковать, возможно, это не Лили. Может, это кто-то другой. Он развернулся и бегом направился в сторону больничного крыла. Дверь со скрипом открылась. Лили спала. Рыжие волосы разметались по подушке. Она плакала во сне. Слезы градом текли по щекам. Джеймс подошел ближе и забрал прядь с её лица.

— Лили, — прошептал он, гладя рукой по щеке. — Что с тобой?

Он вытер слезы с её глаз, еще пару минут полюбовался ей спящей, а потом уже решил, что пора уходить. Джим поднялся с кровати, но маленькая ручка схватила его за руку.

— Джеймс, — пробормотала она.

Черт подери! Проснулась. Он уже мысленно подготовился к ругани и скандалу, как вдруг заметил, что девушка все еще спит. Просто разговаривает во сне, и ей снится Поттер. Она уже не плакала, но сильно сжимала руку Поттера в своей ладони.

«Лили, что же ты со мной делаешь?» — подумал он и сел на краешек кровати. Лили подставила его руку вместо подушки и спокойно засопела.

«Почему я не чувствую такого влечения к Софи, которая меня любит? Почему именно к этой рыжеволосой девушке, которая не отвечает мне взаимностью?» — думал Джеймс, перебирая волосы Лили.

— П-поттер, — снова пробормотала Лили.

Джеймс испуганно пробежался взглядом по лицу Лили. Спит.

Он еще долго сидел и любовался её волосами, гладкой кожей, правильными чертами лица и хрупкой фигурой. Едва рассвело, с трудом забрав руку, Джеймс отправился в свою комнату.

— Лили! Лили, просыпайся! — кричала Марлин в ухо подруге.

Лили разлепила глаза и сонно огляделась: вокруг её кровати собралась целая толпа. Марлин, Алиса, Мэри, Сириус, Рем, Питер, Фрэнк — все были здесь. Только Поттер отсутствовал.

«Отсыпается после бурной ночи», — зло подумала девушка. Он ей ничем не обязан, приходить тоже не должен, но Лили все равно было обидно.

— Эванс, дай я тебя обниму, — Сириус раскинул руки и заключил Лили в медвежьи объятия. Сверху обняли все. В итоге Лили не удержала равновесия, и все с грохотом повалились на пол. Все засмеялись.

— Он хотел прийти, Лили, — прошептал ей на ухо Сириус.

«Так почему же не пришел?» — подумала она с горечью.

Вокруг были сладости, цветы и шарики. Марлин с улыбкой наблюдала за всем происходящим, Алиса и Мэри подарили Лили корзинки с конфетами. Сириус бил Рема шариком, а тот с хохотом отбивался. Питер смущенно стоял в стороне. Все были счастливы видеть свою старосту здоровой. Когда все разошлись, Лили начала собирать вещи. Дверь со скрипом отворилась.

— Привет, Лили, — тихо поприветствовала София Моррис.

По спине пробежались мурашки. Лили медленно достала волшебную палочку и направила её на девушку. Софи криво улыбнулась и подняла руки вверх.

— Лили, я прекрасно понимаю, что ты думаешь, будто я тебя ранила, но это не я, — грустно сказала она. Лили недоверчиво на нее посмотрела: — Но я не пришла сюда оправдываться. Я пришла поговорить. Ни для кого не секрет, что ты привлекала Джеймса долгое время. Сейчас все изменилось, он со мной, Эванс. И я прошу не приближаться к нему. Иначе ты сильно пожалеешь об этом.

После этих слов она ушла, громко хлопнув дверью. Лили со злостью посмотрела на то место, где пару секунд назад стояла разгневанная блондинка.

«Я уверенна, что это была она», — подумала Лили, продолжив спокойно собирать вещи. Не подходить к Поттеру? Так они с ним и не друзья. Ревнует она, что ли? Лили чувствовала необходимость поблагодарить Поттера за спасение. Но тут она вспомнила сцену в коридоре и поморщилась. Лили по привычке хотела коснуться кулона на шее, но рука коснулась лишь гладкой кожи.

«Я, наверное, потеряла его в коридоре ночью», — испуганно подумала Лили. Цепочка, как и кулон, очень дороги девушке, ведь это был подарок от родителей в честь ее поступления в Хогвартс.

— Черт! — выругалась Лили, выбегая из больничного крыла.

Быстро шлепая ногами, она добралась до того самого коридора и, с отвращением глядя на подоконник, стала рыскать глазами по полу. Золотой цепочки нигде не оказалось. Когда девушка совсем уже отчаялась и была на грани истерики, кто-то схватил её за запястье.

— Не это ищешь? — поинтересовался Поттер с привычной улыбкой. Лили вздрогнула. На пальце Джеймса болталась та самая цепочка с кулоном в виде буквы «Л». Лили испуганно посмотрела Поттеру в глаза.

— Спасибо, — пробормотала она и, сорвав цепочку с пальца, развернулась, пошла бы обратно в спасительное крыло, но рука Поттера легла ей на плечо.

— Ты в порядке?

— Все отлично. Спасибо, — проговорила Лили не оборачиваясь. Потом резко скинула его руку с плеча и пошла в направлении больничного крыла.

Марлин по-хозяйски лежала на кровати Сириуса и ожидала самого хозяина. Надо было поговорить. Какого черта он спугнул Джона? Марлин вытянула ноги, и вспомнила произошедшее утром.

В Большом Зале за завтраком чертовски не хватало рыжеволосой старосты, так что Маккиннон без интереса ковыряла вилкой в тарелке.

— Привет, Марли! — рядом сел Джон Риверс с очаровательной улыбкой.

— Привет, — улыбнулась в ответ Маккиннон.

«Джон симпатичный парень, почему бы и нет?» — размышляла девушка.

Пара обаятельных улыбок, флирт и Джон уже был готов.

— Марли, не хочешь ли сходить со мной на свидание? — смущенно спросил он, глядя в тарелку.

— Конечно, Джон. Я буду рада провести время с тобой, — произнесла Марлин с победной улыбкой.

— Ты сел на мое место, — прорычал кто-то за спиной. Марлин обернулась и увидела Сириуса Блэка собственной персоной. Мерлин! Почему так не вовремя?

— Займи другое место, Блэк! — презрительно фыркнул он, одаривая Сириуса не самым приятным взглядом.

— Так-с! Тут, видимо, меня не понимают, — он закатил глаза и, схватив Риверса за рукав, спихнул его со скамьи.

— Ты что творишь, Блэк? — заверещал он.

Марлин поднялась со своего места. Люди начали на них оглядываться, а некоторые останавливались и смотрели, ожидая продолжения спектакля.

— Учу ребенка хорошим манерам, — усмехнулся Блэк, с размаху ударяя его в челюсть.

Марлин подбежала к ним.

«Что Сириус, черт возьми, творит?» — возмущенно спрашивала она у самой себя.

— Сириус! — сказала она зло. — Прекрати!

Он повернулся к ней и дружелюбно улыбнулся, разводя руки в разные стороны.

— А вот и она. Иди ко мне, Марли, — он ласково провел тыльной стороной ладони по ее щеке и поцеловал в лоб, дыхнув перегаром.

— Сириус, ты пьян? — недоверчиво спросила она, убирая его руку.

— Чуть-чуть, — фыркнул Сириус, показывая пальцами, сколько он выпил.

Очнулся Джон с фингалом под левым глазом. Марлин присела рядом с ним на корточки и внимательно посмотрела прямо в глаза.

— Джон, сильно болит? — она осторожно дотронулась до синяка.

Он покачал головой.

«Я сейчас этого Блэка...» — не успела Марлин закончить свою мысль, как к ним подошел Сириус.

— Я вижу, ты меня все-таки не понял, Риверс. Объясню доступно. Приблизишься к ней еще раз, получишь лично от меня, — сказал он, растягивая слова.

Джон хотел что-то возразить, но Марлин приставила палец к губам.

— Не нарывайся. Ты же видишь, что он пьян, — прошептала она. — Иди на занятия. Я догоню.

Хвала Мерлину, Джон её послушал. Он спокойно встал и вышел из большого зала.

— Трус, — выплюнул ему в спину Сириус.

Марлин пробежала взглядом по толпе. Выяснять отношения здесь, перед всеми, не хотелось. Все знают, что Марли и Сириус просто друзья.

— Протрезвеешь — поговорим, — сказала она и вышла из Большого зала. Сириус же удивленно смотрел ей вслед.


Марлин просидела все уроки, на который Блэка, естественно, не было, как и Джеймса Поттера.

«Бедный Джим, наверное, все это время приводил в чувство это пьяное тело», — подумала Марлин, вспоминая, как однажды она сама приводила Блэка в чувство. Мда, приятного мало.

В комнату ворвался Блэк и Поттер.

— Ну привет, — приветственно помахала ручкой Марлин. Блэк сразу помрачнел, а Поттер вымученно улыбнулся. Марлин видела, как он ночью сидел у кровати Лили.

— Полагаю, мне надо убраться, — Поттер благоразумно слинял. Марлин встала с кровати.

— Протрезвел, Блэк? — скептически изогнула бровь Марли.

— Марлин, я... — начал Сириус, но Марлин его перебила.

— Ты запорол мне свидание, Блэк, я же к твоим шлюхам не лезу, когда ты их в постель затащить хочешь! — закричала она, размахивая руками.

— Он. Сел. На. Мое. Место, — сквозь зубы проговорил Сириус. — Но ты серьезно хотела пойти с ним на свидание, МакКиннон?

— Да, Сириус, я хотела пойти с ним на свидание, — выдохнула Марлин.

— МакКиннон, у тебя ужасный вкус, — скривился Сириус. Он подошел ближе и схватил ее за руку. — Поверь мне, Марли, он не тот, кто тебе нужен. Ты особенная.

Сириус часто повторял это, смотря на МакКиннон. Она высокая девушка с длинными, почти черными, волосами и светлыми голубыми глазами. Пухлые губки и маленький аккуратный носик. МакКиннон даже не представляет, насколько красива.

— Сириус, не лезь больше в наши с Джоном отношения, — процедила она, направляясь к двери, но Сириус схватил её за локоть.

— Марли, — начал он, но Марлин, вырвав руку, ушла, громко хлопнув дверью.

— Вот черт! — выругался он, стукнув кулаком по стене.

— Лили! Эванс снова с нами!- завопила Марлин, когда Эванс с чемоданном зашла в комнату.

Девочки гурьбой навалились на Лили.

— Я тоже скучала, — пропыхтела она.

— Это надо отметить. Устроим вечеринку! — заявила Марлин, вопросительно глядя на Лили. Эванс не любила шумные компании и такие сборища, но Марли сейчас была настроена решительно, так что уломать Эванс было сущим пустяком.

— Позовем мародеров, Фрэнка, Джона. Ну, давай, Лили! — Алиса умоляюще на нее посмотрела.

Лили задумалась. Марли в ссоре с Сириусом, а Фрэнк влюблен в Алису, и вечеринка — это единственный шанс для признания. Так что, хочет она или нет, вечеринку необходимо провести!

— Хорошо, — улыбнулась она. Девочки в унисон завизжали и бросились её обнимать.

Лили глядела на себя в зеркало. Она определенно пришла в форму: розовый румянец и блеск в изумрудных глазах излучали замечательное настроение. Одета Лили в короткие джинсовые шортики и черную свободную майку без рисунка. Волосы Эванс распустила, они волнами струились по спине. Макияжа на лице практически не было, впрочем, как всегда.

В комнату зашли Марлин с Алисой и Мэри с едой в руках. Они ходили на кухню, зная, что добродушные эльфы дадут им столько еды, сколько те смогут унести.

— Лили, поколдуй над моим платьем, я испачкалась тортом, когда шла сюда, — попросила Мэри, показывая на ужасное белое пятно на рукаве. Мэри была одета в коротенькое платье-свитер кремового цвета, который удачно сочетался с русыми волосами.

Пока Эванс возилась с платьем Мэри, в дверь постучали.

— Заходите! — крикнула Марлин.

Дверь отворилась, в комнату ввалились ребята с шариками и цветами. В обеих руках Сириуса было по бутылке шампанского, а у Питера — бутылка огневиски. Ремус заклинанием запустил все шары под потолок, а Джеймс смотрел на Лили. Как хорошо, что она не заметила этого взгляда. Он любовался ею, запоминал её образ.

— Эванс! Ну дай я тебя обниму, — Сириус заключил Лили в крепкие объятия и, приподняв над полом, покружил немного.

— Я тоже рада тебя видеть, Сириус, — улыбнулась Эванс.

— Когда к нам в комнату ворвалась Марлин и рассказала о вечеринке, я, признаться, не поверил, — вещал Блэк, смешно двигая бровями. — А ты, Эванс, в душе истинная мародерка!

Лили засмеялась, ловя на себе взгляд Поттера. Она еще никому не говорила о разговоре с Моррис в Больничном Крыле.

Вечеринка была в самом разгаре, когда Эванс вдруг сказала, что ей надо выйти. Отбой был час назад, но Лили не боялась, а храбро вышла из комнаты и пошла на улицу.

«Ну и зачем я вышла?» — ежась от холода, спрашивала саму себя Лили.

— Эванс, — прошептали сзади так громко для человека, привыкшего к тишине, что Лили вскрикнула. Послышался хриплый смех.

- Поттер, ты, что ли?

Действительно, из-за угла вышел Джеймс с сигаретой в зубах.

— Ты меня напугал. Не знала, что ты куришь.

— Ты много чего обо мне не знаешь, Эванс, — изрек он, пуская колечки дыма.

Лили молчала, Поттер тоже особой разговорчивостью не отличался. Заметив, что Эванс мерзнет, он молча накинул ей свою мантию на плечи, не обращая внимания на возмущения Лили о том, что теперь он замерзнет.

— Я хотел тебе кое-что сказать, — начал он, выбрасывая сигарету. — Я тебе верю насчет Софии. Я присмотрюсь к ней по лучше.

— Спасибо, — пролепетала Лили, не готовая к такому повороту событий.

В темноте сверкнула её белозубая улыбка.

«Он мне верит!» — ликовала она, улыбаясь своим мыслям.

— Идем в комнату. Когда я уходил, там Мэри и Римус пели пошлые песенки, а Марлин, кажется, за галеон Сириуса собиралась пробежаться в нижнем белье по гостиной гриффиндора, — рассказал Джеймс, наслаждаясь реакцией девушки. В самом деле, лицо старосты вытянулось от удивления, она недоверчиво посмотрела на Джеймса. Он улыбнулся и, схватив её за руку, повел назад в комнату.

В коридоре было тихо. Отчетливо слышались только шаги Джеймса и Лили. Джеймс так и не выпустил ладошку Лили, а она не вырывала руку, так что он мог наслаждаться теплом её руки еще каких-то пару минут. Они уже были около гостиной гриффиндора, когда послышались чьи-то отчетливые шаги.

Глава 3


Глава третья. Подслушанный разговор.
— Твою мать! — прошипел Джеймс и толкнул Лили в нишу в стене. Гриффиндорец слегка не рассчитал силы, и Лили больно ударилась рыжей головой об каменную стенку. Приложив палец к её губам, Джеймс вжал девушку в стену. Их тела были слишком близки друг к другу. Лили часто дышала, пытаясь замедлить громкое сердцебиение. Шаги слышались все ближе и ближе, а Джеймс не мог думать ни о чем, кроме руки Лили, крепко сжимающую его руку. Поттер накрыл Лили и себя какой-то тканью, прозрачной и тонкой.

— Тише, — попросил он, еще сильнее прижимая Лили к стене.

«Если это Филч или кто-то из профессоров, нас исключат», — испуганно подумала она, прислушиваясь.

Вскоре они поняли, что идет не один человек, а несколько. Так же стал слышен приглушенный разговор.

— Почему Лорду он понравился? Этот сопляк ничего еще не понимает. Но уже собирается принять метку! — возмущался первый, довольно грубый и низко посаженный голос.

«Мальсибер?», — предположила про себя Лили.

— Блэк довольно умен, по сравнению со своим старшим братцем, — проговорил второй голос.

Вот тут сердце Лили будто полоснули острым ножом. Северус Снейп. Бывший лучший друг, так обидевший её в конце прошлого года.

«Что они здесь делают ночью?» — зло подумала она, но её совесть язвительно заметила, что Эванс тоже находится не в своей теплой кроватке.

— Но в Хогсмиде в субботу будет фурор. Лорд обещал веселье, — мерзко захихикал Мальсибер.

— Не могу с тобой не согласится, друг мой.

Происходящего Лили не видела, так как весь обзор закрывала широкая грудь Джеймса.

— Темный лорд, как говорит отец, на последнем собрании разрешил постепенно убирать грязнокровок из нашей школы, — сообщил блондин, ухмыльнувшись.

От этого заявления внутри Лили все похолодело, и ее сковал страх, так что она не могла пошевелиться. Дальше слизеринцы шли молча. Пройдя мимо Лили и Джеймса, они их даже не заметили. Лили часто дышала, Джеймс приложил указательный палец к её губам. Когда шагов уже не было слышно, Поттер снял прозрачную ткань.

— Что это? — охрипшим голосом спросила Лили.

Выглядела она возбужденно: румянец на щеках, сверкающие глаза.

— Мантия-невидимка, — сказал он, широко улыбнувшись той самой улыбкой, которая бесила Лили на протяжении пяти лет.

«Еще одну тайну узнала», — подумал он, глядя на рыжеволосую старосту.

— Но... Откуда она у тебя? — не унималась Лили, наблюдая, как у нее исчезает рука.

— Фамильная штучка. Передается из поколения в поколение, — самодовольно объяснил Джеймс.

Вдруг интерес к мантии у Лили резко пропал, она внимательно и одновременно испуганно посмотрела на Джеймса.

— Они говорили о Регулусе? — спросила Лили, а Поттер с мрачным взглядом кивнул.

Лили смутно помнила Регулуса.

Регулус темноволос, надменным выражением лица очень походил на брата, хоть пониже и похудощавее Сириуса. Выступал ловцом за факультетскую команду по квиддичу. Родители не уставали ставить младшего сына в пример старшему, напрасно надеясь вернуть Сириуса на путь истинный.

— Нужно рассказать директору о нападении на Хогсмид, — встревожено забормотала Эванс.

— Конечно. Мы расскажем, — успокоил её Поттер.

— Так идем! — воскликнула она так громко, что по коридору пронеслось эхо.

— Эванс, тихо, — прошипел Джеймс, грозно глядя на девушку. — Будешь так кричать — выбежит старушка Макгонагалл, и объясняй ей потом, что мы тут забыли. Лично моя голова мне еще дорога. Ты собираешься идти к Дамблдору сейчас? Он уже спит, Эванс. Сейчас расскажем остальным и решим, что делать.

Лили послушно замолчала, а Джеймс обдумывал сказанное Мальсибером. Бродяга Рега прикончит, если узнает об этом. Этому мелкому засранцу давно пора дать ремня исключительно в воспитательных целях. Джеймс помнил, с каким благоговением Сириус рассказывал о младшем братце.

«Он обязательно поступит на гриффиндор и станет пятым мародером!» — с гордостью говорил он в гриффидорской гостиной. Даже когда его брат попал на Слизерин, Сириус не расстроился и сказал: «Это шляпа перепутала факультеты, Рег! Мне все равно, где ты будешь спать! Главное что ты в Хогвартсе, далеко от этих сумасшедших предков!»

