Про Гарри Поттера в Змеином доме. Часть третья. автора こんすたんちん    в работе   
Сможет ли домовой эльф Добби повлиять на судьбу выжившего эх-мальчика Гарри Поттера?
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Гарри Поттер
Общий || джен || PG-13 || Размер: макси || Глав: 18 || Прочитано: 1498 || Отзывов: 0 || Подписано: 6
Предупреждения: нет
Начало: 20.03.23 || Обновление: 11.02.24

Про Гарри Поттера в Змеином доме. Часть третья.

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава1 Как обычно в доме маглов Дурслей юному магу Гарри всё не так просто.


Домовой эльф Добби и Гарри Поттер или приключения Эх-Мальчика продолжаются.

Предисловие.
Что было первичным? Магия? Материя? Может ли материя управлять магией? А может это магия управляет материей? Нет ни магии без материи, как и материи без магии, а только вечный спор…
«учебник по основам философии магии и материи»

Глава первая.
В доме у Гарри Поттера.

Домовой эльф Добби тихо сидел в чулане под лестницей дома маглов Дурслей, куда его отправил его хозяин Люциус Малфой с одной лишь целью, - не заметно понаблюдать за Гарри Поттером. Делать это Добби очень не хотелось, но делать нечего ибо любое желание хозяина – мага домовик обязан выполнить безпрекословно. И теперь Добби, стараясь ни чем не выдать своего присутствия нашёл единственное такое место, это чулан под лестницей. И вот уже несколько дней домовик приглядывал за Гарри и его взаимоотношениями с семейкой Дурслей. Добби узнал, что Гарри всячески старался избегать использовать магию. Даже свою волшебную палочку, как великий соблазн, запер в чемодане. Он не вступал в споры со своей тетей Петутьей, хотя та без видимой причины ругала его за плохо прополотые кусты роз и гортензий или пыль на шкафу в его комнате. Надо отдать должное, Гарри ухаживал за цветами просто на золотую, что даже профессор Стэбль не смогла бы докопаться. Да и в своей комнате Гарри старательно поддерживал чистоту. При наличии домашней полярной совы, от которой постоянно был мусор в виде пуха и перьев, да остатков от совиной трапезы, поддержание чистоты в комнате для Гарри была ещё та задача. Близких или дружеских отношений с Дадли у Гарри, за время наблюдения Добби так же не заметил. Этот не в меру упитанный и очевидно не достаточно воспитанный мальчик не искал ссоры с Гарри, но пользуясь круглосуточной опекой родителей, не упускал момента ткнуть Гарри. У Добби несколько раз возникало желание сделать подножку Дадли, когда, тот спускался по лестнице.
Сегодня Добби заметил, что несмотря на уже прошедший месяц как Гарри вернулся из Хогвардса, его дядя Вернон Дурсль был в постоянно дурном настроении. Добби пришлось посмотреть причины этих недовольств. У Вернона была чехарда разных мыслей. И вроде дела на его фабрике дрелей шли как нельзя лучше. И супруга Петуния всё так же готовила для него превосходные завтраки. И даже сын Дадличек, закончивший первый курс престижной школы Воннин, ежедневно радовал тем, что несмотря на некоторую полноту был принят в городской боксерский клуб и проводил там время с явной пользой, а у его тренера мистера Фикса появились грандиозные тренерские планы на его сына и он был этим очень доволен. Всю эту идиллическую картину портил его не нормальный племянник – Гарри Поттер. Сладенькой же мыслью Вернона было желание, если бы Гарри побыстрее убрался из его дома. Только бы не слышать уханье этой проклятой белой совы, да других сов, приносивших этому мальчишке письма. Вернона бесило, что теперь не засунешь этого негодника в чулан под лестницей, и даже пальцем не тронешь. Эх! Была права Петуния, когда требовала от него сдать этого Поттера в приют… А сейчас один только взгляд зелёных глаз этого мальчика заставлял ёжиться. Точно не нормальный! Гарри приехал из школы для не нормальных сильно изменившимся. Если ранее Гарри вспыхивал по любому поводу, то ныне стал осмотрительней и более скользким в разговорах с ним, его женой и сыном, всячески избегая конфликта. Да и еще этот серебряный браслет в виде змейки. У Вернона было непреходящее ощущение, что он гипнотизировал и мог укусить. С этим нельзя было ничего сделать и это всё это ужасно бесило.
Добби сощурил свои большие глаза и стараясь унять эту бурю эмоций у толстого магла, осторожно направив свою эльфийскую магию на него. Он знал, что на дом, где живут несовершеннолетние волшебники, министерством магии наложены сторожевые чары, обнаруживающие примирение магии несовершеннолетними в присутствии маглов. Но и ещё Добби знал, что его магия иная и она легко обходит эти сторожевые чары. Его магия возымела действие и Вернон внезапно ощутив перемену своего настроения на нейтральное, сонно уставился в экран телевизора.
Внезапно в уличную дверь постучали. Вернон оторвался от тупого просмотра телепрограммы и хотел было послать открыть дверь нежданному гостю Петунию, но решил сам оторвать свой зад от кресла и прогнать непрошеных гостей. На пороге стоял невзрачный мужчина, около сорока лет, одетый в потертый деловой костюм, на рыжей голове был необычный колпак, а на ногах, несмотря на сухую погоду резиновые галоши. Чуть поодаль на другой стороне улицы стоял старый автомобиль «форд-Англия».
- если, пришли что-то продать, - начал грубо говорить Вернон бегло осмотрев посетителя, - то вы не по адресу.
- нет-нет, я ничего не продаю. Вы наверно Вернон Дурсль – дядя Гарри Поттера, - заговорил уверенно мужчина слегка улыбнувшись и представился, - я Артур Уизли. Меня предупреждали, что вы очень строгий магл, но это ничего. Я считаю маглов достойными людьми. Могу ли я войти?
- магл? Какой ещё магл, - ответил закипая и злясь Вернон, понимая кто перед ним стоит, - вам тут нечего делать мистер Уизли. Я так понимаю, вы такой же, э-э-э, не нормальный! Если вам нужен Гарри Поттер, я пришлю его.
Вернон захлопнул входную дверь, после чего громко позвап:
- Гарри Поттер! Пора запомнить, что мой дом не место для встреч с тебе подобными! Выйди и объясни это важное обстоятельство пришедшему к тебе мистеру Уизли!
- да, дядя Вернон, - ответил Гарри, уже стоявший на пороге своей комнаты, - прошу прощения. Этого не повторится.
Вернон, выпустивший пар, и даже не покосившись на племянника, пошёл в гостиную к телевизору. А Добби, ставший свидетелем неожиданного визита Артура Уизли в дом к Гарри Поттеру, с тихим хлопком исчез.
Через пару минут Гарри, практически вырванный воплями дяди из своей комнаты, накинув рубашку, которая кстати была на два размера больше так как до этого её носил Дадли, спустился по лестнице и открыв дверь вышел на улицу. Там он застал интересную картину. На дорожке, ведущей к его дому стояли двое взрослых волшебников – Артур Уизли и Люциус Малфой. Оба одеты по-магловски. Разве что мистер Малфой более богаче и изысканней. Позади каждого волшебника стояли эльфы-домовики. За мистером Уизли был известный для Гарри домовик Хузя, все в том же полотенце, а за Малфойем неизвестный домовик в замызганной наволочке. Гарри обратил внимание, что на руках и ногах этого домовика были старые и свежие синяки и взгляд был, как у побитой собаки. Хузя уважительно поклонился Гарри, чем явно удивил неизвестного домовика. Гарри знал, что маглы не видят домовых эльфов, но само появление двух волшебников да ещё и с домовиками у него дома, это было по меньшей мере странным событием. Видимо произошло что-то важное и неизвестное для Гарри. Между тем оба волшебника смотрели друг на друга с явной неприязнью, из чего Гарри сделал вывод, что они давно знакомы и отношения у них далеко не дружеские. Он даже ощутил некую магическую напряженность, как атмосферное электричество перед грозой. Гарри быстро взял себя в руки, прошептал личное защитное заклинание «чур-меня-чур» не прибегая к помощи запрещенной на каникулах волшебной палочки, после чего ощутив проявление защитной ауры выдохнул и выжидательно посмотрел на магов. Всё таки наука профессора Снейпа и директора Дамблдора, молчать, слушать, наблюдать и получать от этого свою выгоду начала входить в его привычку.