Было уже слишком поздно, малыш-Рег уже тогда был под влиянием чистокровных родителей, и попасть на слизерин было для него честью. Сириус не раз пытался переубедить его, но младший Блэк был непреклонен. В конце пятого курса Блэк-старший бросил попытки переманить брата на светлую сторону после того, как Регулус рассказал ему, какой Темный Лорд замечательный, и что он хочет в будущем стать таким, как он. Тогда Бродяга разбил ему нос и молча ушел. Сейчас Регулус собирается принять метку.

Джеймс сильнее сжал руку Лили: так он сдерживал гнев, теплота её руки действовала как успокоительное зелье. Лили не возражала, она тихо шла рядом, не произнося больше ни слова.

— Лили, — прошептал он, а она подняла на него изумительные глаза. — Я сам скажу Сириусу о Регулусе, ладно? Девчонкам можешь рассказать, но только не в его присутствии.

Лили только отрешенно кивнула, думая о чем-то своем.

Дойдя до комнаты, Джеймс, тяжело вздохнув, дернул ручку двери в девичью спальню.

А тут тишь да благодать... Слышен только дружный мужской храп. Сириус в обнимку с МакКиннон спят на кровати Лили, при этом рука Сириуса покоится у Марлин на бедре. Лили с Джеймсом одинаково усмехнулись, глядя на эту парочку. Из-под кровати выглядывала рука ни кого иного как Фрэнка Долгопупса. Мэри лежала, как ни странно, на своей кровати, но в её ногах валялся Ремус, на голове которого восседал ежик. Лили с улыбкой на них посмотрела и подумала: «Еще староста называется!» Алиса лежала на кровати Марлин и нежно обнимала бутылку от огневиски. Чуть поодаль, на полу, в горке из фантиков, распластался Петтигрю, громко сопя. На его лице был розовый крем от торта.

Сама комната находилась в ужасном состоянии: повсюду бутылки, фантики и одноразовые стаканчики. Откуда-то появилась черная гитара под кроватью Лили. На люстре висел флажок с надписью: «Рыжик, ты лучшая!». Шарики под потолком были расписаны разными рожицами. На одном из них них был нарисован человечек в очках и на метле. На голове у него были рога, а рука тянулась за нарисованным снитчем. И сверху подписано: «Сохатый». Джеймс мысленно дал Сириусу подзатыльник, увидев эти художества.

Очень живописная картина. Рисуй, не хочу.

— Будем будить? — спросил Джеймс, поглядывая на Лили.

Лили снова кивнула, будто не могла произнести ни слова. Поттер в предвкушении потер руки.

Первыми на растерзание грозному Поттеру попались Марлин и Сириус. Поттер решил, что разбудит Марлин, а с Блэком она сама разберется, увидев, в каком положении они лежат. Поттер подошел к кровати Лили, покручивая в руках палочку. Подойдя вплотную к кровати, он прошептал: «Агуаменти!».

Струйка воды полилась прямо на лицо МакКиннон.

Вот тут-то все и началось. Марлин с громким визгом проснулась и, не ожидая такого "приятного" пробуждения, пнула ногой Блэка, спокойно лежавшего рядом. Бродяга, рассыпаясь отборным матом, упал с кровати прямо на Фрэнка Долгопупса!

— Мерлиновы трусы, Блэк, гиппогриф тебя затопай! — завопил он, спихивая Блэка с себя.

Блэк продрал глаза и сначала даже не врубился, в чём суть, но как только обнаружил под собой Фрэнка, заорал на него. Между ними завязалась перепалка. Махали кулаками во все стороны, ничего не видя. А потом они попытались встать, но их ноги запутались, и с глухим хлопком они вновь оказались на полу.

Марлин тем временем, зажимая руками уши, попыталась встать с кровати. Попытка не удалась, и Марли, встав с кровати, споткнулась о гитару и полетела на гриффиндорцев с громким криком: «Зашибу!»

— Твою ж мать, МАККИННОН! — заорал Сириус, пытаясь вылезти из-под Фрэнка.

А Лили с Джеймсом тем временем покатывались со смеху. Джеймс сполз по стенке на пол и закрыл руками лицо, чтобы не видеть этого безобразия и совсем не умереть со смеху. Лили хохотала, забыв и о Регулусе, и о Северусе, и о нападении на Хогсмид, обо всем на свете... Сейчас она смеялась своим звонким заразительным смехом искренне и счастливо.

Очнувшийся от громких криков, Римус тоже смеялся и защекотал за пятки Мэри, чтобы та проснулась и тоже поучаствовала во всеобщем веселье.

Куча с фантиками тоже начала шевелится, а через секунду уже была видна голова Пита. Алиса заинтересованно открыла глаз. Заметив эту кучу гриффиндорцев, она взяла с тумбочки палочку и, взмахнув ею, наколдовала тучку, из которой пошел ливень прямо на Марлин, Сириуса и Фрэнка.

— Ааа! — завопила Марлин: видимо, вода была не самой теплой.

После целого часа криков, матов, воплей, падений и сражений, Мародеры, Фрэнк и девушки, наконец-то, в полном составе сидели в спальне и начали активное обсуждение произошедшего.

— Ну, Поттер, не ожидал от тебя такого. Нет, конечно, я никогда не сомневался в твоих умственных способностях, но это перебор, тебе не кажется? Как ты до такого вообще додумался? Неужели нет других, более безопасных, способов будить людей, — бурчал Фрэнк Долгопупс, с угрозой посматривая на Алису, которая как только видела его, начинала неудержимо хохотать.

— Признавайся, рогатое ты недоразумение, Эванс в этом райском пробуждении замешана? — спросила Марлин грозно.

— Нет, — выдавил Джеймс сквозь смех. — Лили просто смотрела и смеялась. Ну, согласитесь, было же весело!

— Я тебе сейчас твою же палочку в одно место запихаю! Весельчак хренов... Прочувствовал бы на себе всё это "веселье", посмотрел бы, как ты запоёшь, — возмущенно прокричал Сириус и тут же поморщился от боли. Марлин, во всей это толкучке, съездила ему ногой по скуле и сейчас она невероятно ныла.

— Сомневаюсь, что придумать нечто подобное для пробуждения меня, мой злобный гений, вам удастся, — Джеймс победоносно ухмыльнулся, вызвав этим волну негодования у Блэка.

— Однажды мы тебе отомстим, и пусть это будет нам дорого стоить, но наша месть свершится, не сомневайся, — официально заявил Блэк.

— Я сейчас просто задам вопрос! — прошипела Марлин. — Какого черта нас вообще разбудили в три часа ночи, мать вашу?

Лили с Джеймсом сразу помрачнели, это заметили все в комнате и перестали язвить и шутить в одно мгновение.

— Воландеморт готовит нападение на Хогсмид в следующую субботу, когда все из школы будут там, — рассказал Джеймс, но, увидев вопросительные взгляды со стороны друзей, продолжил: — Мы шли к вам и наткнулись на Мальсибера, — Джеймс быстро глянул на Лили. — И Снейпа.

Все взгляды обратились к Лили, но она стойко их выдержала. Сириус с такой силой сжал кулаки, что костяшки пальцев побелели. Марлин испуганно схватила его за руку и крепко сжала. Алиса с Мэри задрожали, прижимаясь друг к дружке. Ремус серьезно смотрел на Поттера и ждал продолжения рассказа, так как понимал, что это еще не все.

— Еще они собираются открыть охоту на магглорожденных в Хогвартсе. — Выдохнул Джеймс. Алиса вскрикнула, а Мэри прикрыла рот ладошкой.

— Надо рассказать профессорам, — серьезным тоном сказал Ремус.

Все согласно закивали головами, как китайские болванчики.

— Кстати, девочки, — улыбка Джеймса, словно лампочка, осветила все вокруг.— Мы сегодня ночуем у вас!

Все, включая самих мародеров и Фрэнка, удивленно на него посмотрели.

— Какие-то третьекурсники, по-моему, это были Джейк и Рик, решили помародерствовать и покрыли льдом всю гостиную, так что выбраться сейчас, ночью, мы не сможем, — в голосе Джеймса послышались нотки гордости.

Настала очередь Лили удивленно на него посмотреть. Когда он успел их заметить? Она же ничего не видела и не слышала, когда они шли в комнату. Джейк и Рик — это её личная головная боль. Нет, по сравнению со старшими мародерами, эти еще не настолько бесшабашны. Хотя, с легкой подачи одного из мародеров, они могут стать крупной проблемой, которую не испугаешь отработками.

Сириус громко засмеялся, через секунду к нему присоединились все остальные.

— Достойное растет поколение, — выдавил он, задыхаясь со смеху.

— Вы спите на полу, — грозно сказала Марлин, глядя на Сириуса. — Блэк вообще за милю от меня!

— Марли-Марли, нам же было так хорошо вместе, — парировал Блэк, усмехаясь.

МакКиннон не сочла нужным ему ответить и отвернулась.

— Ладно, давайте уже спать, а? — вяло попросила Алиса, бухнувшись на кровать лепешкой.

— Поддерживаю, — поднял вверх указательный палец Ремус.

Джеймс быстро взглянул на Блэка, тот мгновенно словил его взгляд и сразу все понял: Джим хочет сказать ему что-то важное. Эти двое всегда отличались способностью понимать друг друга без слов.

— Мы с Сириусом пойдем покурить, — объявил Джим, на секунду взглянув на Эванс. Её рыжая макушка покоилась на плече у Маккиннон, веки закрывались, и Лили сонно терла их маленькими кулачками. Сейчас она выглядела такой хрупкой и беззащитной, что хотелось подойти и обнять её.

Когда они вышли в коридор, Джеймс молчал. Сириус протянул ему сигарету и черную с золотом зажигалку с надписью: «Лучшему другу», подарок Джеймса на День Рождения. Оба затянулись.

— Сириус, — начал Джеймс, выпуская густой дым. — Я не сказал кое-что ребятам. Думаю, сначала должен рассказать это тебе. Рег собирается принять метку.

— Рег? Мой Рег? — закашлялся Сириус.

— Да, но я считаю, его можно образумить. Предполагаю, это его змеи натаскали, Сириус, — Поттер потряс его за плечи. — Слышишь меня?

— Я поговорю с ним завтра, — сказал Сириус с болью в голосе. — Джим, он погибнет в первой же битве. Мерлин, ему даже нет шестнадцати!

Джеймс подошел к нему и похлопал по плечу. От этого дружеского жеста Сириусу сразу стало легче, он благодарно посмотрел на Поттера.

— Ты убедишь его не делать глупостей. — Уверенно сказал Сохатый.

— Надеюсь, — прошептал Блэк, выбрасывая бычок от сигареты в окно. — Пойдем, нас ждут.

Зайдя в комнату, трудно было не засмеяться: Алиса наколдовала ширму, за которой девочки переодевались, а Фрэнк то и дело пытался заглянуть за нее. Причем, строгая Алиса, заметив это, с чувством ударила его подушкой по голове. Эванс, уже переодетая в милую беленькую пижаму, состоящую из коротких шортиков и майки, уже разлеглась на своей кровати, с улыбкой наблюдая за Фрэнком и Лисой.

Увидев вошедших, она вопросительно взглянула на Поттера, но тот отвернулся.

Сириус наколдовал пять матрасов, а Марлин, одетая в короткую сиреневую ночнушку, трансфигурировала из книг подушки, не обращая совершенно никакого внимания на возмущенный взгляд рыжеволосой старосты. Ремус же в паре с Мэри, на которой была белая, в мелкие синие сердечки, сорочка, веселились, создавая пледы с разными забавными рисунками. Красный плед с золотыми снитчами предназначался для Джеймса, белый с разноцветными пончиками и плюшками — для Пита, зеленый в цветочек — для Фрэнка, а для Бродяги был создан плед с собачками, хотя Мэри так и не поняла, причем тут они. Для себя любимого Лунатик наколдовал обычный белый пледик, однако Мэри одним легким движением палочки покрыла его множеством ярко-розовых сердечек и звонко захохотала, заметив возмущенный взгляд гриффиндорца.

— Ну, — зевнула Марлин. — Ложимся?

Тут-то вдруг кто-то громко постучал в дверь.

— Откройте, уважаемые! — послышался из-за двери голос МакГонагалл.

— Твою мать! — шепотом выругался Сириус, на ходу трансфигурируя их "кровати" в щепки.

— Прячьтесь! Живо! — прошептала Марлин, а Лили пошла открывать дверь декану.

— Доброй ночи, профессор, — усталым голосом поздоровалась она, картинно зевая.

— Мисс Эванс, почему в вашей комнате горит свет в столь позднее время? — грозно спросила профессорша.

— Мы с девочками готовимся к завтрашней контрольной по трансфигурации, профессор, — солгала Лили.

— Вы не знаете, кто устроил в гостиной гриффиндора настоящий ледниковый период? — спросила она, не сводя с Эванс грозного взгляда.

— Ледниковый период? — притворно удивилась Лили. — Нет, профессор МакГонагалл, я не знаю.

— Спасибо, мисс Эванс. И да, ложитесь спать, отбой уже давно был дан, — произнесла она и ушла, громко цокая каблуками.

Шумно выдохнув, она закрыла дверь и оглянула комнату. Ни мародеров, ни Фрэнка нигде не было видно. Марлин беззаботно лежит в кровати с книгой, слишком быстро листая страницы, Мэри и Лиса делают вид, что спорят на тему эссе по заклинаниям. Лили прыснула в кулачок.

— Можете выходить, она ушла.

Марлин сразу зашвырнула книгу под кровать, из-под которой незамедлительно послышался гневный окрик Блэка:"МАККИННОН!", а затем появился и сам Блэк, потирающий затылок: видимо, именно туда прилетел толстый томик маггловского Шекспира. Потом Блэк резко запрыгнул на кровать и начал так щекотать бедную Марлин, что у нее от смеха слезы выступили на глазах. Потом из шкафчика вылез Питер, дрожащий, как осиновый лист. Ремус, посмеиваясь, выплыл из-за книжного шкафа. Долгопупс, пыхтя и возмущаясь, выбрался из-под кровати Мэри, с её же розовым лифчиком на голове. МакДональд покраснела, как гриффиндорский флаг, и вырвав предмет нижнего белья, лихорадочно запихнула его в шкаф. И тут, под всеобщее хихиканье, Поттер, весь замерший и синий, в одних красных трусах, вышел из небольшого балкончика, который имелся только в этой комнате. Взгляд Лили невольно задержался на рельефном торсе. Пальцы так и хотели прикоснуться к хорошо выделяющимся кубикам пресса.

— Джим, — пробормотала Марлин. — Гриффиндорец до самых трусов?

Все дружно захохотали.

- А вы-то чего смеетесь?- Поттер посмотрел на мародеров.- У вас же тоже такие есть! В знак дружбы заказывали.
Джеймс взмахнул палочкой и все щепки сразу превратились обратно в "кровати". Тут Лили даже не удивилась. Этот лохматый олень что угодно превратит во что угодно одной левой и с закрытыми глазами, при чем ни разу не открыв учебник. Ну, не то чтобы Лили тоже так могла, но если поучить теорию и попрактиковаться, то может быть и получится.

— Ложимся? — во второй раз зевнула Лиса, все, разумеется согласно закивали.

Укладываясь спать, Лили заметила, что Поттер лежит прямо возле её кровати, но это, как ни странно, девушку ни капли не смутило.

— Спокойной ночи, ребята, — сонно пробормотал Сириус, укрываясь пледом.

Когда все уже спали, Поттер ни как не мог заснуть, думая обо всем на свете. О Софи, которая, возможно, ранила Лили, о подслушанном разговоре, о Сириусе, о Реге, о Снейпе, о Лили... О чем бы он не размышлял, все мысли в итоге сводились к зеленоглазой гриффиндорке, занявшей место в его сердце и никак не желавшей оттуда уходить. Джеймс привстал на локти и посмотрел на Лили. Она уже давно спала, забавно сложив ладошки под щеку. Рыжие волосы были заплетены в две распиханные косички. На лице спокойствие и умиротворенность... Он невольно вспомнил, как она бормотала его имя в больничном крыле и держала его за руку. Как плакала во сне...

«С тобой ничего не случится, моя маленькая Лили!» — подумал Поттер и заснул.

***

Будильник. Ярко-желтая коробочка с большим циферблатом, лежащая на прикроватной тумбочке Алисы. Подарок на Рождество от Фрэнка Долгопупса. Самое ужасное изобретение человечества. Он не звенел, как все нормальные будильники, а голосом Пивза орал пошлые песенки. Да ещё и обладал суперстойкостью: в унитазе не тонул, об стену не разбивался и летал по комнате, ловко избегая рассылаемых на него проклятий.

Первая не выдержала и запустила в него заклинание Марлин. Орущая коробочка стойко выдержала довольно мощное Редукто. Но, когда в него одновременно полетели два ярко-оранжевых луча со сторон Поттера и Блэка, будильник со скрипом развалился, а довольные ребята продолжали мирно спать в своих уютных кроватях.

— Проспали! Мы проспали! — верещала Алиса через час, расталкивая спящих гриффиндорцев. В этом ей помогал Ремус, поднявшийся с кровати от громких воплей. Вскоре из проснувшихся были Питер и Мэри, которая не хотела вставать, но после щекотки от Люпина, подорвалась, как миленькая.

— А теперь смотри и учись! — прошептал Ремус на ухо Алисе. — Левикорпус.

Блэк с Поттером, громко матерясь, полетели верх тормашками под потолок, не забыв прихватить с собой подушки.

— Ре-е-ем! — промычал Блэк, метко кинув подушку в старосту.

Бросок получился на удивление сильным, и Люпин с грохотом упал, при этом уронив палочку. И двое самых бесшабашных гриффиндорца шмякнулись на пол.

— Блэк, ты идиот! — констатировал факт Джим, осматривая ушибленную лодыжку.

От всех этих криков, стуков и смеха проснулась Лили и потерла глаза. Солнце упало на нее, и волосы вспыхнули ярким огнем, притягивая взгляды.

«Какая же ты красивая, моя Солнечная Принцесса! Сама не представляешь!» — подумал Джим и улыбнулся.

— Доброе утро, — поздоровалась она и быстро прошмыгнула в ванную.

Джеймс весело улыбнулся. Только у Алисы была сейчас строгая мина.

— Вы не забыли, что мы опаздываем? Про завтрак можно уже забыть, — Сириус состроил страдальческую мордочку, как собака, просящая лакомства. — Да, Блэк, про завтрак забыть! Если мы выйдем через пятнадцать минут, то успеем на трансфигурацию. Лили, выходи из ванной!

Остановившись перед зеркалом, Лили внимательно вгляделась в свое отражение. Нда-а-а. Красотка, нечего сказать. За ночь волосы перепутались и стали похожи на гнездо, темные круги под глазами в сочетании с бледной кожей делали её похожей на панду. В глазах стоял лихорадочный блеск. Показав напоследок язык своему отражению, девушка встала под теплые струи воды. Всю тяжесть и усталость прошедших дней смывали теплые ручейки, струящиеся по плечам, тонкой шее, позвонкам, затекающие во впадинки ключиц.

— Лили! — это уже орала Марлин, особа, которая без утреннего душа не может обойтись. Лучше поторопится.

Быстро надев школьную форму и затянув волосы в хвост, Эванс пулей вылетела из ванной.

Сразу, как только она вышла, туда залетела МакКиннон с кипой вещей в руках. Мэри и Лиса были одеты, а вот парни так и стояли в трусах, не понимая, что вообще вокруг происходит.

— Акцио не пробовали? — поинтересовалась Эванс, кидая учебники в сумку.

Джеймс стукнул себя по лбу, Сириус закатил глаза.

— Акцио форма мародеров и Фрэнка, — произнес Ремус, и по свистящему звуку все поняли, что вещи приближаются.

Выйдя в гостиную, они столкнулись с еще одной проблемой, которую, видимо, профессор МакГонагалл вчера не устранила: Ледниковый период. Вся лестница, ведущая в комнату к девочка, была покрыта льдом. Лили поклялась себе, что придумает Рику и Джейку такое наказание, после которого у них всякое желание проказничать пропадет.

— О, Мерлин! — воскликнула Мэри. — Мы дойдем до кабинета сегодня?

— Есть идея! — весело сказал Джеймс, подняв вверх указательный палец.

— Мне уже страшно, — пробормотал Люпин, а Мэри хихикнула.

Поттер принялся что-то бормотать над палочкой, и перед его носом появилась деревянная доска. Он встал на нее ногами и скользил вниз. Но скорость увеличивалась, а впереди, угрожая разбитой головой, был угол. Но везунчик-Поттер ловко избежал повреждения головы, вовремя отъехав в сторону.

— Это был экстремальный спуск, я предлагаю более безопасный, — Сириус уселся на перила и съехал вниз, удачно приземлившись на ноги. Оказалось, что не все такие грациозные, как Блэк. Мэри, последовав его примеру, с визгом поехала вниз и упала бы на свое мягкое место, если бы Сириус вовремя не схватил её за руку. Вскоре спустились все, кроме Эванс. Гриффиндорка лихорадочно пыталась придумать другой вид спуска, но как назло ничего иного в голову не приходило.

— Давай, Эванс! — позвал Джеймс.

— Я пойду пешком, — уныло сказала Лили и даже сделала первый шаг.

— Эванс, не дури, — взволнованно крикнул он, сделав шаг ей навстречу. — Я тебя подхвачу! Ты гриффиндорка, в конце концов, или нет?

Провокация сработала. Лили коротко вскрикнула и упала прямо в руки довольному Поттеру. Его сильные руки крепко держали её в своих объятиях. Лили прерывисто выдохнула.

— Спасибо, — сказала она, и Поттер поставил девушку на ноги.

Когда вся компания из девяти человек со звонком ворвалась в кабинет трансфигурации, профессорша смерила их гневным взглядом.

— Потрудитесь объяснить, господа гриффиндорцы, в чем причина вашего опоздания?

— Так в гостиной все во льду, профессор, — произнесла МакДональд, нервно теребя край юбки.

— А почему ученики жалуются на то, что из комнат мальчиков вылетают мантии и залетают в вашу комнату? — спросила она.

Пуффендуйцы, в паре с которыми был урок, прыснули. Ребята молчали.

— Минус пятнадцать баллов с гриффиндора! — заявила профессорша. — Можете садиться.

Когда ребята расселись по местам, профессорша к всеобщему ликованию объявила, что контрольной не будет, и начала объяснять новую тему: "Способы превращения живого существа в неживой предмет."

Лили заколдовала несколько листочков, чтобы то, что пишут на одном, изображалось и на другом.

Листочки появились у всех из их компании. Эванс написала: «Надо рассказать МакГонагалл про нападение!» Последовал незамедлительный ответ ровным почерком Поттера: «Мы с Бродягой после урока к ней подойдем!»

«Не надо впутывать Лили», — подумал Джеймс, глядя на ровную спинку девушки.

После Лили узнала мелкий почерк Лисы: «А если она спросит, откуда такая информация?» Красивый, с завитушками — Блэковская писанина: «А мы и не скажем, Мерфи!»

Дальше по листку пошли различные рисунки, карикатуры учителей. Мальчишки заставляли их двигаться. Вот нарисованный Джеймс сидит за нарисованной партой с котлом. Котел взрывается, и подбегает круглый, с усиками, Слизнорт и бьет неудачного зельевара палкой по голове, а в завершении надевает котел ему на голову. Лили прыснула в кулак. Мда-а-а, а вот таланта к зельеварению у Поттера не было.

Профессор строго посмотрела на нее из-под стекол очков, но потом перевела взгляд на заднюю парту. Лили обернулась, Поттер наколдовал Блэку вместо рук собачьи лапы, а Блэк пытался, с палочкой в зубах, ответить хохочущему Поттеру.

Вот олухи. И есть же талант, почему бы не направить его в нужное русло,а?

Прозвенел звонок, Лили переглянулась с Поттером. Он и Блэк уже говорили с деканом, судя по серьезному выражению лица у всех троих, говорили они о подслушанном разговоре. Лили не знала, рассказали ли они правду, или же приукрасили события, поэтому с нетерпением ждала обеда, чтобы расспросить их. Стыдно было признать, но Лили беспокоилась за Северуса. Даже хотела попросить Джеймса не выдавать его, но побоялась неизвестно, чего. Она же помнила его до Хогвартса. Он был хорошим и, наверное, всегда останется таким в её сердце и воспоминаниях.

— Лили! Земля вызывает, Лили! — Марлин помахала рукой у нее перед лицом, когда они направлялись на Заклинания с Когтевраном. — Ты какая-то странная сегодня!

— Задумалась, — отмахнулась Лили и случайно задела Эйвери плечом.

У них всегда была война. Красавчик-Эйвери не терпел присутствия Лили в одном помещении с собой. Выглядел он так, как положено во всех чистокровных семьях: новейшая мантия, застегнутая на все пуговки, сидела на нем идеально. Светлые волосы уложены так, что ни один волос не торчит. Голубые глаза всегда смотрят с презрением.

— Ой, прости, — пробормотала Эванс, слишком уставшая для словесной битвы со слизеринцем.

— Грязнокровка, в коридор уже не пролезаешь? — съязвил он и сам же мерзко захохотал. — Тебе, грязь, вообще ко мне прикасаться нельзя!

Лили нахмурилась, но решила не обращать внимания на оскорбления. Меньше проблем будет. Но с ней была Марлин, а эта особа такого обращения не терпит.

— Я сейчас к тебе так прикоснусь, что родная мать не узнает! — медленно произнесла она, а Лили заметила, как рука её метнулась к палочке в кармане мантии.

— Марлин МакКиннон, я слышал, твоего жалкого папашу сильно ранили в последней битве, — едко сообщил он, растягивая каждое слово. — Надеюсь, что в следующей — убьют.

Плюнув на палочку, Марлин замахнулась на него кулаком, но быстрый Эйвери перехватил кулак в паре сантиметрах от своего лица и резким движением залепил девушке сильную пощечину. Лили вытащила палочку и вдруг заметила перед собой Поттера и Блэка. Второй, судя по выражению лица, готов был расщепить Эйвери на атомы.

— Ты на кого руку поднял, мразь? — заорал Блэк. Лили тем временем подскочила к МакКиннон.

Красный след от пощечины отчетливо был виден на щеке девушки. Но девушка не проронила ни слезинки.

— Сириус, мы сами с ним разберемся, — спокойно сказала она, вставая перед слизеринцем.

— Мы? — Поттер быстро пробежался взглядом по Эванс, не увидев видимых повреждений, облегченно выдохнул. — Её он тоже ударил, Марли?

— Я все еще здесь. Не говори так, будто меня нет, — попросила Лили. — Я не нуждаюсь в твоей защите.

Поттер устало посмотрел на Лили.

«Ну почему она такая упрямая?» — подумал он, внезапно разозлившись.

— Дуэль, Эйвери. Сегодня, после отбоя, в полночь, на Астрономической башне. Надеюсь, ты не боишься темноты? — холодно произнесла Марлин, так холодно, что аристократический Люциус Малфой позавидовал бы, и ушла, цокая по полу каблучками.

Лили побежала следом.

— А теперь послушай, гадюка ты слизеринская, — прошипел Блэк прямо в лицо ухмыляющемуся Эйвери. — Тронешь её хоть пальцем, и тебе будет проблематично сломанными руками зубы собирать.

— Блэк, неужели непонятно, что я тебя не боюсь? — хмыкнул он и пошел прочь.

Блэк хотел пойти за ним, но тяжелая рука Джима легла ему на плечо.

— Как думаешь, за сколько секунд наша Марли уложит его на обе лопатки? — рассмеялся Поттер, и, к его счастью, Блэк тоже улыбнулся.

Мда, Марлин МакКиннон не раз и его самого побеждала, так что можно за нее не бояться. Однако нечто неприятно сковало желудок, будто что-то не так, словно произойдет что-то плохое. Эта личная паранойя преследовала его весь день так, что это событие подтвердило его опасения.

Сириуса и Марлин состояли в довольно-таки странных отношениях. Например, Марлин МакКиннон была единственной девушкой, знающей к нему подход. С первого взгляда можно подумать, что у них роман. Они запросто могут разложиться на диване в гостиной, Марлин может спокойно уснуть на груди у парня, а он потом перенесет её в спальню. Марлин часто вместе с мародерами ходит на проказы. Но Сириус относится к Марлин, как к младшей сестренке, которую нужно защищать и оберегать от всего плохого.

***

— МакКиннон! — Лили строго взглянула на подругу. — Ты никуда не пойдешь сама!

- Лили! — брюнетка закатила глаза. — Я надеру этой змеюке задницу и даже прическу не испорчу, вот увидишь!

Мэри и Лиса уже давно посапывали в своих кроватях, поэтому девушкам приходилось говорить грозным шепотом.

— Я иду с тобой, — заявила Лили, потянувшись за мантией.

— Нет, Эванс, — заметив непробиваемый взгляд старосты, она покорно вздохнула. — Давай так. Если я не приду к часу ночи, ты можешь идти за мной, хорошо?

Лили, без особого желания спорить, кивнула, правда, немного неуверенно.

«Сдалась», — удовлетворенно подумала Марлин.

— Все будет хорошо, Лили, — подмигнула она и тихо вышла из комнаты.

Хогвартс Марлин знала, пожалуй, лучше всех, кроме Мародеров, разумеется. Передвигалась она тихо, как кошка. Бесшумно проходя темные коридоры, она думала о Сириусе.

«Неужели он доверился мне, и не пошел со мной?»- удивленно размышляла гриффиндока, припоминая, как на прошлую дуэль явилась вся компания мародеров.

Поднявшись на Астрономическую башню, она увидела Эйвери в компании Мальсибера и Нотта.

— Опаздываешь, Марлин МакКиннон! — самодовольно улыбнулся Эйвери.

Глава 4


Глава четвертая. Недопонимания.

— Как знаешь, Эйвери, девушки любят опаздывать, — широко улыбнулась Марлин, играя палочкой в руках. — А я девушка.

— Надеюсь, у нас не будет проблем вроде появления Сириуса Блэка в самый неподходящий момент, — осклабился он.

— Ну что ты, милый, я и без него тебя сделаю. А если еще дружки твои вмешаются, то до своих комнат вы все вряд ли сами доберетесь, — самодовольно ухмыльнулась она.

Хотя внешне ничего её не выдавало, за дерзостью и самодовольством скрывался страх. Она не ожидала, что слизеринец притащит друзей, которые явно в сторонке стоять не будут. Надо было предусмотреть этот момент, но ругать себя за глупость было уже слишком поздно. С одним Эйвери она справится без особого труда, несмотря на то, что он лучший на слизерине по боевым заклинаниям. Может, если ей повезет, она успеет обезоружить Нотта, но на Мальсибера уже не хватит сил.

«Черт! Что же делать?!» — лихорадочно соображала гриффиндорка.

— Они не будут вмешиваться. Только по крайней необходимости, — дав знак парням, произнес он, презрительно скривив губы в усмешке.

— Хватит болтовни. До просьбы о пощаде! — воскликнула МакКиннон, направив не него длинную палочку. — Ну, что, красавчик, потанцуем?

— Дамы вперед, — прошипел Эйвери, доставая из кармана палочку.

Марлин не нужно было повторять дважды: мощный экспиллиармус пролетел мимо левого плеча слизеринца. Крепко стоя на ногах, гриффиндорка приготовилась защищаться.

— Секо!— выкрикнул он, и на щеке Марлин появилась глубокая царапина, из которой тут же хлынула кровь.

«Вот кретин!» — разозлившись, подумала гриффиндорка, стрельнув взглядом в Мальсибера и Нотта. Те, к счастью, стояли на своих местах, но на их губах играла такая дерзкая усмешка, что Марлин поняла: они вмешаются в любом случае.

С гордо поднятой головой она, усмехнувшись, подумала: «Я не позволю безнаказанно оскорблять моего отца и Лили!»

Вспышки заклинаний освещали весь коридор. Эйвери уже сдавался под напором черноволосой гриффиндорки. Её заклинания всегда попадали в цель, и его уже не могло спасти от гнева МакКиннон простое "Протего", так что всё, что он мог делать — это уклоняться. От мощного "ступефая" он уклониться не успел и с грохотом врезался в стену замка. Его тело распласталось на каменном полу, не в силах пошевелиться или встать.

— Если еще раз из твоего грязного рта вылетят оскорбления в сторону моих друзей или семьи, я тебя убью, — процедила Марлин, глядя на слизеринца сверху вниз. — Просишь пощады, а, Эйвери?

— П-пощ-щады! — заикаясь, произнес он.

— Громче! — крикнула МакКиннон, пнув его ногой.

Тот глухо зарычал, — к нему подошли слизеринцы. Марлин этого ожидала. Благодаря Мерлина за то, что Эйвери отключился, она, круто развернувшись, зарядила с локтя Нотту в челюсть. Тот выругался и отобрал палочку.

«Черт подери!» — мысленно выругалась она. Мальсибер, схватив её за волосы, треснул головой об стену. Марлин почувствовала, как по лицу побежала струйка крови. Голова закружилась, на глаза будто натянули мутную пленку. Собрав все силы, она с колена врезала Нотту в пах и вырвала палочку. Мальсибер, не теряя времени, выкрикнул режущее заклинание, и на этот раз порез был на бедре. Вскрикнув от боли, Марлин упала на колени. К ней подошли слизеринцы.

— Вот так, детка. Место вашей семьи на коленях передо мной, — заржал Нотт.

Мальсибер присел на корточки рядом с обессиленной девушкой и, схватив за подбородок, повернул лицо к себе. Потом последовала резкая пощечина. Марлин зашипела как кошка и с головы вырубила обидчика.

«Сириус, — подумала вдруг она. — Он не пришел. Он не мог не прийти!»

Поднявшись на ноги, она резким "Ступефаем" швырнула его в стену.

— Никогда, слышите, никогда не произносите имя моего отца! — крикнула она и, пошатываясь, пошла к выходу, но боль в висках и бедре, из которого не прекращала идти кровь, была слишком сильной. Колени подкосились, и девушка рухнула на пол.

«Я справлюсь! — уверенно думала она сквозь боль. — Главное дойти до комнаты, а там Лили меня подлатает».

Первая попытка встать не удалась: девушка прошла два шага и снова упала, ударившись об стенку. Вторая попытка тоже закончилась провалом, и третья, и четвертая... Брызнули слезы из глаз и, стекая по щекам, смешивались с кровью. Стал слышен чей-то быстрый топот. Марлин испуганно прижалась к стенке, наивно думая, что её так не заметят. В глазах все плыло, мысли путались, всюду кровь... Единственной четкой мыслью было: «В комнату, в комнату, к Лили, в безопасность...»

— Марли? — обеспокоенный голос Сириуса Блэка заставил МакКиннон облегченно выдохнуть.

Невозможно представить, какая ужасная картина открылась Сириусу в этом коридоре. Распростертые на полу тела слизеринцев внушали страх. Но когда гриффиндорец увидел в огромной луже крови свою подругу, его охватил настоящий ужас. Милое личико голубоглазой гриффиндорки было в крови и распухло от слез. Темные волосы, когда-то заплетенные в аккуратную длинную косу, сейчас были похожи на воронье гнездо. Но эта девушка не может быть некрасивой! Даже сейчас в таком паршивом состоянии она притягивает к себе взгляды.

Сириус рухнул перед ней на колени, пачкая джинсы в крови, и схватил её лицо в ладони.

— Марлин! Марли, ответь мне, черт возьми! — проговорил он чуть ли не истерично.

— Ты пришел... — прохрипела она, кашляя кровью.

— Опоздал, опоздал...- пробормотал он ей в волосы, подхватывая её на руки и стараясь не причинить дополнительной боли.

— Их было много, — как будто бы оправдываясь, тяжело проговорила Марлин, крепко обнимая его за шею. Будто бы боясь, что он вот-вот исчезнет, а она окажется снова в том коридоре одна.

— Уроды! — проговорил он злобно. — Я вернусь, им всем личико-то подкорректирую.

— Им и так досталось, — выдохнула гриффиндорка, чувствуя, как силы насовсем покидают её. Объятье стало слабым, тело обмякло в руках у Блэка.

— Я горжусь тобой, малышка. Все будет хорошо, обещаю!.. — отчаянно прошептал он ей на ухо.

Коридоры казались бесконечными. Множество лестниц, поворотов, дверей... Рубашка Сириуса была вся пропитана кровью девушки, а МакКиннон бледнела на глазах. Наконец Сириус ногой пнул дверь в комнату девчонок.

— Лили! — отчаянно завопил он.

Эванс, естественно, не спала. От такого резкого появления она вздрогнула. Мэри и Лиса, к счастью, не проснулись. Заметив на руках у Блэка тело подруги, она прикрыла рот ладошкой, чтобы не закричать, но быстро взяла себя в руки. Быстро наложив оглушающее заклинание на Мэри и Алису, Лили указала Сириусу на свою кровать. Блэк аккуратно, чтобы не причинить Марлин еще больше боли, положил на кровать. Простыни мгновенно стали красными. У Сириуса закружилась голова, хотя крови он никогда не боялся.

— Сириус! В тумбочке, на второй полке, принеси в пробирке темно-фиолетовое зелье! Быстро! — отдавала распоряжения староста, сращивая порез на плече у брюнетки.

Дверь в комнату снова распахнулась, влетел Джеймс с палочкой наготове.

— Все в порядке? — спросил он, осмотрев комнату. — Как она?

— Поттер, захлопнись и не мешай! — рявкнула Лили так, что бедный Джеймс отшатнулся, как от удара.

— Молчу-молчу, — пробормотал он.

— Не надо было отпускать её одну! — Сириус схватился руками за голову.

В глазах у парня стояли слезы. Не смог уберечь ту, которая ему была дороже всех девушек. Ту, которая никогда его не оставляла и всегда была рядом. Ту, которая всегда приходила на помощь. Ту, которая засыпала в гостиной, когда до рассвета ждала их с полнолуний. Ту, которую он переносил на руках в кровать, чтобы она не мучилась на жестком диване. Ту, которая ненавидела слизеринцев, так же, как и он. Ту, которая была на его стороне несмотря ни на что. Ту, которая любила сладости, особенно шоколад. Ту, которая на все его остроумные шутки всегда знала не менее остроумный ответ. Ту, которая шутливо трепала его волосы. Ту, которая никогда надолго не обижалась. Ту, которая обожала его футболки и всегда их тайком у него забирала. Ту, которой он на уроке заплетал косички. Ту, которая, победив в дуэли, показывала язык и громко смеялась. Ту, которая на каникулах писала огромные письма, а потом на платформе 9 и 3/4 запрыгивала в его крепкие объятия. Ту, которую он, несмотря ни на что, любил.

— Сириус, она справилась! — воскликнул Джеймс. — Это же Марли. Я, когда убирал кровь в коридорах, видел этих троих. Марлин, Сириус, из них лепешки сделала!