Наконец оба мага посмотрели на него. Мистер Уизли слегка улыбнулся и хотел было заговорить, но его опередил мистер Малфой, бросив на неброский наряд Гарри невыразительный взгляд.
- Гарри Поттер, очень рад видеть тебя в здравии, - по привычке вкрадчиво начал говорить Люциус Малфой осмотрев фасад дома дяди Вернона, - это и есть, дом, в котором ты живёшь?
- да, мистер Малфой, - ответил Гарри, стоя на крыльце спиной к закрытой двери, - что-то случилось, и как собственно вы меня нашли? Я вроде Драко не сообщал о месте своего жительства.
- разве ты забыл, Гарри, что я состою в попечительском совете Хогвардса и имею доступ к информации о его студентах? Вижу что и не подумал об этом. В прочем это не важно. У меня Гарри есть дело не терпящее отлагательств, потому явился сам, - при этих словах Люциус не добрым взглядом посмотрел на мистера Уизли, - но обсуждать его здесь на улице я не собираюсь. Вот возьми.
- что это, - спросил Гарри и осторожно взял от мистера Малфойя золотой гребень и рассмотрел его, - зачем он мне?
- это портал, мистер Поттер, - с легкой снисходительностью ответил Люциус, - он перенесёт тебя в мой дом. Там и поговорим. Просто посмотри на этот портал и скажи «дом Малфой». Срок действия портала до заката, потом он дезактивируется. Очень надеюсь, что ты будешь у нас.
С последними словами Люциус Малфой не глядя на стоявшего тут же и по-видимому озадаченного услышанным мистера Уизли, резко повернулся и зашагал в конец улицы уверенной походкой, при этом крутя трость в руке и сопровождаемый семенящим рядом побитым домовиком. Гарри наконец вспомнил, что Люциус Малфой называл своего домового эльфа «бездельником Добби». Этот домовик Добби несколько раз жалостливо оглянулся на Гарри, запнулся и получил удар от мистера Малфойя тростью по загривку. В конце улицы мистер Малфой и его домовик с лёгким хлопком практически растворились в воздухе.
- мистер Уизли, Хузя, - заговорил Гарри, сжимая в руке магический предмет, - я конечно рад вас видеть, но мой дядя весьма строго указал, что не желает видеть ни кого у себя в доме из мира магов. Что-то произошло, раз вы так внезапно наведались?
- нет, что ты, Гарри, - излишне изумленно произнес мистер Уизли, - всё в порядке. Просто мы решили поздравить тебя с днем рождения и пригласить для этого к нам домой отпраздновать.
Гарри слегка прищурился и недоверчиво спросил у мистера Уизли, не понимая как можно просто так пригласить по сути постороннего человека в свой дом, да ещё и отметить его же день рождения.
- мистер Уизли, мне конечно очень приятно получить приглашение от вас, выручившего моего домовика, чем уже оказали мне неоценимую услугу. И я даже согласен поехать к вам, с учётом того, что дома мой день рождения пройдёт как всегда незаметно. Ведь мои родственники даже и не вспомнят про мой день рождения. Но дело вот в чём, а не возникнут проблемы с вашими детьми. Перси, Фред и Джордж, да и Ронн из Гриффиндора, а я из Слизерина?
- ерунда Гарри, - улыбнулся на это мистер Уизли, одновременно с осторожностью посмотрел на гребень – портал, который сжимал в руке Гарри, - это я и Молли приглашаем тебя. Кстати это мой дом и мои правила. Да и не все у нас из Гриффиндора. Думаю и твой Хузя будет рад послужить тебе.
На последних словах мистера Уизли домовик Хузя выразительно посмотрел на Гарри.
- хорошо, но я все равно должен получить разрешение от родственников – ответил Гарри, не желая быть связанным обещанием и иметь возможность отказаться, если что, и не меняя интонации спросил, - а как кстати я смогу попасть к вам? Тоже порталом?
- нет ничего проще, Гарри, - добродушно ответил мистер Уизли, - я могу забрать тебя прям сейчас и отвезти как это делается у маглов на аутобиле.
- на автомобиле, - удивился Гарри, но увидев припаркованный неподалёку старенький «Форд-Англия», уточнил указав на него пальцем, - на этом?
- да, Гарри, - с гордостью и счастливой улыбкой ответил мистер Уизли, - на нем самом! Ну иди уже отпрашивайся у своих родственников, я и Хузя будем ждать.
- ладно, - соглашаясь ответил Гарри и повернулся к двери, но резко обернувшись спросил, - а зачем мистер Малфой хотел меня к себе в гости? Что-то не похоже, чтобы тоже предложить мне отметить мой день рождения!?
- а-а-а, ну кто же знает, что хотел от тебя мистер Малфой, - начал отвечать слегка замешкавшийся мистер Уизли и его лицо начало краснеть, - может хотел поговорить о предстоящей учёбе на втором курсе?
- может быть, мистер Уизли, может быть. В прочем как скажите. Ладно. Я попробую получить разрешения у дяди, - и как бы между Гарри прочим бросил, - он у меня строгий.
Вернувшись в дом Гарри, всё ещё сжимая в руке гребень-портал остановился в коридоре и задумался. Как ему не хотелось побыстрее покинуть дом дяди Вернона, просто так это делать не хотелось. Было что-то странное в этом одновременном визите двух взрослых волшебников. Помня не давнюю историю, как его в тёмную использовал директор Дамблдор, которая пока закончилась и разве что на его банковском счёте добавилась тысяча золотых. И как позднее пояснил профессор Снейп, это так купили его молчание о случившемся в подземелье Хогвардса. Решившись Гарри убрал гребень – портал в карман и зашёл в гостиную.
- дядя Вернон, мне нужен совет умного человека, - заговорил Гарри не смотря прямо на своего дядю и стараясь подражать вкрадчивой интонации Люциуса Малфойя, - я не знаю как поступить.
- в самом деле, - недоуменно возрился на него Вернон, - с каких пор тебя стали интересовать мои советы?
- ну а как бы вы, дядя Вернон, поступили, - продолжил спрашивать Гарри, сделав вид, что не заметил иронии в словах Вернона, - если получите одновременно приглашения в гости от разных людей, отказать которым вы не можете?
- сядь Поттер и говори яснее. Куда это ты собрался? Тебе до отъезда в твою школу ещё месяц. Так как ты на моем попечения и я несу за тебя ответственность, то сам понимаешь волен-не-волен, я должен знать о том, где ты будешь и что собираешься делать? Сам понимаешь репутация Дурслей превыше.
- да, дядя Вернон. Тут меня пригласили в гости. Один из них мистер Уизли, который был первым и сейчас ожидает ответа. И второй был отец моего одноклассника, мистер Малфой. Думаю вы его не знаете. Этим обоим джентльменам я немного обязан. И вот теперь я не знаю как поступить?
- плевый вопрос Гарри. Отказаться и всё. Либо пойти к тому, от кого могут быть неприятности. Я же знаю Поттер, что неприятности, - это твоя вторая половина, - и Вернон от души рассмеялся,- кстати как ты собираешься к ним поехать? Учти я тебя не повезу.
- ах это!? Мистер Уизли может забрать меня на своей машине, а к мистеру Малфойю я могу попасть, - Гарри замялся, так как не хотел произносить слова, связанные с волшебством, - я смогу попасть через другой транспорт.
- даже так, - и Вернон сузил итак не особо широкие глаза-щелчки, чувствуя подвох. После чего продолжил, - можешь сообщить мистеру Уизли, что я смогу тебя отпустить завтра к нему на неделю, если он гарантирует, что с тобой ничего не случится. А вот к мистеру Малфойю я бы тебя не отпустил.
- но почему, дядя Вернон?
- не беси меня Поттер! Не втягивай меня в твои отношения с мистером Малфойем, пока ты здесь дома. Я знаю о нем только с твоих слов.
- ясно, дядя Вернон, - тихо ответил Гарри.
- и хорошо, что этот мистер Уизли знает, что такое правильное и нормальное средство передвижения, автомобиль. Поттер, это всё. До ужина я не желаю тебя ни видеть, ни слышать!
Гарри легко вздохнул и довольный полученным ответом, направился на улицу, где договорился, что мистер Уизли заберёт его завтра вечером. Затем вернувшись в свою комнату Гарри обнаружил в ней уже известного ему домовика Добби.

Глава 2 вынужденный шантаж или другая сторона обмана


Домовой эльф Добби, служил роду Малфойев уже более 100 лет. Последние 50 из них казались для него просто по-адский тяжелыми. Малфойи и так особо ни когда не славилась особой щепетильностью в обращении с домовиками, но Абраксас, а далее его сын Люциус, а ныне и Драко относились к Добби как к полному ничтожеству, заставляя его выполнить ту или иную прихоть и зачастую даже противоречивые друг другу. А за неисполнение или исполнение их желаний не должным образом они карали его. Подзатыльники или избиение тростью, это было практически нормой. Хуже было, когда доходило до истязаний или угроз убийством. Особо неприятные воспоминания у Добби остались от одного Тёмного мага, к которому его хозяин Люциус обращался с придыханием, называя Тёмный лорд. Люциус позволял этому тёмному магу многое. Тот злой маг применял к Добби заклинание физической боли и мучения, пока наконец не вызнал, как можно обойти защитные эльфийские заклинания. Однако после того как этот Тёмный маг, собираясь убить Гарри Поттера сам погиб, то многое в мире магов поменялось. В том числе и отношение к домовым эльфам стало меняться. Всем известно, что домовые эльфы связаны древними заклятьями, разорвать которые могут лишь только маги, прогнав эльфа из дома. Считается, что такое событие для домового эльфа несмываемый позор. Маги уверены, что высшим наслаждением для домового это беззаветное служение и преданность дому и роду магов и исполнение любого их желания. А вот у домового эльфа Добби по этому вопросу в последнее время начали появляться сомнения. И это несмотря даже на непреложный закон самонаказания за неисполнение приказа мага. На это обстоятельство у домовика было своё мнение, но даже он не мог сопротивляться этому закону природы домовиков. Эльфы-домовики видят мир магии по другому, совсем не так как маги. Виденье как взаимодействуют магия и материя, магические заклинания, заклятия и проклятия это норма, но кроме того есть и другая эльфийская магия, построенная на магии естественной природы бытия. Но даже эльфы-домовики материальны, смертны и не всесильны. Осознание своей неправильной жизни, для Добби, сегодня проявилось особенно. Сегодня он увидел, что между Гарри Поттером и эльфом-домовиком Хузей существует древнее заклинание служения и подчинения, однако же этот домовик сам свободной волей служит магу Артуру Уизли. И за это к нему не применяется наказание.
Уже потом Добби, следуя за своим хозяином Люциусом Малфойем, после состоявшейся короткой беседы с Гарри Поттером, снова получил затрещину. Просто так. Затем хозяин дал чёткое указание вернуться к Гарри Поттеру и убедить его не избегать приглашения в дом Малфойев. И вот он сидит на кровати Гарри Поттера и ждёт его прихода. Что же он скажет?
- Добби!? Ты что здесь делаешь, - удивлённо спросил Гарри войдя в комнату, - это мистер Малфой прислал тебя?
- Гарри Поттер, - с некоторым благоговением в голосе, начал говорить Добби, спрыгнув на пол и низко поклонившись, - да, меня прислал хозяин.
Добби осмотрел магическим зрением Гарри Поттера и увидел тянущиеся к нему магические нити, связи с другими магами. Большинство нитей было зелёных «слизеринских» цветов, как у его хозяев. Магическая аура у Гарри была не стабильной, как у взрослых магов, а слегка пульсировала, как у всех детей-магов. При этом мальчик был накрыт крепким защитным куполом нежно-розового цвета. Для Добби наличие этого защитного родительского купола было странным, так как Гарри был сиротой и ставить ему такую защиту просто было некому. Потоки магической силы у Гарри были. Просто были. Но что было интересно, Гарри всячески сдерживал их. Добби также увидел спрятанную в чемодане волшебно палочку, которая просто светились от избытка магических сил.
- и так, Добби, - прервал слегка затянувшееся молчание Гарри, проследив за домовиком, как тот сначала изучающе осматривал его и затем с интересом остановил взгляд на его чемодане, - что именно хочет от меня мистер Малфой?
- мистер Гарри Поттер, - заговорил вновь Добби, сжимая на груди грязную наволочку, служившую ему одеждой и немигая смотрел ему в глаза , - мой хозяин, мистер Малфой убедительно просит быть у него. Очень прошу, вас, побывать в его доме.
- мой дядя против моего визита к мистеру Малфойю. И более того, я уже договорился, что завтра меня заберёт на неделю в гости мистер Уизли. Так что извини Добби.
- да мистер Поттер, - ответил тихо Добби, обреченно вздохнув и утерев набежавшую слезу, предчувствуя новую порцию побоев, - я понимаю. Что для вас просьба несчастного домового эльфа?
- Добби, а ну рассказывай, - прервал страдания домовика Гарри, стараясь придать своему голосу интонации Хагрида, когда тот распекал его домового Хузю в своей сторожке, - зачем я понадобился твоему хозяину!
- мой хозяин не давал мне указаний, что либо рассказывать вам, Гарри Поттер. Он потребовал настоять на скорейшем вашем визите к нему.
- вот как! Значит настоять! Ну зная твоих хозяев, Добби, я почти уверен, что в ближайшее время что-то может произойти. И я обязан знать об этом, Добби, - на последних словах Гарри постарался надавить на домовика и понять по его реакции, чего ждать.
- о просите господин, Гарри Поттер, - ответил Добби артистично заламывая руки и закатывая глаза, - могу лишь добавить, что это в ваших же интересах.
- в моих интересах!? Ну как скажешь, Добби. Я подумаю об этом, - и сменив требовательный тон на нейтральный, Гарри спросил, - а почему тебя называют «бездельником Добби»?
- я, я, я, - заикаясь ответил домовик, - не знаю. Я и в правду не знаю!
- что-то верится с трудом, Добби. Если бы не было бы повода, то вряд-ли мистер Люциус так бы нелицеприятно упоминал о тебе.
- мой господин Люциус Малфой так сказал, - и Добби сипло заголосил, схватил со стола настольную лампу и стал бить ею себя по голове приговаривая, - плохой Добби, плохой Добби!
- а ну прекрати, - выкрикнул Гарри и одновременно выхватил из рук домовика лампу, - твоей истерики мне только сейчас не хватало!
Внезапно распахнулась дверь комнаты и на пороге оказался раскрасневшийся Вернон Дурсль, заставший своего племянника Поттера в момент удержания в руке настольной лампы и уставившегося в пустое место.
- кажется Гарри, я более чем ясно сказал тебе вести себя тихо, - зловеще и с присвистом произнес Вернон, входя в его комнату и осматриваясь, - с кем это ты здесь говоришь?
- ни с кем, дядя Вернон, - ответил Гарри, стараясь не смотреть ему в глаза и говорить спокойно. При этом он поставил на стол лампу и продолжил, - это мои эмоции. Простите. Может быть до ужина я бы погулял, чтобы не докучать вас своим присутствием?
- сиди здесь Поттер и веди себя тихо, - ответил Вернон, посмотрев в пустой для него угол, после чего вышел хлопнув дверью.
- послушай Добби, я останусь дома, - еле слышно заговорил Гарри, - и мне плевать на твои отношения с твоими хозяевами. Будет лучше, если ты немедленно уберешься от сюда и оставишь меня в покое!
Гарри Поттер строго посмотрел на сжавшегося домовика. Однако через мгновение тот изменился в лице и в его глазах блесну не добрый огонёк. После чего Добби смотря в лицо Гарри заговорил,
- да, Гарри Поттер, я немедленно покину вас, но только если вы дадите слово мага прибыть в дом моего хозяина. Достаточно лишь вашего слова, Гарри Поттер, - при этом домовик щелкнул пальцами и все вещи в комнате взмыли и зависли.
- ты что творишь, домовик, - чуть не взизгнул Гарри, - прекрати немедленно! А если сюда войдут. Да меня за эти чары левитации в присутствии маглов просто попрут из Хогвардса!
- слово, господин Гарри, - и домовик не мигая уставился на мальчика, - я ведь пока поднял вещи только в этой комнате. Я жду от вас, господин Гарри слова мага, что обещаете прибыть в дом Малфойев.
- да, «бездельник Добби», - тихо и с лёгким раздражением сказал Гарри, - я буду сегодня у твоих хозяев. Даю слово мага! Доволен?
- простите господин Гарри, - ответил Добби, вновь щелкнул пальцами и все вещи в комнате опустились по местам, - по другому мне было бы сложно заставить вас выполнить приказ моего хозяина.
- убирайся Добби, - зашипел на него Гарри, - и не вздумай ещё раз попасться мне!
Добби виновато потупившись тихо исчез. Гарри помолчал, затем достал из кармана гребень-портал и покрутил его в руке. Он попытался вспомнить, что-то о порталах,, но кроме общей информации ни чего путного в голове не было. «Подумать только, такая малая вещь, а запросто переносит мага в другое место. А если нужно вернуться», - высказал мысль Гарри про себя, осматривая магическую вещь, после чего тихо и чётко позвал, - Хузя!
С тихим хлопком, как будто вышел из стены, перед Гарри возник его домовой эльф с восторженным выражением на лице.
- Га…, - начал было приветствовать домовик, но заметив приложенные указательный палец к губам, немедленно замолчал.
- Хузя, наложи на эту комнату заклинание тишины, - прошептал ему Гарри, - сам понимаешь мне нельзя колдовать.
Хузя понимающе кивнул, сделал пасс руками, как бы опуская купол, после чего довольно улыбнулся и спокойно заговорил, - готово, я прибыл по твоему зову, хозяин. Чем я могу служить?
- я хочу знать, Хузя, сможешь ли ты оказаться в чужом Доме по моему зову, если ты мне срочно будешь нужен?
- да мой господин, смогу.
- хорошо. Второе, сможешь ли ты перенести меня из того дома в другое место, к примеру в эту комнату?
- без каких либо проблем.
- это меня радует, Хузя. И последнее. Можно ли сделать так, чтобы мои родственники Верноны не беспокоили меня сегодня?
- всё возможно, мой господин, это же маглы, - довольным голосом ответил домовик, - а что именно сделать с ними?
- пусть на сегодня они не вспоминают про меня.
- будет сделано, Гарри Поттер.
- спасибо Хузя, это всё. Надеюсь сегодня ты мне не понадобишься. До свиданья.
Домовик, грустно поклонился Гарри и с тихим хлопком исчез.
Гарри открыл дверь и выглянул в коридор. Там как раз мимо прошёл его двоюродный брат Дадли, который ни как не отреагировал на Гарри, как будто не видел его. Вернувшись в свою комнату и закрыв дверь Гарри взял со стола гребень-портал. «Эх была-не-была». Затем Гарри сделал вдох, как перед прыжком в воду, посмотрел на гребень-портал и тихо сказал: «дом Малфойев». Тут же неведомая ему сила резко потянула за запястье руки, сжимавшей гребень-портал. Гарри ощутил как его вытягивает в какую-то воронку, и он тихо пискнув туда провалился.

Глава 3 Разговор двух недругов.