Сириус улыбнулся уголками губ. Да, она сильная. Его маленькая Марлин. Всегда была сильной. Если быть честным, он никогда не видел её слез. Она не позволяла себе быть слабой. Всегда была опорой и поддержкой.

Как он мог?! Почему он сам не пошел с ней, а отправил её одну? Потому что он трус! Потому что боится находиться с ней рядом! Не знает, о чем говорить, как себя вести, а ещё так хочется поцеловать, что нет никаких сил. Именно поэтому он предпочитал держаться подальше. Идиот, какой же идиот!!! С ней все будет нормально… Обязательно будет нормально… Кожу пробирала холодная дрожь.

— Марлин… — произнес он вслух. Имя раскаленным куском железа вошло в стену льда, которую Сириус так старательно строил. Стена разлетелась в один миг с жутким грохотом, а живое человеческое сердце болезненно сжалось, прежде чем заколотиться и забиться в ребрах.

— Готова! Еще пару дней поболит, конечно, ну, а как без этого? — радостно заявила Эванс через час.

Весь её вид буквально кричал об усталости, но эта девушка в любой ситуации, даже, казалось, безнадежной, найдет повод для улыбки.

— Лили, ты чудо! — сказал Сириус, подойдя к кровати.

Марлин выглядела все еще потрепанной, но с этим ничего не поделаешь. На щеке порез так и остался, если Лили не смогла его убрать, значит, темная магия. Через порванную ткань джинсов, на бедре, виднелся розовый шрам. Все вещи были чистыми, хоть и порванными в некоторых местах. Волосы, которые раньше были растрепаны и все в крови, сейчас красиво лежали на подушке. Не могли не броситься в глаза огромные мешки под глазами. Как же Сириус сейчас хотел заглянуть в эти голубые глаза, но веки девушки были плотно сомкнуты.

— С ней все будет в порядке, — сказала Лили, уложив волосы за ухо. — Вы можете идти.
— Лили, тебе помощь точно больше не нужна? — спросил Сириус, не отрывая взгляда от кровати.
— Нет, Сириус. Ты и так достаточно помог, — устало зевнув, произнесла она.
— Спасибо, Лили, — произнес на прощание Сириус, потрепав её макушку. — Спокойной ночи.
— Спокойной, — ответила она, глядя как тихо прикрывается дверь.

***


Несмотря на тяжелую ночь, Лили встала раньше всех. Направляясь в ванную, она глянула на календарь. 9 сентября. Пятница. Уже завтра долгожданные выходные. Мда, неделька была, скажем так, не слишком приятная. Зевая, девушка пошла в ванную. Прохладный душ как рукой снял все остатки сна. Заглянув в зеркало, Лили увидела в отражении очаровательную молоденькую девушку с потрясающими зелеными глазами и слегка волнистыми рыжими волосами.

— Лили! — послышался окрик Алисы. Выйдя из ванной, Лили столкнулась с взволнованными взглядами Мерфи и МакДональд.

- Может расскажешь, что случилось с Марлин? — Мэри скрестила руки на груди.

Лили тяжело вздохнула и рассказала им все от начала до конца.

— Ну, даже не знаю, — протянула Алиса после того, как внимательно выслушала всю скверную историю, — когда она очнется, обнять её или добить?

Лили звонко рассмеялась. К ней присоединились Мэри и Лиса.

— Эй, подруги, я тут умираю, а они ржут, — послышался хрип со стороны кровати Лили, на которой лежала Марлин.

— Ты как? — спросили девчонки одновременно, подбежав к кровати.

— Будто по мне пробежала стая гиппогрифов, — прохрипела она, садясь на кровати. — Спасибо, Лили.

—За что? — выгнула бровь Эванс.

— Я точно помню, в каком состоянии была. Без вмешательства магии мне бы было гораздо хуже. А раз я не в Больничном крыле, значит, помогла мне ты, — объяснила она, проковыляв к зеркалу.

— Ты лучше Блэку спасибо скажи, это он тебя окровавленную принес, — улыбнулась Эванс, надевая школьную форму.

— Помню, — отозвалась Марлин, разглядывая уродливую царапину на щеке.

Тарахх!! Дверь чуть ли не выбили с ноги. Все девочки, как по команде, вскрикнули и подскочили.

— Не комната, а проходной двор какой-то! — запричитала Алиса, когда увидела, кто вломился в их покои.

Ну, конечно! Сириус Блэк, Джеймс Поттер и Римус Люпин! Собственной персоной. Словосочетание «открыли дверь и вошли» для этой компании вообще оскорбление. «Вышибли дверь и ввалились» — вот самое то. Чертовски буйные ребята. Где бы они ни появились, всегда приносят с собой шум, гам, хаос и головную боль.

Блэк пробежал взглядом по фигуре Марлин, и, успокоившись, выдохнул.

— Здрасте, — поздоровался Поттер с хмурой миной. — Плохие новости.

— А вы умеете приносить хорошие? — съязвила Эванс, скрестив руки на груди.

— Вообще-то умеем, — оскорбился Поттер. Он по-хозяйски развалился на заправленную кровать Лили. Блэк все так же продолжал гипнотизировать МакКиннон. Взгляд скользил по фигуре, ключицам, и, наконец, остановился на глазах. Заметив царапину на щеке, Блэк сжал кулаки.

— Хогсмид завтра не отменяют, — выдал Римус наконец-то.

— Что?! — воскликнула Мэри. — Вы же рассказали декану, она что, вам не поверила?

— Как раз поверила, — отозвался Блэк. — И когда мы к ней подошли, она сказала, что это не в её силах. Она лишь может попросить усилить охрану во время пребывания в деревне студентов Хогвартса.

— Придется туда пойти, — сказала Лили уверенно. — Чтобы помочь ребятам.

— Вот ты, Эванс, точно никуда не идешь! — заявил Поттер, оторвавшись от разглядывания потолка. — И вы, девчонки, тоже.

— Не указывай мне, что делать, — фыркнула девушка.

— Нечего строить из себя героиню, Эванс. Ты же всегда была при мозгах, так не будь же сейчас полной дурой! — воскликнул он, поднимаясь с кровати. Видно было, что парень намерен сделает все, лишь бы Лили осталась в Хогвартсе. Даже запереть её в комнате на весь день.

Лили буквально захлебнулась от возмущения. Открывая и закрывая рот, словно рыба, выброшенная на берег, она с трудом подыскивала слова в ответ.

— Позаботился бы лучше о своей девушке, Поттер, — процедила она и тут же пожалела, что вообще заикнулась о ней.

— Уже позаботился, — саркастически ответил он. — И, к твоему сведению, София все поняла и благоразумно останется в замке.

— Полно, Сохатый, — миролюбиво коснулся плеча Поттера Люпин, — ты не можешь сделать за неё этот выбор.

Секунду Джеймс продолжал обжигать гриффиндорку яростным взглядом, но потом на его лице ясно выразилось полное равнодушие.

— Отлично, пускай идёт! — буркнул он и, хлопнув дверью, вышел из комнаты.

— Не обращай внимания, Лили, — посоветовал Люпин. — Он успокоится.

Лили еле заметно кивнула.

Когда Сириус с Римусом зашли в комнату, Джеймса они застали в достаточно бодром расположении духа, что было странно, так как обычно, после ссоры с Эванс, находили они его в плачевном состоянии.

— Джим, — начал Сириус. — Не мог бы ты пойти со мной в гостиную слизерина?

Догадавшись, что дело в Регулусе, тот поспешно кивнул.

Проходя по многочисленным коридорам, Сириус подыскивал в своей голове подходящие слова для брата. Как ни странно, в голову лезли одни ругательства. Решив, что скажет ему то, что взбредет в голову, он посмотрел на друга. Джеймс шел, сжав губы в тонкую полоску. В глазах парня читалась решимость. Видимо, ссора с Лили прошла не так уж и бесследно.

Единственное, что Сириус не понимал, так это влюбленность Поттера в Эванс. Началось это еще на первом курсе, еще тогда, в поезде. Сириус думал, что это пройдет. Но это чувство пустило корни и разрасталось все больше и больше, заполняя весь разум парня. Блэк сам слышал, как Джеймс во сне шепчет её имя. Не то чтобы Лили ему не нравилась, Эванс вполне нормальная девчонка, хорошенькая, но просто невыносимая зануда. И она его раздражала только тем, что постоянно отшивала Поттера и отчитывала их за проделки. Но Блэк подозревал, что где-то в глубине души гриффиндорки спит настоящая мародерка. Её только нужно разбудить.

Из-за угла вышла тройка слизринцев, и, к счастью, среди них был Регулус Блэк.

— Эй, Рег! — позвал брата Сириус. — Надо поговорить.

Регулус что-то сказал своим однокурсникам и они ушли, что было крайне странно, ведь слизеринцы не упустили бы возможности полезть в драку. Следовательно, Регулус обладал некой властью на факультете. Хоть он и был всего на пятом курсе, с ним в компании были семикурсники, Мальсибер и Нотт.

— Сириус, мне кажется, нам с тобой не о чем разговаривать, — Регулус откинул на бок длинную челку.

Джеймса поразило их внешнее сходство. Даже голоса одинаковые. И та же интонация.

Блэк резким движением схватил брата за руку и оголил левое предплечье. Чистая, может, слишком бледная кожа. И никакой уродливой метки.

— Регулус, скажи мне, когда в твою и так не слишком умную голову пришла мысль стать Пожирателем? — Сириус отбросил его руку, как кусок дерьма.

Надо сказать, увидев своими глазами, что метку брат еще не получил, Сириус заметно успокоился.

— Я стану Пожирателем после окончания Хогвартса! — гордо заявил Регулус.

— Рег, как ты не понимаешь! — Сириус развел руки в разные стороны. — Волдеморт чокнутый, помешанный на чистоте крови псих! Там, за пределами замка, самая настоящая война. И в этой войне гибнут люди. Ты станешь семнадцатилетним придурком, погибнувшим в первой же битве за человека, для которого убивать людей нормально. Цель оправдывает средства? Так он вам говорит? Это же полный бред! Вы для него никто! Пушечное мясо! Он знает, что вы все погибнете и ему все равно. Одумайся, Регулус!

— Ты тоже ни черта не понимаешь. Грязнокровки отравляют волшебный мир одним только существованием. И если, чтобы избавиться от них, мне придется умереть, я готов, — тихо сказал младший Блэк.

— Тебе же всего пятнадцать, Рег.

— Ты ненамного меня старше, но считаешь себя главным. Знай, Сириус, это не так, — Регулус развернулся на каблуках и уверенным шагом пошел по коридору: — Надеюсь, что на Рождество ты приедешь домой, а не поступишь так, как в прошлом году.

— Придурок! — выплюнул старший Блэк и развернулся к Поттеру. Джеймс ясно прочитал в его глазах такую боль, что эта же боль коснулась и его тоже.

— Сириус, — начал Поттер, с трудом подбирая слова. — Твоя мамаша ему основательно промыла мозги. Я думаю, когда он сам поймет, какой их Лорд психопат, он одумается.

— Для него он совсем не псих, — сказал Блэк грустно. — Пойдем, Джим. И так уже завтрак пропустили.
***


Тем временем девушки были уже в большом зале и шепотом обсуждали предстоящий поход в деревню.

— Я так боюсь, девчонки! — воскликнула Алиса так громко, что Марлин пришлось на нее шикнуть.

— Чего ты боишься, с тобой ведь Фрэнк идет, — прошептала Лили.

— Что? — взорвалась Марлин. — Её пригласил Фрэнк, а я ничего не знаю?

Мерфи смущенно улыбнулась и стрельнула глазами в Фрэнка, который сидел напротив. Любопытный Долгопупс и так все это время наблюдал за гриффиндорками. Их взгляды встретились. Фрэнк послал ей воздушный поцелуй и ушел из Большого зала.

— Увидимся завтра, Лиса! — кинул он напоследок. Алиса смущенно опустила глаза в тарелку и стала с нездоровым любопытством разглядывать ножку от курицы.

— Перестань! — хлопнула её по вспотевшей ладошке Марлин. — Весь факультет вас давно поженил.

Лили прыснула в кулак.

— А ты чего смеешься? — изогнула бровь брюнетка. — Вас с Поттером, между прочим, тоже.

Теперь была очередь Алисы хохотать, но к ней присоединилась еще и Мэри. Лили нахмурила брови, но через секунду злорадно усмехнулась.

— Мне о вас с Блэком поговорить?

— Ой, всё, — махнула рукой Марли. — Ты мешаешь мне есть.

Лили громко захохотала, но вдруг дверь в большой зал резко открылась, и на мгновение в Зале повисла жуткая тишина. В Зал зашли Поттер и Блэк. Чему тут удивляться? Но выражение лица у обоих было просто ужасное. Блэк на секунду зацепился взглядом за черноволосую гриффиндорку.

Марли будто на расстоянии почувствовала всю его боль, хоть и не понимала причины её возникновения. Захотелось подбежать, крепко-крепко его обнять и сказать, что все обязательно будет хорошо. Свой пыл МакКиннон хоть с трудом, но сдержала. К счастью, сейчас место Сириус занято не было, и он, не сказав ни слова, плюхнулся на скамью. После этого снова ожил Зал. Послышались отовсюду разговоры, смех, стук вилки по тарелке.

—Что случилось? — повернулся к друзьям Римус.

Римус был как тормоз у этой бесбашенной компашки. Добрый, отзывчивый, готовый всегда прийти на помощь. После того как девчонки узнали, что он оборотень, отношение к нему совсем не изменилось. Прибавилось только сочувствие. Внешне он был довольно привлекателен. Не Поттер и Блэк, конечно, но все же по-своему симпатичный. Русые волосы, большие серые глаза, в которых иногда проскальзывает что-то звериное, делают Люпина просто очаровашкой. Всегда осторожный, но, тем не менее, веселый, Римус всегда притягивал к себе людей, но из-за его "мохнатой проблемы" Люпину всегда приходилось их отталкивать.

— Приятнейший разговор с любимым младшим братцем, — Сириус залпом осушил стакан тыквенного сока.

Все разом оглянулись на стол слизерина. Регулуса Блэка не было видно, зато остальные были. Марлин смерила победоносным взглядом фингал под глазом Эйвери и разбитую губу Мальсибера. Тут Эйвери обернулся и встретился глазами с девушкой. В них полыхнула такая ненависть, что по коже у Марлин пробежали мурашки, но взгляда она не отвела. Резко встав из-за стола, он большими шагами направился к столу гриффиндора, а за ним тенью пошли Нотт и Мальсибер.

Поттер и Блэк тоже встали, автоматически потянувшись за палочками.

— МакКиннон, я бы хотел с тобой поговорить, — произнес Эйвери, с опаской поглядывая на гриффиндорцев.

— Она не пойдет, — рыкнул Сириус. — Скажи ей спасибо за то, что я тебя вообще не убил.

Сейчас Сириус пугал. Он стал похож на настоящего чистокровного аристократа Блэка. Марлин положила теплую ладошку ему на плечо.

— Я не с тобой веду диалог, Блэк! — спокойно произнес слизеринец. — Позволь потолковать с Марлин.

— Мне кажется, мы вчера все обсудили, — выгнула бровь МакКиннон.

Тут Эйвери схватил её за запястья и буквально поволок к выходу. Сириус с Джеймсом и Лили перепрыгнули через скамью и, под удивленные взгляды, побежали за Марлин и слизеринцами. Догнали они их уже за дверью Большого зала.

Эйвери припечатал Марлин к стене и в руках вертел её палочку.

— Ты никому не растреплешь о вчерашнем! — крикнул он, а девушка громко рассмеялась.

— Боишься за свою репутацию, ублюдок? — сквозь смех поддразнивала она взбешенного Эйвери. — Боишься, что кто-нибудь узнает, что я тебя и твоих дружков сделала? И при этом все еще жива. Помнишь, как жалко просил у меня пощады?

— Закрой рот! — Марлин залепили звонкую пощечину.

В этот момент дверь распахнулась, жалобно скрипнув, пуская разъяренных гриффиндорцев. Сириус и Джеймс сразу же достали палочки и направили на слизеринцев. Лили побежала к Марлин. Снять заклинание, припечатовшее девушку к стене, было довольно легко с помощью волшебной палочки. Марлин, твердо встав на ноги, рванула к застигнутым врасплох врагам.

— Верни мне мою палочку, урод!

Эйвери злобно усмехнулся и покачал головой.

— Нет.

— Ты либо слишком смелый, либо слишком тупой! — Блэка трясло от злобы, но говорил он бесстрастно. — Я больше склоняюсь ко второму варианту. Если Марлин уложила вас троих, то представь, что сделаем мы.

Эйвери резко потянул на себя Маккиннон и направил палочку ей на горло. Нотт и Мальсибер заключили в кольцо Лили.

— Что же вы будете делать сейчас, храбрые гриффиндорцы? — ехидно поинтересовался слизеринец.

Сириус встретился взглядом с Марлин. Поняли они друг друга мгновенно, Марлин еле заметно кивнула. Потом Сириус глянул на Поттера. Тот тоже понял, что ему делать.

— Для начала, — Поттер широко улыбнулся, — научим вас хорошим манерам.

Марлин резким движением ноги врезала Эйвери в пах. Потом, крутанувшись, еще раз, но уже кулаком в челюсть. Надо сказать, что МакКиннон каждое лето два раза в неделю посещала уроки универсального боя, так что удар у нее был мощный и точный. Сириус тем временем разоружил его и отобрал палочку Марлин. Джеймс уже успел вырубить Нотта. А Лили, вырываясь из рук Мальсибера, от него же получила режущее заклинание в плечо. Хрустнула разрезаемая быстрым движением ткань. Левое предплечье полыхнуло огнем. От глаз Поттера это не укрылось. Плюнув на палочку, он ринулся на слизеринца с кулаками.

— Что здесь происходит? — раздался гневный голос декана факультете гриффиндор, которая уже окончила свой завтрак.

— Профессор МакГонагалл, мы... — начала Лили, но потом резко замолчала, будто кто-то зашил ей рот. Вся большая компания молчала.

— Сделаем вид, что я этого не видела! — чуть спокойнее сказала профессор МакГонагалл. — Еще раз вы устроите что-то подобное в стенах школы, и вас исключат. Минус пятьдесят баллов со слизерина и с гриффиндора.

Все согласно закивали головами, не веря своему счастью. Они рассчитывали, как минимум, на наказание, а тут такое. Видимо, у декана хорошее настроение с утра.

— Разошлись все по классам! — велела она, — да поживее!

Все быстро разошлись по коридорам.

— Лили, — позвала Марлин. — Твое плечо.

Эванс и сама знала, что нужно что-то предпринять, но в голову, как назло, ничего не лезло.

Тут из-за угла вылетело нечто блондинистое. София Моррис. Она обняла Джеймса и чмокнула его в щеку.

— О, Мерлин, Лили! — воскликнула она, завидев девушек. — Твое плечо, Лили!

— Здравствуй, София, — поздоровалась Лили и пошла вперед, дабы избежать конфликта, и тут же столкнулась с кем-то довольно высоким. Она подняла глаза и узнала когтевранца Нейтона Риверса. Нейт довольно симпатичный парень с светлой шевелюрой и большими серо-зелеными глазами.

— Привет, Лили, — смущенно поприветствовал он её.

— Привет, Нейт!

Лицо Лили скривилось от боли. Взгляд Нейтона упал на кровавое пятно.

— Привет, Риверс! — рядом каким-то непостижимым образом оказалась гриффиндорская брюнетка. — Ты не мог бы помочь Лили, а?