- Люциус, ты помнишь кому обязан своей свободой?
- я этого ни когда не забывал. И сейчас вы пришли спросить этот долг?
- долг!? Что ты, вовсе нет! Это в вашем Слизеринском сообществе принято, сначала из наивного мага делать «должника», а после спрашивать с него.
- из наивного мага? Это вы про Гарри Поттера, - деланно изумился Люциус, - это ещё как посмотреть профессор Дамблдор, этот эх-мальчик нам фору даст в ближайшем будущем. Ну так что же вы хотите от меня, уважаемый Альбус?
Ещё пять минут назад Люциус Малфой готовился к беседе с Гарри Поттером, который просто обязан был появиться через портал у него в доме. В исполнительности домовика он даже не сомневался. И даже специально отправил своего сына Драко и жену Нарциссу в гости к её родственникам. Однако вместо ожидаемого гостя, на пороге дома неожиданно объявился директор Хогвардса - Альбус Дамблдор собственной персоной. Как назло его трость была далеко. Люциус с внутренним содроганием и дрожью вспомнил, как около 10ти лет назад у него дома посреди гостиной буквально из ниоткуда, взломав все защитные заклинания, вспыхнул огненный шар, ослепивший его и всех бывших там же некоторых Пожирателей смерти. Из вспышки вышел Дамблдор, окруженный пятеркой министерских мракоборцев. Ни кто не успел ни сбежать, ни как либо среагировать, как тут же были обездвижены парализующими заклинаниями шести магов, в том числе и он, Люциус. Далее было пристрастное следствие, жудкий зал суда Везигамота и открывшаяся перспектива стать узником Азкабана на весьма длительный срок. Он помнит короткую беседу на кануне судебного заседания между ним и Дамблдором про обстоятельства, связанные с Поттерами и Лонгботомами. Тогда, лишь благодаря Нарциссе, он остался дома и не участвовал в допросе с «круцио-пристратием» Лонгботомов, а не лезть к Поттерам, его уговорил Северус Снейп. Почему это было важно для Дамблдора, он тогда не понимал, но его показаний данных в суде, хватило, чтобы отправить в Азкабан его своячницу Беллатрису и Долохова, а самому избежать отсидки. Правда тут имелся существенный момент. Дамблдор голосовал против отправки Люциуса в магическую тюрьму и его голос оказался решающим. И вот сейчас Дамблдор сидит в его кресле, в его гостиной и смотрит на него с лёгкой улыбкой и прищуром голубых глаз через половинки очков.
- и-и-и, - выжидательно протянул Люциус, смотря на Дамблдора, давая понять ему, что пауза затянулась.
- у меня есть разговор к вам Люциус. Но я вижу, вы ждёте гостя, - и Дамблдор кивнул на стоящие на столике пару чайных чашек, вазочку с печеньем и горячий чайник, - поэтому буду краток. Я не зря напомнил, Люциус, о том чего ты избег и не без моего участия.
- я весь во внимании. Говорите, что от меня требуется, Альбус, и я посмотрю, что смогу сделать.
- я знаю, Люциус, что несмотря на вашу тёмную репутацию, у вас остались хорошие связи в Министерстве магии. В свете последних событий в Хогвардсе, в которых вы, если бы могли, то обязательно бы поучаствовали, не смотря на мои старания в Министерстве магии пошли разговоры изобилущие различными домыслами. Среди распространителей досужих разговоров есть маги ратующие за отстранение меня от должности директора школы. Насколько мне известно не последнюю скрипку в этом играет мадам Лонгботом, бабушка Невилла.
- продолжайте директор, - спокойно ответил Люциус, разливая по чашкам чай и делая приглашающий жест Дамблдору.
- благодарю, - и подхватив чашку Дамблдор отпил горячего напитка, довольно хмыкнул, вернул чашку назад и после чего продолжил, - есть ещё второй вопрос. Место преподавателя зашиты от тёмных магических искусств, до сих пор вакантно. Ни министерство магии, ни совет попечителей так и не предложили кандидатов на замещение этой вакансии. У меня есть пара магов на эту вакансию, но они не горят желанием её занять.
- это всё директор Дамблдор? Или ещё что-то, - пристально посмотрел на собеседника Люциус. Он уже поставил свою чашку с наполовину выпитым чаем и напряженно думал о том, какую выгоду можно получить в этой ситуации, - сами понимаете, что мои знакомые в министерстве магии, занятые люди. И если я вас правильно понял, это всё последствия закрытого дела о неофишированных событиях связанных с вашим преподавателем-перевертышем Квиреллом?
- как ловко и скоро, Люциус, вы хватаетесь за дело. Да, это так.
- я готов оказать вам помощь профессор Дамблдор. Само собой не безвозмездно. Сразу оговорюсь, деньги меня интересуют в меньшей степени.
- думаю, Люциус, мы приедем к взаимовыгодной договорённости.
- хорошо. Первое, мой сын Драко получает привелегированное положение и право беспрепятственно пользоваться в школе услугами домовика дома Малфойев.
- ваш сын Драко и так не особо нагружен школьными обязаностями, а чем собственно не устраивают домовики Хогвардса, - с небольшим недовольством в голосе проговорил Дамблдор, - в прочем ладно, я подумаю об этом, на сколько это не противоречит школьным правилам. Что ещё?
- второе, Вы не будете возражать против назначенного вам в Хогвардс преподавателя по Защите от Тёмных искусств, кем бы он не являлся. Кстати, кто те два ваших кандидата?
- Люциус, похоже вы думаете, что можете надавить на меня? Очень зря, я могу поискать других помощников. А насчёт моих кандидатов, я пока промолчу. Возможно кто-то из них всё же согласится.
- да что, Вы! И в мыслях не было, - Люциус поднял руки и слегка откинулся в кресле, - это Вы Дамблдор пришли ко мне. Так что я постараюсь заинтересовать вакантной должностью преподавателя одного знаменитого мага. Это пойдёт только на пользу Хогвардсу. И сделает честь Вам, как директору нашей магической школы. За одно разрешит и попотетические кривотолки в Министерстве магии о вашей уместности, Альбус, на посту директора Хогвардса. А, что касается названной вами дамы, то тут я пасс. Как вы знаете не в моих интересах, что бы моё имя как либо светилось рядом с Лонгботомами. Но я подумаю, что тут можно сделать.
- как у вас всё легко и просто Люциус, - произнёс профессор Дамблдор и сделав небольшую паузу, отпил чай и продолжил, - хорошо, по рукам. Но всё же "вашу знаменитость", я бы хотел вначале увидеть.
- конечно, директор Дамблдор, уверен что вас устроит наша кандидатура, - вкрадчиво произнёс Люциус и после паузы, во время которой о пил чай из своей чашки, продолжил, - могли ли принять к сведению ещё одну просьбу.
- говорите Люциус.
- я бы хотел в этом году поприсутствовать на распределении новичков по Домам-факультетам.
- хорошо, Люциус, не вижу препятствий, - после чего встав из кресла, направился на выход, где остановился и прощаясь сказал, - надеюсь на положительный и скорый результат нашей беседы. До свидание.
- до свидания профессор Дамблдор.
Попрощавшись Люциус вернулся гостиную, уселся в кресло, посмотрел на остывший чайник и чашки с остатками недопитого чая, коротко приказал, - Добби, замени!
- да хозяин, - подобострастно произнёс домовой эльф, вышедший из стены, - уже сделано.
- ты слелал всё так, как я приказал?
- да хозяин, - Добби склонился и не смотря на Люциуса закончил, - Гарри Поттер дал "слово мага". Он прибудет в ваш дом.
- хорошо, убирайся!

4 Необычный подарок или Змей получает Змееныйша.


Раздалось лёгкое шипение и едва слышимый треск разрываемого пространства, как из открывшегося портала в гостиную шагнул Гарри Поттер. Первое что он увидел, это был сидящий в кресле с высокой и широкой спинкой хозяин дома - Люциус Малфой. Он прямо смотрел на своего молодого гостя и даже не старался скрыть удовольствие от появления Гарри. И ещё Гарри заметил, как из-за кресла хозяина подобнострастно выглядывал домовой эльф Добби. Рядом стояло ещё такое же кресло, а между ними кофейный столик с чашками, чайником и вазочкой с печньями.
- Гарри, очень приятно, что ты не переминул воспользоваться моим приглашением, - не скрывая самодовольство, проговорил Люциус вставая навстречу Гарри, - проходи, присаживайся.
- вау-уфф! Здорово, - с восторгом заговорил Гарри и одновременно не стесняясь огляделся по сторонам, после чего слегка кивнул головой и поздоровался, - добрый вечер мистер Малфой.
- проходи, присаживайся, угощайся, - доброжелательно повторил Люциус, от взгляда которого не ускользул восторженный блеск в глазах у Гарри, - смотрю, ты в первый раз воспользовался порталом? Ну и как?
- мистер Малфой, это так не обычно, - с восторгом сказал мальчик, после чего с лёгкой озабоченостью спросил, - а это не нарушает правил использования магии несовершеннолетними?
- нет, Гарри, совсем тем. Ну если только ты не совершаешь это при малгах. Твои домашние маглы этого перемещения не видели?
- нет. Этот запрет я помню, - уверенно ответил Гарри усевшись в предложенное кресло, - и ещё, мистер Малфой, вы давали приказ своему домовику, любыми средствами принудить меня к этому визиту?
- этот бездельник позволил себе лишнее?
-ну я бы сказал, он чуть не подставил меня перед "моими домашними маглами", использовал чары левитации.
- а-а-а, - протянул Люциус слегка улыбнувшись, - шантаж. Разрешаю тебе Гарри наказать этого негодника. Добби!
- хозяин, не надо, я всего лишь старался, чтобы мистер Гарри Поттер принял ваше приглашение, - с заискиванием залепетал домовик.
- заткнись, - Люциус отмахнулся как от навязчивой мухи и губы Добби склеились, после чего уже обращаясь к Гарри продолжил, - только не сильно.
- благодарю мистер Малфой, - и Гарри, глянув на несчастного и сжавшегося Добби, стараясь придерживаться равнодушного тона, ответил, - но пожалуй я воздержусь, это все таки ваш домовик и вы лучше знаете, что и как делать. Может быть лучше расскажите зачем я вам понадобился?
- ну как хочешь, Гарри, - удивлённо и слегка разочарованно ответил Люциус, - ты Слизнринец и тебе нужно учиться повеливать и наказывать. Насколько я знаю у тебя есть собственный домовой эльф Хузя. Несколько опрометчивым было передать его семье Уизли. Ты же в курсе о магической связи домовика и мага и пока ты не передашь этому существу какую-то одежду, оно будет обязано служить. Кстати получение одежды для домовика это позор.
- я немного читал об этом, мистер Малфой.
- хорошо Гарри. Итак я пригласил тебя поговорить, так сказать без лишних ушей.
- да, мистер Малфой, я слушаю.
- как тебе учёба в магической школе? Я в курсе событий прошедшего учебного года. И можешь не стесняться, говори как есть.
- мистер Малфой, могу сказать одной фразой. Это другое. И если бы не мои магические способности, о которых я раньше и не задумывался, то наверное было бы всё не просто. Я даже удивился, как на первом уроке по трансфигурации у меня получилось колдовать. Правда события, связанные с тайной "философского камня" и неудачной попыткой Вашего Повелителя воспользоваться им, меня поставили в тупик. Когда я общался с ним, то так до конца и не понял, зачем я ему? Ну я конечно понимаю, что Повелитель раньше хотел меня убить, но потом он предложил сотрудничество.
- в самом деле Гарри?! Очень интересно, - заинтересовано ответил Люциус, - и это нужно обдумать. Ну а как у тебя отношения с однокурсниками? Милисента Булстроуд, как тебе?
- Милиса, - и у Гарри слегка осип голос и покраснели щеки, - ну она хорошая. Правда вначале учёбы мы ссорились, а потом ничего. Вроде сейчас дружим. Правда как мне показалось, она выполняла какие-то поручения директора Дамблдора.
- даже так Гарри, - снова с нескрываемым интересом ответил Люциус, - хорошо. Но имей ввиду, что семья Булстроуд, это чистокровные маги. И хорошие взаимоотношения с ними тебе в будущем только на пользу. Так что не обижай Милисенту. А что она делала по поручению профессора Дамблдора, не повредит тебе.
- ага, - немного смутившись ответил Гарри, - но я думаю, что события прошедшего первого курса, не будут иметь продолжение. Ведь профессор Дамблдор победил Тёмного Лорда.
- я бы не был так категоричен, Гарри. Ты слишком мало знаком с тёмной стороной магии. И можешь мне поверить Повелитель весьма искушён и искуссен в ней. Это был только один из раундов. И в твоих интересах Гарри занять правильную сторону.
- понятно. Мистер Малфой мне вскоре будет двенадцать лет, и я уже закончил первый курс, - очень серьёзно ответил Гарри, - и я понимаю, чтобы выжить и жить дальше в мире магов, мне не обойтись без поддержки. Мои "домашние маглы" и их дом, это всё временно.
- мне нравиться ход твоих мыслей, Гарри. А поэтому предлагаю тебе свою протэкцию. Подумай. Я не требую немедленного ответа.
- спасибо, мистер Малфой, я подумаю.
Гарри принялся пить чай, кусая сахарное печенье, а Люциус Малфой тем временем встал с кресла, подошёл к книжному шкафу, что-то взял с одной из полок и вернулся назад. Усевшись в кресло он положил пред Гарри записную книжку в кожаной чёрной обложке.
- что это, - спросил Гарри, не притрагиваясь к книжке, - это мне?
- да, это тебе. Эта вещь принадлежала Повелителю. И он оставил её у меня. Что там я не знаю, все страницы пустые, так что можешь использовать её на свои нужды, Гарри.
Гарри аккуратно открыл записную книжку и пролистал её. Она и в правду не имела ни каких записей.
- мистер Малфой, вы же только говорили об исскусном гении вашего Повелителя. А вдруг на этой книжке проклятье?
- ну если ты боишься Гарри, ладно. Я всё понимаю, - и Люциус потянулся за книжкой, - я же держал её в руках и как видишь они у меня целые.
- стойте, ничего я не боюсь, - выкрикнул Гарри и схватил книжку.
- правильное решение, это всего лишь записная книжка.
Люциус отпил чай и посмотрел на гостя поверх среза чашки. Гарри не вопроизводил впечатления одиннадцатилетнего мальчика. Взгляд зелёных глаз был уверенным, движения чёткие и спокойные, ни какого волнения. Этот мальчик может дать фору иному взрослому магу, - подумал он.
- мистер Малфой, а как я попаду обратно в свой дом?
- я отправлю тебя так же порталом, Гарри. Но сначала давай договоримся. В подробности этого разговора, как и последующие ни кого посвящать не нужно.
- даже вашего сына Драко?
- его тоже. Не зря же я его отослал и разговор у нас тет-а-тет.
- хорошо, мистер Малфой.
Через пять минут Гарри Поттер уже сидел за столом в своей комнате и рассматривая странный подарок от мистера Малфойя думал о том, а не продешевил ли он, так легко поддавшись на уловку мистера Люциуса Малфойя. Может надо было попытаться связать его каким нибудь обещанием. "Если контрагент не даёт всю информацию о товаре, значит или ты придурок, или ты ему очень нужен, а значит на этом можно заработать", - подумал Гарри любимой фразой дяди Вернона. Положив записную книжку в свой школьный чемодан Гарри стал готовиться ко сну.

Глава 5 В доме семьи Уизли.


Как и было договорено, мистер Уизли вечером следующего дня приехал за Гарри на своём автомобиле. Дядя Вернон в сопровождении сына Дадли вышел проводить Гарри. Оба Дурслей осмотрели машину Артура Уизли и презрительно скривили в ухмылке губы. После того как машина, увезшая Гарри скрылась за углом, Вернон самодовольно сказал, - у этих не нормальных разве может быть хороший автомобиль?
- нет, папа, - в тон ему ответил Дадли, - а когда мне можно за руль?
- рано, ещё. Пошли домой, а то соседи не весть что подумают, если к нам приезжает такое авто...
А вот Гарри был в неописуемом восторге. Во-первых ему удалось без каких либо проблем покинуть дом Дурслей. И во-вторых он впервые в жизни ехал на полностью магическом автомобиле. Едва усевшись на пассажирское сиденье, он увидел, как мистер Уизли вынул из внутреннего кармана пиджака волшебную палочку, прикоснулся ею к рулю и отдал приказ: "ДОМОЙ"! Далее автомобиль завёлся, сам выручил на дорогу и поехал по улице. Выехав на проселочную дорогу, автомобиль взлетел, выбрав известное ему направление. Это обстоятельство слегка шокоровало Гарри и он обратился к мистеру Уизли, на лице которого была смесь щастья и гордости.
- мистер Уизли, я конечно понимаю, что ваш автомобиль оригинален, но дело в том, что маглы не считают нормой летающие автомобили.
- ой и в правду, Гарри, забыл, - спохватился мистер Уизли и нажал на брестящую кнопку слева от приборной доски, - теперь всё, режим невидимости включён.
- как тебе мой автомобиль, кажется так маглы называют свои повозки?
- мне нравится. А разве использование магии в магловкоих предметах не ограничено?
- ты неплохо осведомлен Гарри. Да есть ограничения. Ты же знаешь, что я служу в Министерстве магии. Этот автомобиль был изъят у нарушителей. По идее его нужно было разобрать, но я забрал его себе, немного улучшил, в том числе поставил магическое устройство невидимости. И использую по прямому назначению. Ну ты понимаешь.
- как скажете, мистер Уизли.
Через пару часов полёта, автомобиль начал снижаться и Гарри увидел магловскую деревушку, в стороне от которой была обширная территория, обильно поросшая высокой травой и камышом. Примерно по середине стоял не обычный дом. Настроенные несколько этажей у дома были несколько неказисты и было очевидно, что без приминения магии, этот дом просто бы не устоял. Автомобиль наконец покатил по ровной площадке к этому дому, а мистер Уизли отключил режим невидимости, отжав кнопку. Наконец автомобиль подъехал к дому и остановился. Из двери вышли Фрэд и Джордж, из-за спин которых выглядывала рыжеволосая макушка их младшей сестры - Джинни.
- пап, дай нам покататься, а то ты Гарри уже провез, а мы ещё ни разу не ездили, - обратился один из близнецов к отцу.
- нет Фрэд, нет Джордж. Ни каких покатушек. Лучше проведите Гарри по дому, покажите что да как, познакомьте с сестрой.
- мистер Уизли, я уже знаком с Джинни. Я её помню, когда год назад она провожала всех в Хогвардс.
- вот и хорошо. Проходи в дом, - проговорил Артур и после чего громко произнёс, - Молли, дорогая, мы дома!
Гарри зашёл в дом и огляделся. Помещение первого этажа делилось на небольшую прихожую, за которой была большая столовая, рядом можно было разглядеть кухню с каменной плитой, на которой стояли кастрюли, большая сковорода, над которыми поднимался пар и исходил приятный запах готовящейся еды. Тут же была лестница, ведущая на верхние этажи. Заалевшая щеками и слегка смущенная Джинни, уже скрылась в свою комнату куда-то наверх. А вот из кухни вышла миссис Молли Уизли, вытиравшая руки об передник. Из-за неё выглянул домовой эльф Хузя. Увидев Гарри глаза у домовика прям засветились от счастья и он низко поклонился ему едва не задев длинным носом по полу. Гарри улыбнулся и тоже слегка кивнул Хузе, после чего посмотрел на хозяйку дома. Она с заботой во взгляде посмотрела на Гарри, а после на своего мужа.
- хорошо добрались, Артур? А то от этих маглов всего можно ожидать. Как ты Гарри? Ещё не много подождите и будем ужинать.
- благодарю миссис Уизли, всё в порядке, - ответил Гарри, - я не сильно голодный.
- ну хорошо, иди пообщайся с мальчиками. Когда будет готово, я позову.
Гарри, понимая, что Уизли старшие хотят поговорить без свидетелей, отправился на улицу к близнецам. Краем уха он расслышал, что миссис Уизли начала выговаривать мужу за использование магловской повозки. Во дворе он увидел, что близнецы заняты важным делом. Они ловили садовых гномов, затем за ножки раскручивали их как будто пращщу и отпускали в полёт по дальше за забор. Как выяснилось, эти существа мешали расти домашнему огороду, роя то-там-то-сям норы. Близнецы предложили Гарри присоединиться к ним, что он с удовольствием сделал. Из этого занятия он с близнецами и подошедшим Роном устроили соревнование, кто сможет подальше забросить садового гнома. Было весело и интересно и даже Джинни спустилась к братьям и Гарри и стала наблюдать. Гарри показалось, что она даже болела за него в этом внезапно возникшем соревновании. Конечно же победили близнецы. У них и сил было побольше и опыта.
Минут через десять перед детьми появился домовик Хузя и позвал всех на ужин. Гарри во время вечерней трапезы за общим столом, чувствовал себя полностью расслабленным. Даже постное выражение на лице Перси, который сидел как раз напротив, ни чуть не портили настроения. Мистер Уизли рассказал курьезый случай из его работы, чем вызвал смех всех присутствующих, его дочь Джинни, сидевшая рядом с отцом, половину ужина не сводила глаз с Гарри, что ему даже пришлось спросить у Фрэда, всё ли него в порядке, может у него, что-то не так. Фрэд отшутился на счёт сестры, что та просто не ровно дышит к Гарри. А после ужина мистер Уизли попросил остаться Гарри и предложил ему прогуляться. Понимая, что разговора не избежать, Гарри вышел в след за ним во двор.
- как тебе у нас в гостях, Гарри? Ты же не против, если мы на пару ночей поселим тебя к Ронну?
- совсем не против, сети только он во сне не храпит, - полушуткой ответил Гарри, - а вообще, мистер Уизли, мне у вас хорошо.
- я насчёт и мистера Люциуса Малфой. Мой совет Гарри быть с ним крайне осторожным. Я думаю, ты в курсе, что он в своё время был одним из близких сподвижников того-чьё-имя-нельзя-называть?
- да, мистер Уизли, я знаю что Люциус Малфой, как в прочем и Северус Снейп были Пожателями смерти. И что с того?
- я более чем уверен, что после провалившейся попытки возрадить "не называемого", Люциус постарается сделать новую. И для этого обязательно постарается привлечь тебя, Гарри.
- не иначе мистер Уизли, вы очень желаете знать о чем был разговор между мной и мистером Малфой? Сразу скажу, этого я рассказать не могу, ибо об этом он меня попросил.
- имей в виду Гарри, если вовремя узнать о надвигающейся опасности, то можно её избежать. Подумай и знай на будущее, что если тебе будет нужна помощь, то можешь рассчитывать на нас с Молли.
- благодарю, мистер Уизли.
- завтра мы всей семьёй собираемся в Диагонали аллею за покупками. Так что приглашаю тебя с нами, а вечером отметим твой день рождения.
- конечно же пойду. А вы туда порталом попадёте?
- нет, через камин летучего пороха, - улыбнулся Артур Уизли, - тебе понравится Гарри.
- мистер Уизли, а я видел, что от вас не так далеко магловская деревня. Они к вам сюда не заходят?
- нет, Гарри тут у меня установлены маглоотталкивающие чары. Их в полное хватает.
- ясно. Мистер Уизли, я бы хотел пообщаться с домовиком, он сейчас вам без надобности?
- без проблем Гарри, общайся. Как только зайдешь в дом, я запечатаю вход и будем готовится ко сну.
После этих слов мистер Уизли пошёл в дом, а перед Гарри по его зову появился домовой эльф.
- привет ещё раз Хузя, - заговорил Гарри, - как тебе здесь живётся?
- о-о-о, юный хозяин беспокоится о никчемном домовом эльфе!? Да всё в порядке, мне на что жаловаться. Отправив жить и работать на семью магов, вполне возможно, что Вы - Гарри Поттер, мой юный спасли меня от наказания. Я безмерно благодарен и вам и мистеру и миссис Уизли.
- ну не всё так мрачно Хузя. Я всё же думаю, что мне после Хогвардса удастся вернуться в дом моих родителей и жить отдельно от "моих домашних маглов Дурслей". А тут без твоей Хузя помощи ни как не обойтись.
- о-о-о, ваше великодушие Гарри Поттер, не знает границ. Я с радостью буду продолжать служить дому Поттеров, - при этих словах глаза у Хузи напоминали золотистые озера, проливающие два полно водных ручья слез. А голос домовика срывался на фальцепт.
- ну, хватит, хват, Хузя. Я ещё ни чего не сделал. Это всё ещё в фантазиях. Завтра Хузя, я и мистер Уизли отправляемся по делам в Диагонали аллею. Скорее всего я там закуплюсь всем необходимым на предстоящий учебный год. Вот тут-то, Хузя мне будет нужно, что бы ты доставил эти покупки в мою комнату в дом маглов Дурслей. Само собой, что бы, тебя не видели.
- да хозяин, я всё сделаю.
- Хузя, у меня много вопросов по вашей жизни домовых эльфов. Из прочитанного в библиотеке Хогвардса, я имею некоторое общее представление. Но я вижу, что времени уже много и пора отдыхать, так что перенесём это на другое время.
Зайдя в дом Гарри столкнулся нос к носу с Джинни. Девочка смутилась, щеки её запылали и она не смотря в лицо Гарри тихим голосом сказала, - что она по просьбе отца ожидала возвращения с улицы Гарри и должна была проводить его к комнате Ронна. На это Гарри не желая быть сильно навязчивым и сильно многослойный, только кивнул и последовал за девочкой. Пожелав спокойной ночи Джинни ушла, а Гарри открыл дверь указанной комнаты вошёл. Как либо общаться с Ронном, помятуя школьные размолвки у Гарри желания не было. Увидев, что Ронн, уже спит или делает вид, что спит, Гарри быстро разделся и тоже быстро лёг спать на постеленную для него кровать. Прошло немного времени и он крепко спал.