Нейтон оголил её плечо, аккуратно стянув с нее рубашку. Джеймс бросил злой взгляд на Риверса и даже сделал шаг на встречу, но остановился и, схватив Софи за руку, пошел на заклинания.

Риверс тем временем что-то шептал над раной Лили, благодаря чему она начала медленно затягиваться, исчезать. Марлин стерла взмахом палочки мерзкие пятна крови с рубашки.

— Я, конечно, не мадам Помфри, но так вроде тоже неплохо, — пробормотал когтевранец.

— Спасибо большое! — Лили в знак признательности чмокнула в щеку когтевранца и, схватив Марлин за руку, пошла по коридору.

— Лили! — крикнул Риверс ей вслед, Лили обернулась, кокетливо взмахнув рыжей копной волос. — Пойдешь со мной в Хогсмид завтра?

— С удовольствием, Нейт! — улыбнулась гриффиндорка.

***


Сириус всегда просыпался очень рано, даже когда была возможность проваляться в постели до полудня. Исключение состовляли грандиозные попойки и гуляния. Но сегодня он открыл глаза, едва первые лучи солнца пробились сквозь щель между неплотно задвинутыми шторами.

Привычка раннего подъема была результатом воспитательных мер матери, Вальбурга много лет подряд устраивала завтрак ровно в восемь утра. Пропустить завтрак означало остаться голодным на весь день. Когда Сириус спускался в столовую, Вальбурга уже всегда была там: накрашенная, с уложенными волосами, будто только вышла из салона красоты, в безупречной мантии. Во главе стола всегда сидел отец, но он никогда не был особенно разговорчив, и воспитанием сыновей занималась только Вальбурга. Когда Джеймс впервые пригласил друга на каникулы пожить к себе, Сириус удивился, что Дорея позволяет сыну спать сколько душе угодно, а душе Джеймса было угодно приползать на кухню не раньше одиннадцати, и это если повезет, ведь этот олень может спуститься из своих хором и к часу дня . Блэк был уверен, что никогда в жизни не забудет запах яблочного пирога и свежих тостов, который разносился по дому Поттеров, стоило распахнуть глаза.

Сейчас, он встал и оглянулся. У зеркала он обнаружил жизнерадостного Джеймса, который уже с утра что-то жевал. Римус, видимо, свалил в библиотеку, захватив с собой Пита.

— Сохатый, а ты не заболел случайно? — поинтересовался Сириус. Подняться в такую рань для Поттера равносильно подвигу, вытащить Джеймса из-под теплого одеяла невозможно практически никакими способами. Судя по степени собранности, Джеймс поднялся около часа назад, а уж таких чудес вообще никогда не случалось.

— И тебе доброе утро, — оживленно ответил Джеймс и швырнул в него пачку от Берти Боттс.

— Ты уверен, что если я это съем, то не откину лапы и хвост?

— Я же копыта не откинул, — ухмыльнулся Джеймс.

— Не нравится мне твоя довольная рожа, Сохатый! — протянул Сириус, разглядывая друга. — Колись, чего удумал?

— Мы не пустим девчонок в Хогсмид сегодня! — с удовольствием ответил Поттер, улыбаясь во все тридцать два зуба. Видно, он только и ждал, чтобы Сириус проснулся, чтобы поделиться с ним его гениальным планом. Хорошо, что Джеймсу эта идея с утра пришла в голову. На третьем курсе в его оленью голову, ночью, взбрело, что миссис Норрис очень пойдет гриффиндорская раскраска. До утра юный гриффиндорец дотерпеть не смог и поделился идеей с полуспящим Сириусом. А на утро весь Хогвартс слышал вопли Филча.

— Ты ведь понимаешь, что Эванс тебе потом голову открутит и на метлу нацепит? — приподнял бровь Сириус, а Поттер лишь махнул рукой.

— Зато она будет в безопасности.

— По правде говоря, я тоже не особо хочу, чтобы Марлин туда шла.

— Что у вас с МакКиннон, Бродяга? — спросил Джеймс, глядя ему в глаза: так друг не посмеет солгать.

— Она мне как сестра, — просто ответил Блэк. — Так каков план?

«Быстро же ты сошел с темы, хитрец», — подумал Поттер, но решил промолчать и поведал ему план действий.

Девчонки уже были собраны в Хогсмид, хотя обычного веселья не было совсем. Мэри тряслась от страху, а Алиса уже ушла с Фрэнком. Лили посмотрела на себя в зеркало. Она никогда так не одевалась в Хогсмид, особенно на свидания, которых, благодаря Поттеру, было немного. Обычно она носила легкие платья, туфельки, и волосы распускала по плечам. Сейчас же на ней были удобные узкие черные джинсы и бледно-розовая майка-борцовка, поверх которой Лили надела кожаный жакет. Волосы девушка затянула в высокий хвост. Марлин была одета точно также, только волосы она заплела в тугую косу.

Они уже собирались выходить, как в комнату ворвались Поттер и Блэк, причем второй был в весьма плачевном состоянии. Весь зеленый, будто его сейчас стошнит. Шел он не сам, Поттер буквально тащил его на плече.

— Лили, ты можешь ему помочь?!

— Что произошло? — бросилась к нему Марлин.

Сириус посмотрел в её обеспокоенное лицо и провел по щеке большим пальцем.

— Упал...

— У него, кажется, сотрясение, — поделился предположениями Поттер.

— Положи его на кровать, — отдала распоряжение староста. Осмотрев Блэка, Лили очень удивилась, не обнаружив никаких повреждений.

— Все нормально с тобой. Здоров, как бык.

А дальше все произошло настолько быстро, что никто толком ничего не понял. Блэк рванул с кровати, и за ними обоими захлопнулась дверь. Марлин непонимающе посмотрела на дверь и дернула за ручку. Заперто.

— Лили, дай мне мою палочку, эти придурки решили нас запереть! — попросила Марлин, гневно предвкушая месть.

— Марлс, твоей палочки нет, и моей тоже! — завопила Эванс.

— Мы, Марли, может и придурки, но, черт возьми, умные! — послышался насмешливый голос Блэка из-за двери, сопровождаемый хохотом Поттера.

— Твою мать, Блэк, открой немедленно!— заколотила по несчастной двери Марлин.

— Даже и не подумаю! — хмыкнул Блэк за дверью. — Там вы в безопасности.

— Особенно это касается маглорожденных рыжих старост гриффиндора.

— Кто это там вякнул? — гаркнула Лили, швыряя стул в дверь. — Поттер! Да как ты смеешь!

Марлин на пару с Лили и Мэри еще долго кричали, пытались выбить дверь, однако мальчишки уже ушли в Хогсмид, оставив подруг в Хогвартсе.

Глава 5


Глава пятая. Проклятие грязной крови.
— И что нам делать, черт возьми? — возмущалась Марлин на всю комнату. — Я выберусь, этому псу и оленю по головушке их буйной-то накостыляю!

— Марли, успокойся. На нервы действуешь! — рявкнула Мэри, потирая виски.

— Ну уж нет! — воскликнула Марлин, грозно размахивая кулаками. — Пускай они меня в самом Хогсмиде услышат!

Стук в дверь. Девчонки бросились открывать.

— Блэк, я бы на твоем месте сразу молила о пощаде! — грозно закричала Маккиннон, держа в руках ножку от поломанного стула.

— Это Нейтон, — послышалось смущенное приветствие из-за двери.

— Слава Мерлину! — воскликнула Эванс. — Нейт, палочка с собой?

— Да, конечно, а что такое? — удивленно ответили из-за двери.

— Эти два... — Марлин глубоко вздохнула. — Не совсем умных человека, то есть Поттер и Блэк, гиппогриф их затоптай, заперли нас здесь и забрали палочки.

— Ясно. Подождите пару секунд. Отойдите подальше, на всякий случай.

Щелчок дверного замка заставил девчонок дружно радостно воскликнуть. Марлин пулей вылетела из комнаты, при этом чуть не сбив Нейтона. Благо, парень на ногах удержался, не без помощи стены.

— Пошли! — Марлин была решительно настроена надрать задницу всем, кто попадется ей на пути.

Бегом они добрались до Хогсмида. Ветер трепал волосы, путая в них листья. На ещё совсем недавно безмятежном и спокойном небе закружились хмурые, угрюмые, свинцово-серые тучи, задавившие солнце своей тяжестью. Светило, как будто растерявшись, совсем скрылось за их тяжёлыми боками.

Сверкнула молния, а через несколько секунд невдалеке пророкотал гром, подтверждая своим ворчанием, что вот-вот на землю обрушится ливень. И люди начинают суетиться, стремясь поскорее спрятаться от неотвратимо надвигающегося дождя.
Лишь только деревья, цветы и трава радостно начинают трепетать, разворачиваясь в ставшем сразу прохладным воздухе, радуясь скорому спасению от жары...

И вот первые капли дождя упали на землю, будучи мгновенно и без следа поглощёнными пересохшей землёй. Но следом за ними уже летят другие капли, их становится всё больше, они сталкиваются, суетятся, теснятся и толкаются - каждая стремится поскорее, желательно самой первой упасть на разгорячённую летом поверхность земли, тротуаров и домов.

Когда четверо студентов вломились в "Три метлы", все на них обернулись. К их великому счастью, Поттера и Блэка тут не было. Марлин шумно выдохнула и бухнулась на стул. Потом все заказали себе по стаканчику сливочного пива, а Лили еще и рассказала Нейтону о подслушанном разговоре. Стыдно признать, но парней у Лили не было, по лохматой, вечно раздражающей, очкастой причине. Всем, кто хоть как-то обращал свое внимание на Лили, Поттер устраивал разговор "по-мужски". В нем он объяснял и наглядно показывал, что случается с теми, кто покушается на его собственность. Но теперь, когда Джеймс с Софией, Лили подумала, что было бы неплохо тоже начать с кем-то встречаться, без боязни, что ее парня кто-то покалечит. К тому же Нейтон неплохой симпатичный парень.

Вдруг дверь с грохотом распахнулась. Лили даже вздрогнула и прервала свой увлекательный рассказ от неожиданности. На пороге стояли все четверо мародеров, собственной персоной. Заметив сидящих за столом девочек, Поттер и Блэк заметно побледнели. Джеймс, увидев за столом Нейтона, сжал кулаки так, что костяшки побелели.

— Вы что здесь делаете, черт возьми? — крикнул Блэк через весь зал и быстрыми шагами направился к ним.

Марлин поднялась на ноги. И тут левая стена бара обвалилась. Всюду крики, визги, плачь. Паника охватила все вокруг. Первое что Джеймс почувствовал – это дикая боль в области груди. Возможно, сломано ребро. Но сейчас это неважно. Важно найти Лили. Он быстро встал на ноги и жадно осмотрел все вокруг. Джеймс нашел глазами Сириуса, он поднимал Марлин и отдавал ей ее палочку. Черт! У Лили же нет с собой палочки. У обоих видимых сильных повреждений нет. Заплаканная Мэри МакДональд с разбитой губой крепко прижималась к Рему, цепляясь за его мантию. Питер помогал какой-то четверокурснице из Пуффендуя подняться на ноги. Но Эванс нигде не было. Страх сковал сердце. Стало трудно дышать. В голове стучала лишь одна мысль: «Лили, Лили... Найти Лили...». Она не могла погибнуть. Не могла... Он не может потерять ее сейчас. В глаза бросилась светлая шевелюра Риверса. Джеймс бросился к нему и схватил за шиворот.

— Где она? Где Лили? — крикнул он ему в лицо.

— Я... я не знаю. Я видел, как ее отбросило в ту сторону, — промямлил он, указывая на восток.

Джеймс буквально вылетел из разрушенного здания и наткнулся на целую толпу людей в черных плащах. С ними сражались мракоборцы, студенты и простые люди, не подпуская их к "Трем Метлам", куда уже спешили лекари из Мунго. Джеймс сразу же ввязался в бой. Пожиратель был высок и широкоплеч, лицо скрывала маска. Сражался он яростно, но Джеймсу Поттеру он в подметки не годится. Последнее резкое движение и Пожиратель отлетел в другую сторону, пробив спиной стеклянную витрину какого-то магазина. Вот тут он заметил ее. Лили. Все лицо девушки было перепачкано в крови, а по виску бежала алая струйка. В руках девушка сильно сжимала ножку от стола. На нее шла Пожирательница Смерти. Решимость в глазах Эванс говорила о том, что она скорее умрет, чем сдастся. Жива. Слава Богу, жива. Джеймс поспешил ей на помощь. Запустив заклинание ей в спину, он схватил Лили за руку и отвел за угол.

— Эванс, слушай внимательно, — быстро произнес он, вкладывая ей в руки палочку, — сейчас найди Марлин и Мэри и возвращайтесь в Хогвартс. В Сладком Королевстве есть подвал, ведущий в школу. Он выглядит, как люк. Увидишь Сириуса, скажи ему, где я.

— Я никуда не уйду, — просто ответила девушка, цепляясь за его руку.

— Нет, нет, нет, — бормотал он, сжимая ее в объятиях, — ты спасешься. Немедленно иди в безопасность.

— Поттер, на моих глазах убили девочку пяти лет. Я никуда не уйду.

Весь вид Эванс говорил о ее решимости, смелости и отваге. Сейчас она была просто невыносимо притягательна. И Поттер не выдержал. Джеймс притянул ее за талию к себе и поцеловал прямо в губы. Яростно, страстно, отчаянно. Как не целуются подростки.
И в тот же миг, когда Лили почувствовала его язык, без спроса проникающий в ее рот, ее и без того часто бьющееся сердце ускорилось. Поцелуи Джеймса были не просто приятны, они пьянили. Заставляли ее отвечать ему с придыханием и поддаваться всем телом навстречу. Еще слабо, но трогательно. Волнующе…

Лили, к своему удивлению, уже не менее страстно ему отвечала, запуская пальцы в его волосы. Губы обоих были со вкусом крови и дождевой воды, но им было плевать. Поттер прижал Лили к ближайшей стенке и, на секунду передохнув, снова впился в ее губы. Такие сладкие, такие мягкие, такое желанные. Она чувствовала, как трепетно его руки гладили ее волосы, шею, плечи… Лили сама не осознала, в какой именно момент обняла его в ответ. Прильнула, будто невидимые нити притянули ее к этому гриффиндорцу.

Поцелуй прервался, хотя руки Поттера все еще сжимали в объятиях девушку.

— Пожалуйста, Лили, беги отсюда, — прошептал он ей куда-то в волосы. Она слабо покачала головой.

— Нет.

— Ты ранена! — использовал Поттер последний аргумент.

— Пустяки, — пожала плечами девушка и попыталась выйти из-за угла.

Джеймс не позволил. Схватил ее за руку и последний раз крепко прижал к себе. Лили уткнулась носом в широкую грудь. Она чувствовала, как бьется его сердце под ладонью, чувствовала, как подрагивают его руки, гладя ее волосы.

— Будь осторожна и держись рядом, — сказал он и чмокнул ее в лоб.

А за спасительным углом была самая настоящая кровавая бойня. Пожиратели были безжалостны. Не жалели ни детей, ни стариков. Лили видела Марлин, бьющейся с сразу двумя пожирателями, но, к счастью, рядом был Сириус, но и он был занят не на шутку. Мэри МакДональд уже не успевала за резкими движениями Пожирателя, и Лили поспешила ей на помощь.

— Лили! Ты жива! — радостно воскликнула она.

Лили коротко кивнула и полностью сосредоточилась на борьбе с Пожирателем, пытаясь выкинуть из головы губы Джеймса Поттера. Ее удары были резкие, точные и колючие. Рыжий хвост сильно выделялся среди черных балахонов. Джеймс старался не сводить с нее взгляда и держаться близко. В том, что он сам подставится под заклинание, если успеет, он не сомневался. Сейчас это было единственное, в чем он был уверен. Девушка кружилась вокруг врага, как маленький рыжий вихрь. Джеймс восхищался ею сейчас. Помощь требовалась Марлин, и Джим рванул к ней.
— Марли, ты не ранена? — спросил Поттер, добравшись до нее.

— Все отлично, Джим! — воскликнула она и ногой толкнула Пожирателя в живот, а в полете добила заклинанием.

Джеймс помог разобраться со вторым черным балахоном.

— Джеймс! Лили! — крикнула вдруг Марлин громко.

Джеймс взволнованно искал глазами девушку, она сражалась уже с двумя врагами. Но тут в нее полетел алый луч. Круциатус. Его не отобьешь, а увернуться она уже не успеет. Добежать до нее Джеймс не успеет никак.

— Лили! — отчаянно крикнул он. Девушка, зажмурившись, приготовилась к удару. Но его не последовало. На земле корчился от боли Сириус Блэк.

— Экспеллиармус! — выкрикнула Эванс и перехватила палочку Пожирателя на лету. — Сириус!

Это решение далось ему легко. Не задумываясь. Сириус очень много Круциатусов на себе стерпел, ведь в доме Блэков это было привычное наказание для ребенка. А уж Сириус был непослушным ребенком. Вдруг над ним склонилось милое личико с большими зелеными глазами, перепачканое в крови. Теперь Сириус понимал, за что Джеймс так любил эту девушку. Она храбрая, смелая, решительная. Ее есть за что любить. Кажется, что эта девушка собрала в себе все лучшие качества человека.

— Сириус! — Лили трясла его за плечи.

— Рыжик, все нормально, — сказал он, поднимаясь на локти.

— Остолбеней! — выкрикнула она, когда к ним начал приближаться черный балахон.

Блэк резво поднялся на ноги и тут же ввязался в бой. Увидеть Джеймса. Сириус понимал - пока этого не случиться, он не сможет думать больше ни о чем. Обычно Сохатый, перемещаясь со скоростью снитча, постоянно мелькал перед глазами. Блэк был почти уверен, что Джеймс ввязался в самую крупную заварушку. Видно все Пожиратели Англии решили сегодня заявиться в Хогсмид. Слава Мерлину, что МакКиннон была рядом и он имел возможность прикрывать ее. Римуса он тоже видел. Он сражался с двумя Пожирателями, но вполне справлялся.

Обычно Сириусу никогда не бывало страшно. Он всегда шел вперед. Сейчас Сириус чувствовал странную безнадежность и безысходность ситуации. Он отчаянно не хотел в это верить. Лучше было бы им всем уйти. Но уйти значит трусливо сбежать, а на это никто идти не собирался.

Вот только Сириус нигде не мог найти Хвоста, хотя на его счет особо не волновался. Сириус сразу не очень- то жаловал Петтигрю, но терпел исключительно ради Поттера, почему-то решившего вписать его в мародерскую компанию. Все во внешности Питера отталкивало окружающих: эти маленькие водянистые глазки, длинные тусклые волосы, немного писклявый голосок. Но дело было даже не в его внешнем виде: когда Блэк смотрел ему в глаза, вдоль позвоночника как будто ползла скользкая змея. Это чувство гриффиндорец не мог спутать ни с чем другим. Еще в детстве он понял, что таким людям доверять нельзя. В его глазах словно притаилось что-то темное. Повернешься спиной, и он воткнет тебе нож в спину. Наверное, шляпа просто неудачно пошутила на распределении, иначе это никак нельзя было объяснить.

Вдруг все замерли и посмотрели на небо. Там возникло лицо Волан-де-морта. Это был мужчина лет тридцати на вид, с жесткими длинными черными волосами и с бездонными черными глазами. В этих глазах, казалось, плескалась сама смерть.