Глава 6 Происшествие по пути в Диагонали Аллею.


Утром следующего дня Гарри разбудили приятные запахи готовящихся воздушных вафель с вареным сгущеным молоком и свежесваренного кофе. Он открыл глаза и натянул на нос очки, затем огляделся. Пастель Ронна была заправлена, да и он сам отсутвовал в комнате. Вчера у Гарри на было возможности осмотреться. Комната Ронна была не большой. Убранство состояло из его кровати, приоткрытого стенного шкафа, на одной из дверок висели видавшего вида штаны с заплатками на коленях, и стола, на котором стояла клетка. Между прутьев Гарри увидел принюхивающийся к кухонным запахам крысиный нос. Сам хозяин носа - серый крыс при этом стоял на задних лапах, вцепившись в прутья передними. Увидев проснувшегося и севшего на временной кровати Гарри, крыс отпрянул и сел.
- привет, Глутон, - поздоровался Гарри, - не иначе не только у меня сегодня хороший день! Уверен, Ронн и про тебя не забудет.
Крыс пискнул и забился в угол клетки, где у него было подобие гнезда из старого полосатого носка. Гарри поднялся, потянулся и поглядывая на крыса в клетке стал одеваться. В момент, когда Гарри затегивал пуговицы на рубашке, дверь открылась и в комнату вошёл Ронн.
- а, ты уже проснулся, - как бы с одолжением в голосе сказал Ронн, - меня мама послала за тобой. Уже завтрак готов.
- спасибо, Ронн, - миролюбиво ответил Гарри, - сначала забегу в туалет, а после подойду к столу.
Через пару минут Гарри сидел за общим столом завтракал овсянкой и поглядывая на стоящее посредине стола большое блюдо с горкой вафельных трубочек, "пускал слюни" желая побыстрее до них добраться. Но тут неожиданно для всех, со стороны кухни, по воздуху вплыло блюдо с празднично украшенным тортом и горящими двумя свечками, стилизованными под цифры "1"и "2". Оно сделало круг слегка зависая на головой каждого Уизли, от чего возникало чувство, что он упадёт им на голову, но в конце концов блюдо медленно опустилось перед Гарри. Наступила тишина. Гарри, довольный этим событием, уже догадавшийся, что без Хузи здесь не обошлось, тут же набрал воздуха и особо не задумываясь загадал желание, "получить необыкновенный подарок", задул свечи. Тут же со всех сторон раздались дружные хлопки и дружное: "ПОЗДРАВЛЯЕМ"!!! Столь тревиальный завтрак, внезапно перешедший стараниями домовика в торжественный, прошёл в хорошем настроении. Из-за стола все выбрались раздобревшие и в благостном настроении. Молли Уизли обратилась ко всем с напоминанием через полчаса собраться возле камина ибо следующее, это поход в Диагонали аллею. Гарри далеко и не успел отойти, так как к концу завтрака к нему прилело несколько сов. Одна была, это его белая сова Букля, принесшая поздавительное письмо и фееричную открытку от Милисенты, где кроме прочего было приглашение в гости на день через 10 дней. Гарри решил ответить позже. Была сова с поздравлением от Гермионы, чем не мало удивила Гарри. Гарри черкнув несколько благодарственных слов Гермионе, её сову отправил обратно. И была ещё школьная сова от Хагрида, который помимо поздравления, прислал коробку с кексами собственного изготовления. Несмотря, что кексы обладали каменной твёрдостью, запах из был весьма аппетитным. Гарри решил оставить их на ужин.
Гарри ещё ни разу не летал каминами и имел об этом очень отдалённое представление. И сейчас он стоял рядом с Джинни и смотрел как все будет. Ему предложили быть первым. Как оказалось всего-то нужно встать в горящее пламя, назвать адрес и бросить себе под ноги летучий порох. "АГА! ПОРОХ! В ОГОНЬ"!!! От этого Гарри было слегка не по себе. Тут он почувствовал, что его за руку взяла Джинни и сказав, "что тут ни чего страшного", первой шагнула в пламя, потянув за собой. Гарри следуя за девочкой не отпуская её руки вступил в пламя. Как оказалось оно не жгось, а только слегка грело. На него уставились все остальные Уизли, и Гарри слегка растерявшись и не дожидаясь Джинни произнес: " Диагллея" одновременно с этим бросив горсть летучего пороха себе и Джинни под ноги. Пламя в камине вспыхнуло и его вместе с девочкой ранее невиданной для него силой толкнуло в дымоход. Гарри не успел зажмуриться и в последний момент заметил растеряное выражение на лицах Молли и Артура. Затем перед ним стали мелькать чьи-то камины, большие и маленькие с людьми и без, а через пару мгновений он вместе с Джинни выпали из холодного камина в какую-то пустую пыльную гостиную.
- что произошло, Гарри, - задала вопрос Джинни, одновременно оглядываясь по сторонам и отряхивая запылившуюся юбку, - ты какой адрес назвал?
- диагонали аллею, кажется, - ответил Гарри, так же отряхивая пыль и оглядывая явно не жилое помещение, - а где это мы?
- не знаю, - совершенно спокойным голосом ответила спутница, - я тут ни разу не была.
Она подошла к пыльному и мутному окну, забраному частым перелётом оконного стекла, привстала на носочки и попыталась разглядеть хоть что-то за окном.
- что там, - строил Гарри, не подходя близко к Джинни.
- да не понятно, какая-то сельская местность. Нас наверное в заброшенный дом занесло. Давай будем ждать, за нами явно кто-то прийдёт.
- ага и магловским полицейским сдадут, - усмехаясь закончил Гарри, - нет уж. Надо самим выбираться.
- Гарри, а ты можешь огонь разжечь? Мы бы обратно прыгнули. У меня с собой всегда немного летучено пороха. Нам хватит.
- нет, без спичек и дров не смогу.
- да я про то, что бы ты магией огонь зажёг.
- у меня волшебной палочки при себе нет.
- а мне папа рассказал, что маги могут колдовать и без палочек. А ты что разве нет?
- ну так, чуть-чуть. Только огонь сделать ни разу не пробовал. Вот бы хотя-бы что-то похожее на палочку. Я бы тогда попробовал.
- эта сойдёт, - Дженна достала из своей сумочки деревянную расческу и подала её Гарри, - она из остролиста. Папа рассказывал, что из такого дерева делают волшебные палочки.
- эх, кто бы со стороны посмотрел, это было бы точно смешно, Джинни, - хмыкнул Гарри беря расческу и примериваясь, как будет делать ею магические пассы, - колдовать расческой. Если получится, тогда ни кому не рассказывай.
Гарри повернулся к камину, вспоминая что и как нужно делать, что бы вызвать огонь. "Диссендио", - чётко произнёс Гарри, при этом он ощутил прилив магических сил, которые пропустил через сжимаемую им расческу. Она на его удивление слегка завибрировала и из зубьев сорвался сноп красных искр, который пчелиным роем влетел внутрь камина, где они образовали небольшое, но устойчивое пламя. Джинни счастливо взвизгнула, захлопала в ладоши и быстро поцеловала Гарри в щеку. Затем она подала ошарашенному Гарри руку, после чего они вместе пригнувшись вошли в камин. Джинни чётко произнесла "Диагонали аллея" и бросила под ноги в пламя летучий порох. В момент вылета из камина в дымоход Гарри показалось, что в гостиную вползла большая серая змея. И ещё ему среди свистка воздуха в ушах, почудился давно знакомый голос змеи, - "хозяин, я буду ждать". А через пару мгновений он и Джинни вышли из гостевого камина в баре "Дырявый котёл", где нос к носу столкнулись с её родителями и барменом Томмом.
- вот и вы наконец, - обрадованно возопили близнецы Фред и Джордж, - и где это вас носило?
- да непонятно где оказались, хорошо, что Гарри умеет разводить огонь.
- вот и славно, Гарри. На будущее чётко говори адрес. Смотрю ты с Джинни успел подружится, - благостно сказала Молли Уизли.
- ну, так немного, - слегка смутился Гарри, до сих пор ощущая на щеке девичьий поцелуй, - я буду внимательней, мистер Уизли. Мы уже идём?
- безусловно. Мы только вас и ждали. А зачем тебе расчёска?
- эта? Ну, просто Джинни показала мне её, - растерянно покрутил Гарри в руке предмет девичьего обихода и возвратил её хозяйке, - она кажется из остролиста.
Внезапно перед Гарри из воздуха с тихим треньканьем появился небольшой бумажный конверт, над которым повисла светящяяся надпись: "мистеру Гарри Поттеру лично из Министерства магии Великобритании". Слегка ошарашенный от увиденного материализовавшегося сообщения, Гарри протянул руку к концерту. Но едва Гарри при коснулся к нему, как клапан конверта открылся и изнутри раздался женский голос: "мистер Гарри Поттер, сегодня в 10:28 АМ, вами в нарушение действующего правила об ограничении использования несовершеннолетними магии вне учебных заведений, в присутствии неактивированного мага, было приминено заклинание воспламенения. Поскольку при этом нарушении не было лиц из числе не магов, то пока, мистер Поттер, ограничимся этим строгим предупреждением! С уважением, инспектор по контролю за использованием волшебства Муфалда Хмелфик". Голос смолк, надпись погасла, конверт растаял в воздухе. Гарри молча хлопал глазами, не зная, что сказать.
- не огорчайся Гарри, - похлопал его по плечу один из близнецов, - у на с Фрэдом таких "строгих предупреждений" уже с десяток.
- ну ясно Гарри, все же избегай использовать магию. И на будущее, - Уизли - папа указал на расческу дочери, - будь по-аккуратней с такими предметами.
После того, как семейство Уизли направились на задний двор бара для перехода в торговый ряды Диагонали аллеи, задержавшаяся рядом Джинни, успокаивающе сказала, - всё хорошо, Гарри, - и немного помедлив спросила, - там что, была змея?
- я не заметил, - соврал Гарри, отведя глаза. Затем взял за руку Джинни и пошёл догонять в след за ушедшими вперёд Уизли.

Глава 7 Предупреждения домовых эльфов.


Прохаживаясь по Диагонали аллее Гарри нет-нет, да мысленно возвращался в пыльную и пустую гостиную неизвестного дома, в которой оказался волей случая. От куда там взялась змея из виденья зазеркальной комнаты Хранителя, да ещё и обращавшаяся к нему, как к хозяину? А ещё возникающая ноющая боль в шраме как только он припоминал только им слышимую фразу: "хозяин, я буду ждать". Хорошо, что в это время его браслет - змейка, слегка обернувшись на руке, сняла эту боль и ни кто ни чего не заметил. А вот как ещё сочетается с его статусом Слизеринца, его безалаберное поведение, итогом которого стало предупреждение из Министерства магии. Впрочем от этих проблем, его постоянно отвлекали близнецы Фрэд и Джордж. Они прознали, что у него с собой после визита в его банковское хранилице в карманах зазвенели золотые галлеоны и теперь всячески подбивали на разные покупки. То на покупку различных леденцовых конфет, то на пару банок жабьей икры для их экспериментов по приготовлению блевотных батончиков, то на склянку с невидимым чернилами, пока наконец их не остановила Молли, назвав "бессовестными нахалами".
При входе в швейный салон мадам Малкин, куда Гарри зашёл заказать себе новые мантии на новый учебный год, он чуть не столкнулся с выходившим Драко.
- опять, ты, - чуть ли не в унисон произнесли оба слизеринца и рассмеявшись, обменялись рукопожатием.
- ты как здесь, - спросил первым Драко, - отец, рассказал, что ты позавчера был у нас.
- да был. Твой отец рассказал кое что лично для меня, но просил об этом не распространяться.
- а, ну понятно. К Милисенте в гости приедешь? Она тебя очень ждёт, можешь мне поверить.
- хочу приехать, но есть пара моментов. Во первых я не знаю где она живёт и во вторых уместно ли моё появление, вдруг её родственники будут против.
- можешь не беспокоиться, Милисента правильная девочка и прежде чем пригласить тебя, спросила разрешение на это. А как добраться, так судя по твоему слегка закопченому виду, ты уже летаешь через камины. Вот и доберёшься к ней так же.
- ах это? Ну да, ты угадал! Насчёт полётов через камины, так это я сегодня в первый раз. Вроде даже нормально. Хотя на метле веселее. А с камином главное правильный адрес, а то занесёт не известно куда.
Тут Драко, слушавший сбивчивый ответ Гарри, обратил внимание на вошедших в швейный салон, Джинни и её мать Молли. С нескрываемым пренебрежением он осмотрел обоих, слегка задержав взгляд на девочке. На его лице читалось желание сказать скабезность, но он сдержался и повернувшись к Гарри протянул руку и прощаясь сказал,
- ладно, Гарри увидимся. Прихвати чего нибудь вкусненького для Милисенты.
- до встречи у Булстроутов, - ответил Гарри, пожимая руку и прощаясь, - к тому времени, что нибудь придумаю.
Драко ушёл, а Гарри повернувшись к вошедшим маме и дочке Уизли, посмотрел на них ожидая реакции на общение с Драко. Но её не последовало. Тут к Гарри подошла хозяйка - мадам Малкин, которая игнорируя Уизли, мило улыбаясь сразу обратилась к Гарри.
- мистер Поттер, очень рада вновь видеть вас моем салоне. У вас конкретная цель или просто зашли?
- благодарю мадам Малкин, - стараясь придерживаться её тона в разговоре, ответил Гарри, - у меня есть заказ к вам на комлект новой формы для меня на второй курс, с эмблемой Дома Слизерина. И ещё хочу классическую мантию для выходного дня с зелёным подбоем и пару сорочек.
- о, мистер Поттер, мне нравится ваш серьёзный подход к гардеробу. К какому времени вам нужен заказ?
- думаю через неделю. Если вы не возражаете, мадам Малкин, я бы прислал за готовыми вещами своего домового, - как бы между прочим проговогил Гарри, отмечая удивление на лице женщины, - как с оплатой?
- оставьте задаток 5 галлеонов, остальную сумму оплатите позже. А сейчас прошу за ширму, я сниму у вас мерки и подберём материал для выходной мантии.
Гарри кивнул соглашаясь, отсчитал деньги и после снятия мерок и выбора материи на мантию, вышел на улицу. Перед уходом он обратил внимание, что Молли что-то объясняла одной из помощниц мадам Малкин указывая на свою дочь Джинни.
На улице Гарри, что удивительно, ни кто не ждал и он решил зайти в лавку с магическими животными, купить угощение для своей совы Букли. Тут стоял терпкий животный запах, от которого слегка чесался нос. Оглядываясь по сторонам Гарри вдруг увидел прячущегося в нише между окон домового эльфа Добби, вид которого оставлял быть лучше. Домовой щёлкнул указателльным и большим пальцами от чего окружающие звуки внезапно стихи, а окружающие люди и животные вдруг застыли как будто их поставили на паузу в магловском кино.
- опять эльфийская магия, Добби, - задал вопрос Гарри, поняв, что домовик здесь по его душу, - учти больше ни какого "слова мага"!
- я уже наказал себя, мистер Гарри Поттер за излишне свои требования и сейчас просто прошу вас выслушать меня.
- хорошо, Добби, - Гарри вдруг стало жалко этого домовика, уж очень жалостливый у его был вид, - я тебя слушаю. И ещё, Добби, больше не наказывай себя. Хорошо?
- мистер Гарри Поттер так добр к Добби, - и большие глаза домовика наполнились слезами, - я должен предупредить, чтобы вы избавились от полученной вами записной книжки. Любым образом. И ни в коем случае не пользоваться ею. Она хранит тёмную магию.
- что ты знаешь, Добби, говори!
- это не моя тайна, я и так уже сказал много. И мне придётся себя наказать.
- нет, Добби, нет, - начал было возмущаться Гарри, но говорил уже с пустым местом. Всё окружающее вновь пришло в движение и зазвучало на разные лады. Гарри по быстрому прикупил угощение и вышел, где повстречал искавших его близнецов Уизли.
Походив ещё с час по Диагонали аллее Гарри сделал все необходимые покупки для учёбы на втором курсе школы Хогвартс. А вернувшись в дом семейства Уизли, он окунулся в празднование своего дня рождения, что и думать забыл о предупреждении домовика Добби.
В последующие дни Гарри побывал в гостях у дальней родственницы Уизли тётушки Мюрелл, полетал на перегонки на метлах с Фредом, Джорджем и Ронном, а ещё вместе с близнецами приготовил пару хитрых зельий - "тягучий медовый перец" и "схлопывающийся чёртик". Эти зелья являлись изобретениями близнецов, а сама варка, ещё та задача. Если влить несколько капель первого зелья, что само по себе сложно в виду густоты, в чай или сок, то выпивший ощутит, как в буквальном смысле их ушей и носа повалит пар, как у кипящего чайника, а если пару капель второго зелья капнуть на яблоко или иной сьедобный фрукт, тот в момент укуса будет издавать жалобный звук или попытается в ответ укусить за язык. Гарри предложил близнецам подумать над замораживающим зельем к примеру, чтобы из носа была сосулька, на на макушке шапка снега и предложил свою помощь, если те собирутся такое сделать. Фред сразу задумчиво зачесал голову, а Джордж мечтательно представлял, кого он первым заморозит.
К концу времени пребывания в доме Уизли наконец вспомнив о предупреждении домовика Гарри вызвал на улицу своего домового эльфа Хузю и зайдя за сарайчик, одновременно являвшися гаражом для авто мистера Уизли, стал с ним беседовать.
- Хузя, недавно мне подарили одну записную книжку. И как выяснилось она принадлежала Темному Лорду.
- хозяин, вам немедленно нужно избавиться от неё. Разве вам не понятно, что маг подаривший этот магический артефакт, хочет погубить вас?
- увы Хузя, я это понимаю. И более того, я специально взял эту записную книжку, ведь лучше иметь контроль над таким артефактом, чем неизвестно кто и как сможет им распорядиться. А насчёт желания погубить меня, я не уверен. По крайней мере я не вижу в этом выгоды для этого мага. Живой я ему нужнее.
- возможно мой хозяин вы правы.
- Хузя, а ты знаешь этого домовика Добби? Ему можно доверять? С какой целью он решил меня предупредить?
- близко с ним я не знаком. Доверие в этом вопросе не столь важно, хозяин. А важно, что этот домовой эльф Добби возможно увидел явную опасность для мага, особенно такого юнного, как вы хозяин. В природе домовых эльфов заложено служение магам. И если магу грозит опасность, то домовик должен оградить мага от неё. Я вот не смог защитить как ваш дом, так и ваших родителей, - на последних словах голос у Хузи осип до хрипоты, руки повисли плетьми, из больших глаз скатились крупные слезы.
- а какие они были, мои родители? Знаешь, Хузя, я их видел. Точнее я видел виденье, когда побывал в зазеркальной комнате Хранителя Хогвардса. Там были, мама и папа. Я их узнал. А ещё была зелёная вспышка вот тут, - и Гарри указал себе на шрам, - а потом была большая змея. Она окружили меня и говорила, что защитит меня.
- твои родители, - Хузя улыбнулся и его глаза буквально засветились, - были молодыми магами. А когда родился ты, то их любовь к тебе, можно было потрогать, настолько она была сильной. Ведь по сути, как это не странно звучит, твои папа и мама отдавая свою жизнь, в момент нападения Тёмного Лорда, не просто подарили её тебе, а сотворили древнюю магию родовой защиты наследника.
- как это, - удивлённо захлопал глазами Гарри, - древняя магия?
- просто мне поверь, хозяин. Именно поэтому этот Тёмный Лорд и не смог тебя убить. А вот насчёт змеи-охранницы. В тот страшный день этот Тёмный Лорд был в сопровождение большой змеи. А когда всё закончилось, то змея и вправду окружала тебя своими кольцами и ни кого не подпускала. А ты слышишь змей, мой господин?
- да. И даже разговариваю с ними.
- один из твоих дедушек, мой юный хозяин, тоже понимал змеиный язык и умел на нём говорить. В вашем семейном хранилище в банке Григотс есть его вещи - столик и два ларца, на которых изображены змеи и прочие магические существа. Кажется это был подарок одного из индийских магов, когда твой дед служил в Индии.
- понял. Так что же ты думаешь про эту записную книжку? Учти, я её ни кому не отдам.
- лучше всего было бы положить её в хранилище банка.
- ага, и будет так же как с "философски камнем Фламеля", - посмеялся Гарри, - другие варианты есть?
- пока нет, хозяин. Вот если бы вы, хозяин как ваш отец, могли бы использовать силу анимага, вы тогда могли бы противостоять отрицательному воздействию от этого тёмного артефакта. А раз нет, то будте осторожнее с этим предметом. Судя по её прежнему хозяину, добра ожидать не стоит.
- благодарю, Хузя. Я постараюсь. А вот, то что мой папа был анимагом, я не знал. А это сложно?
- не в вашем возрасте мой юный хозяин. Тут и сила магии нужна и опытный наставник, да и ритуал оборота не самый простой, я уж не говорю про особое зелье. Да и последствия могут быть не самые хорошие.
- спасибо ещё раз, Хузя. Я буду осторожен с этой записной книжкой. Пойдём уже. Ужин наверное скоро. А завтра опять эти маглы Дурсли.