— Сейчас я делаю последнее предупреждение лично тебе, Дамблдор, если ты не отдашь мне то, что мне нужно, они все умрут, — заговорил он.

Вдруг из балахонов Пожирателей повалил густой красный дым. Все начали разбегаться.

— Это особое заклинание, которое я изобрел сам. Оно убивает грязнокровок в течение одной недели. А те полукровки или те, в чьей крови есть капля грязи, которые попытаются им помочь, будут так же заражены. Чистокровным ничего не грозит. Я жду тебя через неделю, директор.
Лили почувствовала слабость, ноги начали подкашиваться. Джеймс увидел, как девушка пошатнулась, и рванул к ней.

— Не трогай меня, — прошептала девушка, — вдруг заразишься.

А Поттер плевал на это с Астрономической башни, он подхватил девушку на руки и оглянулся. Пожирателей не было видно. Еще много студентов падало на землю от слабости. Чистокровные пытались помочь и несли их всех к импровизированному медпункту. Там командовала МакГонагалл. К Джеймсу уже бежали Сириус, Марлин, Римус и Мэри. Питер плелся следом. Марлин схватила Лили за руку.

— Ты как, Лили?

— Не трогай, — она слабо попыталась выдернуть руку, — Поттер, отпусти меня.

— Ни за что на свете, — прошептал он ей на ухо.

В медпункте уже всех трансгрессировали в Хогвартс, по приказу директора. Состояние маглорожденных сильно ухудшалось. Они бледнели, и из носа текла кровь.

— Мистер Поттер, давайте я вас трансгрессирую, — МакГонагалл протянула ему руку, но Джеймс отрицательно покачал головой.

— Только с ней, — кивнул он на девушку, покоящуюся у него на руках.

МакГонагалл кивнула и переправила их в Хогвартс.

Марлин ходила и помогала всем, кому могла. Сама же валилась с ног. Кто-то перехватил ее за талию.

— Марлин, — произнес Блэк ей на ухо, — давай я залечу рану.

— Нет. Я в порядке. Иди помоги кому-то другому.

Несмотря на ее слова выглядела она совсем неважно. На спине и бедре глубокие раны от режущих заклинаний. Разбита губа и бровь. Девушка никому не позволяла себе помочь. Но Сириус упорствовал и предлагал помощь каждую минуту. Сейчас он не выдержал и поволок Марлин в сторону медпункта, не обращая внимание на возмущения и препирательства. Там он трансфигурировал из камня кресло и усадил на него девушку. Сам же встал на колени и принялся залечивать раны. Некоторые затягивались быстро, а некоторые долго не хотели залечиваться. Так как они были созданы темной магией. Марлин внимательно наблюдала за парнем. Он был полностью сосредоточен и внимателен. Серьезных ран у него не было, только ссадины и синяки. Повезло. Они с Поттером вечные везунчики. Длинная челка лезла в глаза, и Сириус раздраженно откидывал ее назад.

— Все, что мог, подлечил. Я, конечно, не мадам Помфри, но...

Марлин встала на цыпочки и крепко обняла парня, расплакавшись. Сириус, не ожидав такого порыва, немного неуклюже, что было совсем ему несвойственно, погладил ее по спине.

— Эй, малышка, ты чего сырость разводишь? — Сириус зарылся носом в ее черные волосы, пахнувшие ландышем и розой.

— Как думаешь, с Лили и остальными все будет хорошо? — отчаянно спросила она, громко всхлипнув.

Такой он ее еще не видел, поэтому совершенно не знал как себя вести. Марлин всегда была сильной. Никогда не плакала при всех. Помогала всем, но не позволяла помочь себе.

— Марлин, — Сириус слегка отпрянул от нее, и, приподняв подбородок, развернул личико девушки к себе, — посмотри на меня. — Гриффиндорка подняла свои заплаканные глаза на парня. — Все будет хорошо, слышишь? Думаешь, Джим позволит, чтобы с Эванс что-то случилось? Да ни за что! Это он только прикидывается, что ему все равно.

— Спасибо, Сириус.

Он широко ей улыбнулся и вытер слезы с ее глаз. Потом весело щелкнул по носу. Она улыбнулась.

— Вот это моя Марлин, — заявил он и, схватив ее за руку, пошел к МакГонагалл, чтобы переместится в Хогвартс. «Моя Марлин...» — будто эхом пронеслось в голове у девушки.

Лили широко распахнула глаза. Белый потолок был первым, что она увидела. Но увидев, кто находится в комнате, она плотно их сомкнула. София Моррис и Джеймс Поттер.

— Джеймс, вас видели! Ты целовал Лили Эванс! — громко возмущалась Моррис.

Сердце Лили учащенно забилось, ожидая, что ответит Поттер.

— Признаю, мы целовались, но она первая ко мне полезла! — оправдывался Поттер. — Она была напугана, и ей нужно было утешение.

А вот сейчас было больно и обидно. Сердце сжалось от душевной боли. Лили еле сдерживалась, чтобы не расплакаться прямо сейчас. Хотя глаза уже наполнились предательской влагой.

Хлопнула дверь. Лили открыла глаза. Поттера в комнате не было. А вот Моррис никуда не исчезла.

—Ты что-то хотела? – тихо спросила Лили.

— Пришла на тебя взглянуть повнимательнее, — София медленно подошла к кровати Эванс. – А ты ничего, — усмехнулась она. – Ничего особенного. Я лучше, — уверенно закончила Моррис.

— Это все недоразумение, — твердо сказала Лили, убеждая в первую очередь саму себя. – Уверена, что Поттер сможет все объяснить. Вы помиритесь и…

— Помолчи, — резко оборвала её София. – Что же ему в тебе так нравится? – она прищурилась и пристально вгляделась в лицо Лили. — Никак не могу понять…

— Мне жаль, — едва слышно сказала Лили.

София вновь криво улыбнулась.

— Знаешь, Эванс, а ты ведь даже не понимаешь, чего ты себя лишаешь. Джеймс невероятно хорош в постели.

Лили вспыхнула моментально – зеленые глаза загорелись, к щекам прилил румянец. Пока она соображала, что ответить, София продолжила:

— Я была бы ещё больше довольна, если бы он постоянно не бормотал твое имя, — голос Софии неожиданно сорвался, а от холодности и деланного равнодушия не осталось и следа. Она закрывает лицо ладонями, плечи вздрагивают. Лили попыталась встать с постели, сама не зная зачем, намереваясь как-то успокоить девушку, для которой она стала соперницей, хотя сама этого совсем не желала…

— Надеюсь, что через неделю ты сдохнешь, стерва, — всхлипнула София и ушла прочь, не оборачиваясь.

Вспомнив о проклятии Волан-де-Морта, Лили испугалась. Она схватила зеркальце, лежащее на прикроватной тумбочке. В нем отражалась до ужаса бледная девушка, лицо сильно похудело, огромные мешки под глазами говорили об усталости. Рыжие волосы выглядели чересчур ярко на фоне белого лица. Единственное, что Лили в себе узнала – это глаза. Большие изумрудные глаза, полыхающие обидой и яростью. Она огляделась, за ширмами, наверное, отдыхают остальные пострадавшие и магглорожденные студенты.

Дверь снова распахнулась. Джеймс Поттер буквально подлетел к ее кровати, обеспокоенно вглядываясь в родные черты лица.

— Лили, ты как? — спросил он.

Да как он смеет! Минуту назад унизил ее, а сейчас интересуется, как она? Идиот. Полный идиот. Лили захотелось врезать ему чем-то тяжелым.

— Я не напугана и мне не требуется утешение. И точно не бойся, что я полезу к тебе первой, — съязвила она, повернувшись на бок, чтобы он не увидел ее слез.

— Что? - удивился он. — Лили, я не понимаю. Объясни.

— Полчаса назад ты здесь разговаривал с Моррис. Что, память подводит? — периодами всхлипывая, поведала Лили.

— Ничего такого не было! — возмутился Джеймс. — Не было! Слышишь? Лили, посмотри на меня. Пожалуйста.

Лили не обернулась, а продолжала пялиться на левую стенку. Ей было настолько больно, что, казалось, эта боль сейчас просто разорвет ее на части.

— Уходи, — прошептала она.

— Ни за что, — твердо сказал он. — Лили, полчаса назад я был в своей комнате.

— Поттер, просто уйди, — попросила Эванс.

Плечи ее заметно подрагивали. Слышались всхлипы.

— Нет, я, черт возьми, не уйду, — крикнул он, развернув заплаканное личико Лили к себе. Она попыталась снять его руки, но была слишком слаба.

— Через неделю я умру, и вам с Софией ничего не помешает, — прошептала гриффиндорка.

Джеймс заметно напрягся.

— Ты не умрешь, — твердо сказал он. — Я не позволю.

— Поттер, еще раз повторяю: в твоей жалости не нуждаюсь, — Эванс пыталась взять себя в руки, и уже лучше держалась, тверже звучал ее голос.

— Я понял тебя, Эванс. Если ты и хочешь забыть о том поцелуе, то я его забывать не намерен, — выпалил Джеймс и ушел, хлопнув дверью.

Лили еще долго плакала, но усталость, как следствие проклятия, заставила девушку крепко сомкнуть глаза.

В Большом зале было удивительно тихо. Не слышалось голосов, смеха, стука вилок по тарелкам. Все сидели понуро, опустив головы в пустые тарелки. Прошло уже два дня с того кровавого похода в деревню. Уроки не отменили. На них у всех ничего не выходило, даже мародеры притихли. Не было слышно их дружного смеха в гостиной. Джеймс вообще кардинально изменился. Он ничего не ел, не спал, проводя ночи у кровати Лили, казалось, что с его лица убрали все краски: улыбку, сверкающие счастьем и весельем глаза, задорный смех. София всячески старалась не отходить от парня ни на шаг. Он либо грубо ее отшивал, либо наоборот со всей страстью отвечал на ее поцелуи. Но ее пухлые, накрашенные противным розовым блеском, губы не могли заменить теплых и мягких губ Лили Эванс. Девчонки все свободное от уроков время сидели у кровати Лили. Поттер приходил к ней лишь поздней ночью, когда она спала. Состояние всех маглорожденных ухудшалось. Большую часть времени они были без сознания, но жар у них был такой сильный, что мадам Помфри никак не могла его сбить. Многие дети изъявили желание помочь медсестре. Все ругали учителей за бездействие. Дамблдор сказал только, что все будет хорошо. Мало верилось. Сириус пошел в загул. Или как он сам говорит: «по бабам». Весь такой веселый, верящий, что все непременно будет хорошо. Но это маска. За ней скрывается переживающий Сириус.

— Я только от Лили, — произнесла МакКиннон. — Ей хуже.

Рядом с ней присел Джон, положил руку на талию и зашептал что-то успокаивающее. Блэк смерил его недовольным взглядом.

От легкого стука вилки по хрустальному стакану все вздрогнули и посмотрели на директора школы.

— Добрый вечер, дорогие студенты школы чародейства и волшебства «Хогвартс», — по всему залу разнесся голос Дамблдора.- Я понимаю, как вам сейчас тяжело и страшно. Но хочу вас обрадовать. Мы нашли решение. Это удивительное зелье. Мадам Помфри и профессор Слизнорт сумеют его изготовить. Все ингредиенты есть у нас в школе, кроме одного. Цветка Смерти. Темный Лорд добавил его в состав того дыма. И он требуется, чтобы нейтрализовать проклятие. Нам понадобится четыре шестикурсника, которые не побоятся пойти через Темный лес на гору Эйнрог. На вершине горы растет этот цветок. Почему шестикурсники? Студентам седьмого курса требуется подготавливаться к Ж.А.Б.А. Мы выбрали самых достойных. Это Джеймс Поттер, Сириус Блэк, Римус Люпин и Марлин МакКиннон. Если кто-то из вас против, смело обращайтесь ко мне или к профессору МакГонагалл. После ужина пройдите в мой кабинет. Пароль: «Спасение».

Все сразу посмотрели на вышеупомянутых гриффиндорцев. Джеймс с силой сжал кулаки. Сириус посмотрел на Марлин. Она, гордо подняв подбородок, с дерзостью отвечала на косые взгляды.

После ужина четверка направилась в кабинет директора.

— Как думаете, что он хочет нам сказать? — поинтересовалась Марлин, накручивая темную прядь волос на палец.

— Не знаю, — ответил ей Римус.

Остановились они у статуи одноглазой горгульи.

— Спасение, — буркнул Джеймс, и открылась дверь.

Поднявшись по лестнице, они оказались в кабинете директора. Странно, но после стольких шалостей и проделок, мародеров ни разу не вызывали к директору. В этой комнате Хогвартса они оказались впервые, хотя на третьем курсе они не раз пытались сюда пробраться. Это была круглая, просторная комната, полная еле слышных странных звуков. Множество таинственных серебряных приборов стояло на вращающихся столах — они жужжали, выпуская небольшие клубы дыма. Стены увешаны портретами прежних директоров и директрис, которые мирно дремали в красивых рамах. В центре громадный письменный стол на когтистых лапах, а за ним на полке — потертая Волшебная шляпа. В кабинете так же была своя небольшая библиотека. Здесь были очень редкие и дорогие книги. В кабинете были сам Дамблдор и МакГонагалл.

— Звали, директор? — спросил Римус.

— Да, дети мои, — ответил директор, надевая очки. — Для начала хочу спросить, кто-нибудь отказывается? Это не будет проявлением трусости, господа.

Все отрицательно покачали головой.

— Замечательно, — хлопнул в ладоши директор. — Хочу предупредить вас, что в Темном лесу есть неведомые чудовища. Минерва, передай мне, пожалуйста, вон ту книгу.

Директор быстро пролистал несколько десятков страниц и, найдя нужную, остановился. Дети заглянули в книгу. Там был изображен красивый черный цветок, похожий на тюльпан. Его лепестки переливались всеми цветами радуги.

— Это цветок Смерти, — произнес Дамблдор. — Чтобы спасти всех маглорожденных в Хогвартсе нам понадобится три таких цветка. Мы не можем послать с вами преподавателей, так что придется вам все сделать самостоятельно. Все, что вам может потребоваться, Минерва положила в рюкзаки с невидимым расширением. Так же я даю вам портал. Как только найдете цветки, сразу возвращайтесь. Вам нужно успеть за пять дней. Преподаватели с вами не пойдут, они нужны здесь, в Хогвартсе.

Дамблдор протянул Джеймсу цепочку с кулоном в виде ключа.

— Спасибо, — произнесла Марлин. — Когда мы выходим?

— Завтра в восемь утра, — сказала МакГонагалл с нотками грусти и боли в голосе. Ей не хотелось подвергать такой опасности своих учеников. — Я настрою портал, который приведет вас прямо к началу леса. Я бы хотела телепортировать вас сразу к горе Эйнрог, но, увы, это невозможно. Туда аппарировать нельзя.

Все переглянулись. Сириус крепко сжал ладошку Марлин в своей руке. Было страшно. По-настоящему страшно. Но на кону стоит жизнь Лили. Никто и не показал, что боится. Отказаться – значит струсить. Трусов в этой компании не было.

Джеймс, храбрый Джеймс, он жизнь отдаст за любого из них, как и Сириус. Эти двое, как заряд положительной энергии, освещают все вокруг. Лучшие во всем.

Римус, умный, расчетливый Римус, остановит их от идиотских, рискованных планов и поступков. Всегда поможет все исправить. Никогда не осудит.

И, наконец, Марлин, смелая и дерзкая Марлин, которая за своих друзей порвет любого. Единственная девушка в этой четверке. Но это нисколько не уменьшает ее способности. В придачу к красоте, этой девушке достался блестящий ум.

Вместе они должны спасти своих друзей от проклятия.

Минерва с гордостью посмотрела на своих, уже совсем взрослых, учеников. И позволила себе грустную улыбку.

— Идите по комнатам. Вам необходимо отдохнуть, — мягко сказал директор с добродушной улыбкой.

— Марлин, — Сириус подергал брюнетку за рукав. Она вздрогнула, видимо, слишком резко выдернутая из собственных мыслей. МакКиннон быстро выдернула руку.

— У меня сейчас присутствует огромное желание тебе врезать, — пояснила девушка. — Не искушай ни судьбу, ни меня и отойди подальше.

— Угомонись, — посоветовал Блэк.

— Сама решу, — огрызнулась девушка.

— Не думаю, — произнес Блэк. — Ладно, МакКиннон, что там с этим Риверсом, или как там его.

Ребята, наблюдающие за их перепалкой, решили оставить их и поторопились в свою комнату.

— Джоном? — Марлин усмехнулась.

— Да, с Джоном, — прорычал Блэк.

Джон, значит. Теперь он Джон. Чудесно, мать вашу. Сириус почувствовал, как впадает в бешенство.

— А что с ним не так? — она, казалось, и не замечала его злости, продолжая странно улыбаться. Это она специально. Выводит его. Сириус резко остановился и развернул девушку за плечи к себе лицом.

— Что у тебя с Риверсом?

— Тебе по лицу получать нравится? Руки убери. И не прикасайся ко мне, — прошипела Марлин, пытаясь вырваться. Но у Блэка, черт бы его побрал, стальная хватка.

— Ответь на вопрос.

— Убери руки и оставь меня в покое, — Марлин все еще безрезультатно пыталась вырваться.

— Не собираюсь.

— А я не собираюсь с тобой разговаривать.

— Нет, Марлин, ты будешь со мной разговаривать, — прорычал Блэк ей в волосы.

— Не смей. Мне. Указывать.

— Почему же? — Сириус усмехнулся и сцепил руки за спиной Марлин в замок, заключая её в объятия и крепко прижимая к себе. Да, сменить тактику стоило: теперь злилась она, а это странным образом успокаивало.

— Отпусти меня.

— Чего ради?

— Блэк, я не шучу.

— Я и не смеюсь. А ты на вопрос не ответила.

— И впредь не стану. Хватит распускать руки.

— Не отвлекайся. Что у вас с ним?

— Не твоё дело.

— Моё, — это вырвалось прежде, чем Сириус успел подумать. Чёрт. Кто тебя за язык дёргал?
МакКиннон прищурилась:

— И с какой это стати оно твоё?

— МакКиннон, я же ещё долго так могу. Отвечай, — прорычал Блэк.

Она молчит, упрямо сжав губы в тонкую полоску.

— Марлин? — в коридоре появляется сам Джон, со своим братом Нейтоном.

Марлин улыбнулась и ещё раз попыталась вырваться из цепких рук гриффиндорца. Но не вышло. Блэк с такой силой сжал ее плечи, что точно останутся синяки.

— Блэк, отпусти ее, — рявкнул Джон, подходя ближе.

— Тебя забыть спросил, прошипел Блэк, прижимая Марлин к себе крепче.

— Сириус, — прошептала Марлин ему в ухо.- Мне больно, слышишь? Ты делаешь мне больно.

Эти слова, как гром, поразили Бродягу. Ей больно. Из-за него. Руки сами собой отпустили девушку. Ее взгляд зацепился за шею парня. Вся она была покрыта вульгарными красными засосами, но удивило Марлин совсем не это. Тонкая кожаная веревочка, обматывающая его шею. Марлин точно знала, что за рубашкой на этой веревочке висит кулон в виде орла с красным камнем, вместо глаза. Это ее подарок. Она подарила его Сириусу еще на первом курсе на Рождество! И он до сих пор его носит? Почему?
Марлин отпрыгнула от Сириуса. Джон притянул ее к себе, положив руки ей на талию. Сириус не сдержался. В два шага он преодолел расстояние между ним и Риверсом и замахнулся на него кулаком. Но маленькая цепкая ручка перехватила его кулак. Блэк встретился со злобными голубыми глазами.