Глава 8 Визит к Булстроудам.


На удивление Гарри, родственники Дурсли весьма спокойно перенесли его недельное пребывание в гостях у других магов. Единственное, так это то, что его тётя Петунья, потребовала от Гарри немедленно заняться её цветочными клумбами. Видимо без ухода от племянника её цветы начали почему-то вянуть. Гарри имел некие предположения. Дело в том, что занимаясь тетиными цветами он заметил, что не произвольно напитывал их своей природной магией, от чего те становились и зеленее и цвели дольше, чем у соседей по улице. Это обстоятельство очень радовало тетю и она если и придиралась к Гарри, то только в силу старой привычки. Гарри понимал это, но принять не мог, от чего зачастую раздражался на тетины замечания. Однако зная природу своей силы магии, ему постоянно приходилось её контролировать. И у Гарри стало вырабатываться новое жизненное правило, как только он начинал чувствовать, что сорвется и выплеснет свою магию, то у него на запястье слегка сжимался браслет-змейка и это давало время вернуть себе контроль. Кроме всего прочего Гарри радовало ещё одно, до отъезда в Хогвардс оставалось немногим более двух недель. А на завтра у него запланирован визит к Милисенте и он уже успел примерить доставленные от мадам Малкин домовиком Хузей пошитые и купленные мантии. Осталось найти пригодный камин. Гарри представил себе, как в своей новенькой мантии, на глазах у семейства Дурслей, влезает в камин в гостиной и чуть не рассмеялся от этой картины. Глупость несусветная. Тем более мистер Уизли рассказал, что только единицы каминов в домах маглов, подключены к каминной магической сети быстрого перемещения. А что это за заброшенный дом, в камин которого он переместился вместе с Джинни, мистер Уизли пообещал выяснить позже, так как у него серьёзная запарка на работе. Вот по этому Гарри думалось, что лучшим решением будет воспоспользоваться порталом. Так было бы точнее да и по-чищще. Ещё можно попросить о переносе в дом Булстроудов домовика Хузю. Но это на крайний случай. А так как делать порталы Гарри ещё не умел, то решил схитрить и озадачить этим вопросом саму Милисенту. Пусть добудет где-то его и пришлёт ему. Гарри купил на полученные от дяди деньги коробку конфет "Quality Street Chocolates", приложил к ней коротенькое писмецо, в котором написал, что прислал эти конфеты Милисенте вместо себя, так не имеет возможности прибыть по причине отсутствия портала. После чего отправил свою сову с этим посланием.
Уже утром его Букля принесла конверт от Милисенты, в котором кроме коротенькой записки с паролем активации портала, был и сам портальный предмет - серебряный ключик. Обрадованный Гарри положил ключик в карман и во время завтрака поставил в известность своих тетю Петунью и дядю Верона, что собирается отсутствовать целый день. Выслушав их очередные нравоучения, что он им всем обязан, что они ночей не спали, пока он рос, а они пылинки с него сдували. Гарри стараясь мило улыбаться и не вступать в прирекания, помня частые отсидки в чулане под лестницей, ответил, что все это он высоко ценит, но у него есть своя жизнь и он имеет на это право. При последних словах Гарри, лицо дяди Верона залилось красным и он уже хотел сказать что-то резкое. Но его остановила тётя Петунья, зделав знак племяннику, чтобы тот немедленно убирался. Гарри воспользовавшись моментом, мухой взлетел по лестнице в свою комнату, быстро собираясь зачем-то положил в карман записную книжку Тёмного Лорда, затем шустро переоделся в новенькую мантию, засунул в рукв мантии свою волшебную палочку и уже прихватив свою школьную сумку с мантией-невидимкой тихо вышел на улицу. Ступив за порог дома, Гарри ощутил лёгкую пульсацию в змейка-браслете и услышал из ниоткуда свистяще-шипящий голос. "Приятное ощущение свободы, не правда-ли мой юный друг?" Гарри оглядевшись и никого не увидев рядом, решил проигнорировать услышанное. У него не было ни времени, ни желания вступать в разговоры. Этот голос , появился пока лишь один раз в момент возвращения в мир магов на вокзале Кинг Кросс и до сего времени себя не проявлял. И вот тебе снова... Однако продолжения не последовало и Гарри направился в конец улицы, где зайдя в тень за раскидистое дерево и убедившись, что по близости ни кого нет, накинул на себя мантию-невидимку. Став невидимым, Гарри взял в руку серебряный ключик и произнёс пароль "портобулстроудхаус". Тут же Гарри ощутил уже знакомое и не совсем приятное втягивание и проваливания в никуда. Мгновение. И он шагнул из открывшейся перед ним прорези в мутном и дрожащем пространстве на каменную площадку, окруженную розовыми кустами с белыми цветами. Гарри сделал ещё