— Марли, что ты делаешь? — прошептал Сириус.

— Что, Блэк, тебя уже девчонка защищает? — мерзко заржал старший Риверс. Джон был на год старше, он был на седьмом курсе, а Нейт на шестом.

— Эй, Джон, угомони свои таланты, — посоветовал Нейт, подходя ближе к ним.

— Брат, ты что, на его стороне? Он мою девушку тут зажимал, как какую-то шлюху, — оскорбился Джон.

Сириус не выдержал. Он с размаху врезал Риверсу в челюсть. Завязалась потасовка. Махали кулаками в разные стороны. Нейт безуспешно пытался разнять парней.

— Я тебя предупреждал, чтобы ты к ней не приближался, — прорычал Блэк.

Марлин не могла вот так смотреть, как Сириус просто напросто избивает ее парня. Сириус был широкоплеч, но и Джон был не промах. Когда Нейтону удалось оттащить Джона, МакКиннон толкнула Блэка к стене.

— Ударь меня, Блэк! — предложила она. — Ударь, раз так кулаки чешутся.

— Ты же знаешь, что я никогда тебя не ударю, сестренка, — произнес Блэк, все же поубавив пыл.

— Сириус, ты – мой лучший друг и я люблю тебя, — улыбнулась она, — но хватит вмешиваться в мою личную жизнь!

— Марлин, ты справишься? — спросил Нейт, который собирался тащить брата в комнату.

— Да, — ответила ему Марлин, не отрывая взгляда от Блэка. — Спасибо за помощь, Нейт.

Братья удалились далеко не тихо.
На весь коридор были слышны крики старшего Риверса. Но вскоре прекратились и они.

— Блэк, ты...

Договорить она не успела, Блэк резко обхватил ее лицо руками, прижался к ее губам нежным поцелуем. Это было как удар молнии, словно порыв ветра заставил их прижаться. Если в первые секунды он удерживал ее, то в следующее мгновение Марлин сама невольно прижалась всем телом к тому, кого несколько мгновений назад почти что ненавидела. Легкий поцелуй превратился в феерию страсти, и она отвечала на его прикосновения, смешивая их дыхание, почти дыша им, прижимая к себе его лицо...

Если бы сейчас грянул гром или начался пожар, они бы не заметили. Вот его руки обхватывают ее талию, а ее пальчики исчезают в его черных волосах. Их исступленный поцелуй все длился и длился, и, похоже, для обоих был настоящим откровением.

Ее стон, его движение – и мир для обоих перевернулся, чтобы больше никогда не быть прежним. Его стон, и она приподнимается на носочки, чтобы обнять его сильнее, неосознанно страшась потерять.
Он на секунду прервал поцелуй, посмотрел в ее голубые глаза и прочитал в них то, на что и не смел надеяться...

— Моя Марлин... — прошептал Сириус.

Его тихий голос разнесся в тишине... и волшебство распалось. Разлетелось, словно хрустальный бокал, брошенный с высоты.
Марлин отпрянула от него, испуганная и раскрасневшаяся, осознав, что только что произошло. Блэк смотрел в ее глаза, боясь произнести хоть слово, боясь сделать хоть одно неверное движение, лишь бы не напугать ее, лишь бы не потерять этот краткий волшебный миг. Но было поздно...

— Ты!.. — прошептала она. — Ты невыносим! Я думала, что я тебе подруга, а не шлюха на одну ночь! — Марлин сорвалась на крик. — Ты ведь не умеешь любить, Сириус Блэк, только использовать. Черт, как я могла поверить, что с тобой можно дружить.

— Марлин, ты не как они, — он и сам не мог понять, что с ним, но за возможность прижать ее снова, ощутить ее вкус, увидеть ответную страсть в глазах он отдал бы многое. — Марлин...

— Ненавижу тебя! — выкрикнула она.

Поддавшись первобытным инстинктам, девушка бросилась бежать, почти не разбирая дороги, потеряв обе балетки, боясь обернуться назад. Она мчалась к гостиной гриффиндора, надеясь спрятаться и запереться и никогда не видеть серых глаз Сириуса Блэка.
Юноша тем временем все так же стоял на месте в коридоре.

— Я тебя люблю, Марлин, — прошептал он, с силой ударив по стене, разбивая кулаки. — Как же я раньше этого не понимал! Глупец!

Сестра! Он так часто ее так называл! Какая же она ему сестра? Он прижал руку к кулону, который всегда носил с собой. Сколько ему дарили цепочек. Какие хочешь! Золотые, серебряные, с камнями, но он никогда не снимал подарок. Он скорее выкинет все эти цепи в мусор, чем снимет кулон с шеи. Теперь он понял истинную причину, почему он его носил.
Марлин прижалась к стене в комната, и прикоснулась пальцем к губам, которые все еще помнили поцелуи Сириуса.

«А может он и вправду умеет любить?» — пронеслось в голове у девушки, но настойчивый голос разума твердил ей, что она станет еще одним трофеем в коллекции побед Сириуса Блэка.

Глава 6


Глава шестая. Гора Эйнрог.

Настоящей дружбы мужчины и женщины не существует, поэтому этот театр двух актеров всегда заканчивается в тот момент, когда кто-то по неосторожности показывает свои истинные чувства.

Марлин распахнула глаза за минуту до звона будильника. Голова невероятно сильно болела. Девушка потерла прохладной ладошкой по ноющему лбу. Сразу в голове начали мелькать картинки со вчерашнего вечера. Сириус. Джон. Драка. Поцелуй. Мерлин, поцелуй. С Сириусом, гиппогриф его затоптай, Блэком! Как она умудрилась-то? Черт, как она с ним проведет пять дней после того, что случилось? Марлин прекрасно знала, почему ответила на поцелуй Сириуса, он ей нравится уже довольно давно. Поняла она сей факт еще в начале пятого курса, но упрямо затоптала свои нежные чувства к сероглазому гриффиндорцу глубоко в себя. Но никогда для себя их не отрицала. «Дура, Мерлин, МакКиннон, где были твои хваленые мозги?» — ругала себя девушка, но она, к счастью, всегда была честна с собой. «Их полностью поглотили чертовы губы Сириуса, мать его, Блэка.» Но он ее поцеловал, а не наоборот. Может, она ему хоть капельку нравится? Может, то, что с ним происходит, когда он видит ее с Джоном — это банальная ревность? Зачем же он таскает ее подарок с первого курса? Вопросов было море, а ответов не было совсем. Марлин была полна решимости подойти к нему, все рассказать и потребовать объяснений.

От звона будильника проснулись Алиса и Мэри. Когда Марлин вчера пришла, они обе крепко спали. Так что девушка мысленно приготовилась к расспросам.

— Марлин, — взвизгнула Алиса и бросилась ей на шею.

За ней последовала Мэри. Марлин еле-еле устояла на ногах.

— Обещай, что будешь очень-очень осторожна? — заплакала Мэри, хотя она очень редко выставляет свои чувства напоказ.

Обычно, когда ей плохо она накидывает на себя обличие веселой девчонки, которой плевать на проблемы. И все ведутся на это, восхищаясь силой духа Мэри, но те, кто знает ее хорошо, прекрасно понимают ее состояние.

—Эй, со мной все будет в порядке, — заявила Марлин, широко улыбнувшись. — Это же я. Об меня все монстры зубы сломают.

— Ты уже уходишь? — спросила Алиса, ослабив хватку.

Марлин согласно кивнула головой. Она надела кожаные обтягивающие лосины, черную майку-борцовку и кожаную куртку. На ноги обула удобные массивные белые кроссовки. Волосы затянула в высокий хвост. И, закинув за спину рюкзак, посмотрела в зеркало. «Я похожа на маму,» — подумала Марлин. Миссис МакКиннон очень сильная волшебница и мракоборец. Когда Марли было пять, родители оставляли ее одну, уходя на задания, она всегда любила смотреть в окно и ждала родителей-супергероев. Представляла, как сама вырастет и будет бороться со злом. Марлин всегда восхищалась своими родителями и стремилась стать похожей на них.

— Марлс, возьми вот это,— сказала Мэри и протянула ей золотой шарик. — Это, как говорит мой папа, «кусочек солнца». Мой папа ученый, вот он и изобрел вот такую вещицу. Смотри. Вспыхни!

Шарик зажегся ярким светом. Действительно, он был, как маленькое солнышко. Такое яркое, что Марлин забавно зажмурились.

— Потухни!— шепнула МакДональд. — Теперь с тобой всегда будет свет.

— Спасибо, Мэри, — поблагодарила Марлин. — Увидимся через пять дней, девчонки! И наша Эванс снова будет с нами, я обещаю!

И вышла из комнаты. Теперь осталось лишь одно задание. Оно висело камнем на душе. Разговор с Сириусом. Она успела пару раз прокрутить его в голове, придумывая, что она будет говорить, и примерно подставляла его фразы. Но чего конкретно ждать от этого сероглазого гриффиндоца она не представляла. Блэка она обнаружила в пустой гриффиндорской гостиной. Парень отрешенно смотрел на тлеющие угольки в камине. На лице была маска спокойствие и умиротворения, но девушка слишком хорошо знала Блэка. Его всегда выдавали глаза. Такие бездонные серые глаза. Марлин вдруг стало жалко его, что-то сильно защемило в сердце. Одет он был в темные джинсы, футболку и кожаную байкерскую куртку, которую подарила ему Марлин на прошлое день рождение.

— Сириус, — позвала она тихо.

Он вздрогнул от неожиданности и обернулся.

— Марлин, я хотел поговорить с тобой, — сказал он, склонив голову на бок, изучая ее.

Потом он встал и подошел к ней. К счастью, гриффиндорская гостиная пустовала, ибо все ученики спокойно спали в своих постелях в воскресенье рано утром.

— То, что произошло вчера, я... — Сириус запнулся и принялся с живым интересом разглядывать пейзаж за окном. Марли с замиранием сердца ждала его ответа. Сердце отбивало бешеный ритм. — Я не знаю, что на меня нашло. Давай просто забудем это, ладно? Мы ведь все еще друзья.

Типичный Сириус Блэк! А чего ты хотела, МакКиннон? Чертов эгоист! Он же сам ее поцеловал! Она должна была это предугадать! Довольна? Теперь он официально может причислить ее к списку своих побед. «Да чтоб ты сквозь землю провалился, Сириус Блэк, ты своего добился! Я, кажется, люблю тебя,» — подумала с грустью и злостью.

«Какие к черту друзья!? Что за бред ты несешь?» — мысленно ругал себя Блэк. В конце концов, это она от него убежала, а не наоборот.

— Да, конечно, Бродяга, именно об этом я и хотела поговорить, — процедила Марлин, нацепив на лицо фальшивую улыбочку, когда на душе скребли кошки. Однако Блэк слишком хорошо знал МакКиннон, чтобы не заметить эту самую фальш улыбки.

— Марли, что случилось? — спросил он, схватив ее за руку.

— Ничего, Сириус, — прошептала она, но в конце фразы сорвалась на крик. — Ничего не случилось!!! Мы просто сейчас идем на прогулку по лесу, в котором полным полно чудовищ! Потом предстоит взобраться на гору Эйнрог и найти эти чертовы цветы. А знаешь, что от нас зависит куча жизней? Да и наши жизни не в безопасности. Я сомневаюсь, что справлюсь. Но за Лили я умру. Так что нет, Сириус, совсем ничего не случилось.

Совсем не это она хотела ему сказать. Совсем. Но и это, естественно, ее беспокоило.

— Эй, малышка, ты ведь понимаешь, что я не позволю тебе пострадать? — он притянул ее к себе.

Всю ночь. Всю чертову бессонную ночь он желал этих объятий больше всего на свете. Марлин судорожно вцепилась пальчиками в его куртку. Он положил подбородок ей на макушку. Руки его привычно, будто всегда так и было, переместились на талию и крепче прижали к себе. Марлин прерывисто вздохнула, позволяя себе это мгновение.

— Только друзья, — пробормотала она, вырываясь из его объятий и разместившись на диване.

Послышался громкий топот и приглушенный разговор.

— Марли, ты готова? — спросил вошедший Джеймс.

Одет он был точно так же, как и Сириус. На Римусе были шерстяной свитер и светлые джинсы. Черный шарф был перемотан через шею. Вид у обоих был помятый. Никто в эту ночь не смог уснуть. Римус проверял наличие всего необходимого в рюкзаках и добавлял некоторые вещи, которых не было. Сириус всю ночь просматривал книгу "Обитатели Темного Леса". Но Римус часто замечал, что глаза Сириуса пусто смотрят на страницу, не разбирая букв и строк. Джима не было в башне до пяти утра. Вернулся он подавленный с красными от усталости глазами. Все знали, что он всю ночь снова просидел у кровати Лили. Как бы она его не называла, чего бы она ему не сделала, сколько бы раз она его не посылала, он всегда был рядом с ней. Пусть порой вел себя, как полный идиот, но и он по-настоящему искренне ее любит.

Марлин кивнула.

— Пошли, — сказал Римус, двинувшись к двери.

Проходя коридоры еще спящего замка, Марлин пыталась выкинуть из головы все мысли о Сириусе. Марлин для себя решила. Если и кем они могут быть с Блэком, то только друзьями, так что придется снова заталкивать свои нежные чувства глубоко в себя и задумываться о чем-то более существенном. Например, о предстоящем походе, черт знает куда.

Возле выхода их уже ждали профессор МакГонагалл и директор школы. Они оглядели с ног да головы всех учеников и сухо кивнули в знак приветствия.

— В Темном лесу видите себя тихо, иначе можете кого-то разбудить, — посоветовал Дамблдор, пока МакГонагалл настраивала портал.

— Профессор, а куда именно нас выбросит портал? — поинтересовалась Марлин.

— Немного дальше начала Темного леса, — сказал Дамблдор, поглаживая свою бороду.

Погода была ужасна. Может и кому такая погода и нравилась, но МакКиннон ее буквально ненавидела всеми фибрами души. Хмурое небо, мелкий, ужасно противный дождь, раздражающий девушку. Марлин придерживалась мнения: «Если уж дождь пошел, то пусть идет, как надо!»

Быстрый взгляд на Сириуса. Напряжен. Губы поджаты, так он делает, когда о чем-то думает. Кулаки сжаты. Нервничает. Сильно. В глазах решимость. Не боится. За себя. Боится за друзей, за нее, за Марлин. Это видно по тому, как он бросает на нее короткие обеспокоенные взгляды.

Девушка ужаснулась от того, сколько она знает об этом человеке. Все. Каждое его движение. Каждую его улыбку. Каждый его взгляд. Каждое его слово. Каждый его жест. Абсолютно все о нем.

— Готово, — провозгласила МакГонагалл.

Серьёзно? Портал-носок? Ничего лучше придумать не могли?

— Удачи, ребята, — МакГонагалл позволила себе грустную улыбку, — мы верим в вас.

Вчетвером они встали вокруг этого вонючего носка, пардон, портала, и, когда Римус досчитал до трех схватились за носок.

Если быть до конца честной, то Марлин никогда в жизни не перемещалась с помощью портала. Но она определенно не ожидала, что перемещение будет настолько неприятным. Было такое чувство, что ее расщепило на миллиард крошечных атомов, а потом заново собрали воедино. И в завершении этого всего ужаса она больно ударилась головой о землю.

Потом вокруг нее раздался заразительный хохот, но открывать глаза она не решалась, аргументируя это: «А вдруг половина меня в Хогвартсе, а половина тут?». Тут? А, собственно, где это тут?

С непосильным трудом она открыла один глаз и осмотрела себя. «Все на месте,» — облегченно подумала девушка. Уже без страха открыв второй глаз, она осмотрелась вокруг.

Их забросило на довольно миленькую полянку, но вокруг нее возвышаются высокие древние деревья. Выглядели они из-за погоды весьма устрашающе.

А эта тройка идиотов твердо стояла на ногах и ржала. Над ней.

— МакКиннон, ты первый раз, что ли через портал переместилась? — хохотал Джеймс, упираясь спиной о дерево.

Резво поднявшись на ноги, она кулаком врезала Поттеру в плечо, заставив его громко ойкнув.

— А ты чего ржешь, а? — рявкнула она, обращаясь к Блэку.

Сам Сириус решил спасаться бегством и резво начал наматывать круги по поляне, на которую их забросили. «Не на ту напал, » — злобно подумала она и помчалась за ним, крича ругательства.

Догнав, наконец, своего обидчика, Марлин с достоинством надавала ему тумаков. Да таких, что Блэк айкал и ойкал на весь лес.

— Признавай поражение, Блэк, — завопила Марлин, замечая, как Блэк прячется за кустом, — или выходи и сражайся, подлый трус!

Блэк выбежал из-за кустов и, закинув девушку на плечо, принялся кружиться. МакКиннон кричала, ругалась, била Блэка по спине кулаками, но ничего из этого не помогло.

— Сириус! Отпусти! — кричала она, отбивая барабанную дробь у него на спине.

Поттер и Люпин, наблюдавшие все время за их битвой, умирали со смеху.

Вдруг из-за кустов послышалось приглушенное рычание, но ни Марлин, ни Сириус его не услышали, а вот Люпин и Джим очень даже услышали.

— Марлин, Бродяга, — шикнул на них Ремус.

Марлин и Блэк быстро подбежали к ним.

— Что там Дамблдор говорил о тишине в этом лесу? — усмехнулся Сириус, прикрывая спиной Марлин.

— Заткнись, — шепотом посоветовала ему девушка, доставая из кармана палочку.

— Не указывай мне, что делать, — таким же грозным шепотом предупредил Блэк.

А рычание становилось все громче и громче.

— Если вы оба сейчас не заткнетесь, то я… — договорить свою, без сомнения страшную, урозу Рем не смог, ибо прямо из-за кустов выпрыгнул огромный серый волк.

— Рем, так это же твои сородичи, может, договоришься, а? — обрадовался Блэк, но не спустил со зверя палочку.

— Спешу тебя разочаровать, Бродяга, но договорится с ним я смог бы только в полнолуние, а сегодня, как видишь, его нет, — «обрадовал» всех Люпин.

— Остолбеней! — выкрикнул Сириус, но не попал. Нет, он бы попал, если бы умный волк не отскочил в сторону.

Животное жалобно заскулило. Марлин посмотрела волку прямо в его голубые глаза. Глаза были такие добрые, что девушка удивилась, что такими глазами может обладать волк. Ей до боли жалко стало бедного волка, так жалко, что сердце сжалось.

Еще одним заклинанием запустил в него Джеймс, но тоже не попал. Волк продолжал жалобно скулить.

— Прекратите, — выкрикнула Марлин, делая пару шагов к животному.

— МакКиннон, что ты творишь? — прошипел Сириус, хватая ее за руку.

— Доверься мне, — прошептала гриффиндорка, делая еще пару шагов навстречу животному.

— Если тебя загрызут, доверять мне будет некому.

Марлин решительно проигнорировала это высказывание, и смело протянула руку к волку. Тот удивленно на нее посмотрел, забавно склонив голову набок.

— Ты же хороший, верно? — ласково пропела Марлин.

Еще чуть-чуть и она дотронется до серой шерсти. Еще пару сантиметров и ее рука погрузится в мягкую, теплую шерстку. Парни напряглись, крепко сжимая палочки в руках.

МакКиннон почему-то была полностью уверена, что он ее не укусит. Но вдруг волк сам потянулся навстречу ее руке. Миг — и Марлин уже гладит зверя по пушистой мягкой шерсти. Гриффиндорцы облегченно выдохнули.

— Видите? Он добрый! — крикнула Марлин друзьям, свободной рукой маня их к себе.

Сириус перевоплотился в пса и медленно начал подкрадываться к ним. Вдруг волк зарычал, перекрывая доступ Блэку к Марлин. Девушка захохотала, ласково гладя волка за ухом. Сириус сделал пару шагов назад, дабы еще больше не раздражать животное.

— Эй, малыш, он хороший, нельзя обижать маленькую собачку! — строго сказала Марлин, грозя пальцем, будто непослушному ребенку.

Сириус склонил голову набок, наблюдая за брюнеткой. Какая же она необыкновенная! И как он этого раньше не замечал? Как можно было быть настолько слепым? Вот она так искренне смеется, когда волк весело прыгает вокруг нее, виляя хвостом, словно домашняя собака, а не злой хищник. Хочется смотреть на нее вечно.

Прекрасно понимая, что если он будет продолжать таращится, то это вызовет подозрения, а отвечать на вопросы Джима он пока отвечать не хотел, он перевоплотился.

— Я, по-твоему, маленькая собачка? — хмыкнул он.

— Ну, а кто ты еще? — подняла бровь МакКиннон. Сириус даже удивился, насколько ему привычен этот жест.

— Рем, между прочим, сказал, что я похож на Гримма, ясно? — с довольным видом сообщил Блэк, глянув на Люпина, ища подтверждения. Люпин осторожно кивнул.

— Стоп-стоп, сейчас мы обойдемся без ваших словесных дуэлей, — гаркнул Джеймс, который ни на секунду не терял образ Лили из головы. — Вы не забыли, зачем мы здесь?

Все на пару секунд притихли, а затем начали копошиться. Римус призвал из рюкзака карту и начал задумчиво ее изучать, хмуро сдвигая брови. Марлин почесывала волка за ухом и наблюдала за Ремом. Джеймс ходил кругами по поляне, пиная ногами мелкие камешки. Сириус сидел на траве с травинкой в зубах, следя глазами за передвижением Поттер. Через минут пять его это достало:

— Сохатый! Сядь на одном месте и успокойся, а?

— Ребята, идите сюда, — позвал Ремус, не отрывая взгляда от карты. — По моим подсчетам топать нам туба примерно дня два, но придется и где-то два раза заночевать.

Марлин посмотрела в карту, Ремус тыкал пальцем, показывая, где они находятся и куда им надо прийти. Марли пока ни черта не понимала, полностью доверяя Рему.

— Пошли, — громко хлопнул в ладоши Блэк, за что Рем на него шикнул.

Шли они молча. По лесу идти было сложно, здесь не было ни тропинок, ни следов. Пришлось проделывать путь самим. Причем Марлин старалась передвигаться максимально тихо: на палки не наступать, не ойкать и не айкать, когда ветки задевают лицо. Первым шел Рем с картой, затем Поттер, за ним МакКиннон, а замыкал Сириус. За ними увязался тот самый волк, он шел рядом с Марлин, рыча, когда Сириус приближался слишком близко к его хозяйке. Марлин гордо назвала его Зевсом, сама не зная почему. Просто ей так захотелось. У Джеймса были мысли только о Лили. «Как она там? Моя маленькая… Что будет, если мы не успеем?» — размышлял Поттер. «Мы обязательно успеем!»

Когда они находились в пути около трех часов, Зевс вдруг опасно зарычал.

— Сириус, прекрати его бесить! — прошипела Марлин.

— Марли, это не я, — ответил Сириус, следя за взглядом волка.

Из кустов раздалось ответное рычание, от которого пробежались мурашки по коже. Гриффиндорцы достали палочки и направили на куст, Зевс приготовился к прыжку. Из куста выпрыгнуло странное существо. Оно было огромное. У этого чудовища была голова льва, тело козы и заканчивалось это безобразие драконьим хвостом.

Марлин вскрикнула.

— Что это, черт возьми? — шепотом спросила она.

— Это химера, — объявил Рем. — И ее нельзя убить.

— Как здорово! — воскликнул Джеймс, без особой радости. — И что прикажешь с ней делать? Мне кажется, что она не поприветствовать нас пришла.

— Бежим? — скептически поинтересовалась МакКиннон, наблюдая за Зевсом, рычащим на чудище.

— Поддерживаю, — кивнул Сириус и вдруг как завопил: — Делаем ноги, господа!!!

И храбрые гриффиндорцы помчались со всех ног. Через заросли, через кусты и деревья. Царапая кожу о ветки и колючки. Зевс бежал рядом, громко рыча. Последней бежала, уже изрядно запыхавшаяся, Марлин, которая то и дела спотыкалась о ветки и камни. Сириус, увидев это, схватил ее за руку и потащил за собой.

Химера бежала за ними довольно быстро, сверкая глазами в сторону четверки. Поттер то и дела швырял в нее заклинания, но она шустро от них отскакивала. Шуму от них, конечно, было много, но оставалось лишь надеяться, что от него не проснутся еще более ужасные монстры, чем химера. Если такие есть.

— Пещера! — воскликнул Люпин, как самый быстрый, он увидел ее первым. — Быстрее!

Для химеры вход в пещеру был маловат, даже ребятам пришлось нагибаться, и на корточках ползти до увеличения пещеры.

— Давай, Марли, ты первая, — скомандовал Поттер, и пока заползали МакКиннон и Люпин, они с Сириусом пытались хоть как-то затормозить химеру. Зевс пытался отвлечь внимание монстра на себя, но у него не выходило. Волк оказался на удивление умным и понимающим.

— Давай, Бродяга, — гаркнул Джим, когда увидел, что химера все-таки рванула за, надоедающим ей, волком.

Когда Сириус залез, он протянул руку Поттеру, но тут в пещеру начал протискиваться Зевс, а это значило, что химера тоже тут. Резким движением хвоста химера зацепила ногу Джима, но тот даже и не показал, что ему больно. Блэк буквально выволок Поттера в пещеру.

— Умница, Зевс, — Марли потрепала волка за ухом.

Джеймс закатал свою окровавленную штанину, порез был не глубокий, но длинный. Марлин, к счастью, все быстро залечила, не осталось даже шрама.

— Спасибо, Марли.

Ребята разожгли костер, чтобы согреться. В Темном лесу было довольно холодно, даже в теплой одежде. Римус доставал из своего рюкзака еду, которую для них приготовили эльфы. Ребята начали с энтузиазмом поедать вкусности.

Когда все согрелись и поели, за исключением Зевса, тот еще догрызал косточку, Поттер сказал:

— Надо идти проверить, если еще та симпотяжка снаружи.

Сириус налил в еще тлеющие угольки воды, Марлин поднялась на ноги и отряхнула одежду, а Люпин собрал остатки еды и кинул в рюкзак. Было жутко страшно выходить из уже прогревшейся пещеры, зная, что химера может быть все еще там.

Первым вызвался выйти Сириус, и Марлин с замиранием сердца смотрела, как он выползает из пещеры. «С ним все будет в порядке… все будет хорошо…хорошо…» — пыталась успокоить себя со мной.

Вот фигура Сириуса скрылась из виду, Марлин перестала дышать. «Пожалуйста, пусть все будет хорошо.»

— Бродяга? — взволнованно крикнул Поттер, прислушиваясь.

— Выходите, тут тихо, — послышался радостный, немного приглушенный, голос Блэка.

Брюнетка облегченно выдохнула, да и не только она. Слава Богу, все обошлось и с ним все в порядке. МакКиннон не могла представить, что было бы, если бы с ее гриффиндорцем что-то случилось.

Выбравшись из пещеры, Марлин в глаза ударило яркое солнце, она огляделась. Тихо. Как-то слишком тихо в этом лесу. Нет шелестения листьев от ветра, нет пения птиц. Зловещая тишина, кажется, будто время остановилось в этом лесу. Все самые страшные чудовища этого леса, видимо, спят, а только ночью выйдут на охоту. Много защитных чар им придется наложить, чтобы чувствовать себя хотя бы в относительной безопасности ночью. Но Марлин все равно думала, что здесь ей уснуть не удастся никак. Наручные часы Марлин показали два часа дня.

Рем сел на траву в позу лотоса и принялся вновь изучать карту, думая, как им побыстрее добраться до горы, но самый короткий путь был через реку, но как ее пересечь Ремус придумать не мог, поэтому поделился своими соображениями с друзьями.

— Можно перелететь на метлах, — предложил Поттер, взьерошив волосы. Римус сдвинул брови от этой идеи.

— Слишком опасно, — пробурчал он.

— А мне кажется, что это самый оптимальный вариант, — заявила Марлин. — Да, конечно, мы бы могли трансфигурировать лодку, а может она и есть в рюкзаке, но нам неизвестно, какие существа могут обитать в реке. В воздухе будет безопаснее.

— Ты права, Марли.

— До реки мы дойдем до вечера, там переночуем, а утром перелетим, — распорядился Люпин.

И они пошли. Несмотря на яркое солнце, было холодно. Марлин не понимала, она дрожит она от холода или же от страха? Где-то вдали с дерева упала сухая ветка, раздавая приглушенный звук при падении. По ногам, руками и спине Марлин пробежали мурашки. Этот лес, эти высокие старые деревья со страшными сухими ветками, смотрели на незваных гостей угрожающе. МакКиннон невольно ежилась от порывов холодного ветра. Один раз она заметила в одном из деревьев дупло, из которого на нее смотрела пара желтых глаз. Марлин, несмотря на любопытство, не стала проверять, что за существо там живет. Может, это и к лучшему.

Сириус подбадривал всех разными пошлыми шуточками, в анимагическом обличии дразнил Зевса и постоянно валил Поттера на землю. В общем, делал все, чтобы самому не скучать и другим не давать. Поттер долго терпеть не мог подобной наглости, поэтому сорвал прутик и начал им лупить, не сильно, конечно, «плохого песика».

Марлин хохотала от души, наблюдая, как уже Сириус-человек потирает отбитый зад.

— Сохатый! — грозно завопил он на весь лес, за что получил полурык от Люпина, после него он начал говорил грозным полушепотом. — Ты что творишь, рогатое ты недоразумение?

— Воспитываю, блохастый! — криво усмехнулся Джим.

— Да на этот сексуальный зад, — Блэк пальцем указал на свою пятую точку, — пялятся почти все девчонки, так что нельзя его калечить, понимаешь ты это или нет, олух?

— Бродяга, ты еще побольше у Рема шоколадок тырь, и на твой, как ты говоришь, сексуальный зад будет только Эллисон Морган пялится, — заявил Поттер.

Марлин захохотала, вспоминая язвительную толстушку Эллисон Морган с пуффендуя.

Блэк, надувшись, потопал вперед, демонстративно скрестив руки на груди. Джеймса это никак не тронуло, он продолжал топать за Люпином, не обращая совершенно никакого внимания на показушные «обидки» Блэка.

«Этот чертов Риверс ее выпустил, » — думал Поттер. — «Вернусь, прикончу его к Мерлиновой бабушке за то, что он подверг ее опасности! И за то, что вообще отшивался рядом!» Риверс начал невероятно бесить Поттера, потому что он отшивался рядом с Лили. С его Лили. Странно, что о Софи он не думал вообще. Не было такого, что он признавался ей в любви и вечной верности. Нет, Джеймс всегда был честен с собой. И он прекрасно знал, кому принадлежит его сердце. И как бы Моррис не старалась этого уже не изменить. Это намертво вцепилось в его тело, и это уже никогда не уйдет. Джеймс знал об Эванс все. Знал, какие цветы она любит. Ландыши и, как ни странно, лилии. Он знал, что когда она сосредоточена или о чем-то думает, она кусает нижнюю губу. Он знал, что она ненавидит чернику, и когда подают черничные кексы, Лили смешно морщит нос от их запаха. Он знал, что Лили обожает изумрудный цвет. Цвет ее глаз. Мерлин, ее прекрасных глаз. Он знал, что она постоянно спотыкается о порог, когда входит в кабинет Защиты от Темных Искусств. И всегда ругает себя за неуклюжесть. Еще он знает, что если Эванс увлеклась какой-то книгой, она может просидеть в гостиной до рассвета, а потом сонно тереть глаза на уроках. Он знал, что если Эванс чем-то восхищается, то сразу рисует это в своем альбоме, который показывает только самым близким. Он знал все. Ему было важно все, что касается рыжеволосой старосты. Ему было интересно узнавать ее все больше и больше. Хотя было бы здорово, чтобы она ему хоть что-нибудь сама о себе рассказала. Он любит ее. И никогда этого не отрицал.

« Когда мы ее спасем, я ее никуда от себя не отпущу,» — пообещал себе Поттер.

Впереди показалась гладь реки. Сама река была довольно широкой. Пейзаж здесь был невероятно красивым, Эванс сейчас сразу же взяла бы карандаш, села бы по-турецки на землю и принялась бы рисовать.

Вдали уже виднелась макушка горы, до которой им придется добраться. Но до нее еще топать и топать.

Солнце практически скрылось за горизонт, раскрашивая последними лучами деревья в красный и желтый цвета. Перед ребятами спокойная река с низкими берегами, на которых растут деревья. Поверхность воды спокойная, в этом месте течение не ощущалось. В зеркальной глади отражались берега. Небо было ясное, спокойное. Видны лишь несколько легких облаков. Солнечные лучи озаряли их золотистым светом.

Марлин, решив, что мальчишки сами справятся с разложением палаток, уселась на берегу реки и начала наблюдать, как солнце медленно скрывается за горизонтом. Зевс плескался в реке, а потом весь мокрый повалил МакКиннон на землю и начал облизывать ее лицо.

— Зевс, нельзя! — строго пыталась сказать Марлин в приступе хохота.

Мальчишки тем временем думали, как же им разложить чертовы палатки.

— Тут есть инструкция! — поднял вверх указательный палец Поттер.

Бродяге было, похоже, вообще плевать на палатки, он наблюдал, как брюнетка пытается отбиться от мокрого, слишком доброжелательного, волка. Так продолжалось, пока Джим не заметил, что Блэк отлынивает от мужской работы, и не дал Сириусу от души пинка.

После целого часа криков, матов, ругани, ребята все-таки поставили две палатки. В большой палатке ночевать будут мальчишки, а в средней — Марлин. МакКиннон наложила множество защитных чар и на палатки, и на небольшую местность вокруг.

— Спокойной ночи, Марли, — сказал Поттер, когда все собирались уже укладываться спать. — Если, что случится — кричи, ладно?

— Ладно, — сказала Марлин. — Спокойной ночи, господа Мародеры.

Вот тут-то и начался весь переполох. Мсье Джеймс привык спать один на всей кровати, а тут еще двое соседей, и он постоянно копошился, ибо не мог пристроиться так, как ему удобно. Слева от него лежал Блэк, а справа — Лунатик, так что своими движениями он мешал им уснуть.

— Черт, Сохатый, иди спать на улицу! — рявкнул Сириус, толкая Поттера ногой в бок.

— Бродяга, спать на улице — твоя прерогатива, — усмехнулся Джеймс, поворачиваясь к Люнатику, и закинул на него руку, которую не мог никуда деть.

— Пошел к черту, Поттер, — сонно пробомотал Люпин, сбрасывая руку Джеймса с себя.

— Обижаете вы меня, вот возьму и уйду от вас к Марлин, она не будет меня обижать, — надулся Джеймс.

— Только попробуй, — злобно рыкнул Блэк.

И тут раздался душераздирающий вопль МакКиннон.

— Марлин, — взволнованно прошептал Блэк.

Парни все переполошились, запутались в одеяле, но все дружно вывалились из палатки и в трусах поспешили спасать подругу.

И каково было их удивление, когда они, ворвавшись в палатку, нашли не перепуганную, не раненую, не даже умирающую, а хохочущую МакКиннон.

— Связь работает. Спасатели прибыли весьма оперативно, — смеялась девушка. — Чувствую себя в полной безопасности.

— Черт подери, МакКиннон, — рыкнул Люпин, — я же почти уснул.

Поттер и Блэк стояли с совершенно шокированными лицами, у второго даже подрагивал глаз. Их разыграли. Их! Великих и ужасных мародеров! Да, еще и какая-то девчонка! Одна!

— Весьма милые трусики, — оценила Марлин, — можете идти, спасатели, после такого я точно смогу уснуть. Благодарю.

И тут МакКиннон повернулась на бок и закрыла глаза. Они переглянулись и втроем навалились на нее и принялись щекотать. У Марлин от смеха из глаз брызнули слезы. Она отбивалась ногами и руками, кричала, но все было напрасным.

— Ну, простите, простите! — сквозь смех выдавила МакКиннон.

Переглянувшись, парни мысленно решили, что они отомщены и оставили девушку в покое. Люпин и Поттер ушли в свою палатку, что-то бурча о том, что девушки совсем распоясались. Сириус внимательно посмотрел на потирающую глаза девушку. Сейчас без макияжа и без укладки, в своей смешной пижаме она выглядела такой настоящей, такой родной.

— Марли, ты в порядке? — поинтересовался Блэк, усаживаясь рядом с ней.

— Я не могу уснуть, — призналась девушка.

Взгляд ее немного задержался на оголенном торсе парня. Но он либо не заметил этого, либо просто не показал, что увидел, дабы не смущать юную леди.

— Хочешь я тебе спою? — улыбнулся Блэк.

— Сириус, если это шутка, то совсем несмешная, — буркнула Марли, хотя прекрасно знала, что у Блэка есть голос. И красивый.

Но не могла же она всерьёз подумать, что Бродяга захочет спеть ей колыбельную? Бред какой-то. Но Блэк лег рядом с ней и серьезно посмотрел на МакКиннон

— Давай, малышка, устраивайся поудобнее, — произнес полушепотом Блэк, а Марлин положила свою голову на его голую грудь и приготовилась слушать. Блэк обнял ее за плечи, притягивая ближе, но Марли никоим образом не возражала. — Сейчас дядя Сириус споет тебе песенку.

Марли тихонько прыснула, а Блэк тихонько запел приятную детскую колыбельную, легонько поглаживая МакКиннон по волосам. Песенку Марлин знала еще с детства, но расплывчато и не помнила всех слов, возможно, ее пела ей мать, когда МакКиннон была еще совсем маленькой. Сейчас он забыл о том, где они находятся, о том, зачем они здесь, об их миссии. Может быть это и эгоистично, но он просто наслаждался моментом, проведенным рядом с Марлин. Было так приятно держать ее в своих объятиях, а она чувствовала себя в самом безопасном месте на свете.

Она на удивление быстро заснула в его руках, а ему не хотелось оставлять ее одну. Она свободную руку положила ему на живот, обжигая его этим прикосновением. «Она проснется и ее вряд ли порадует твоя рожа рядом,» — заметил язвительный голос в голове. Он очертил пальцем ее губы, скулы, провел рукой по спине. Во сне МакКиннон выглядела такой милой и беззащитной, что Сириус еще сильнее сжимал ее в объятиях, будто бы кто-то сейчас заберет у него эту драгоценность. Марлин что-то сонно пробормотала, когда Сириус осторожно снял ее руку со своего живота, а потом осторожно положил ее голову на подушку и забрал волосы с ее лица.

— Сладких снов, малышка, — шепотом проговорил Сириус и выбрался из теплой палатки.

А потом зайцем добежал до мужской берлоги и, пнув храпящего Поттера, уснул.




Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru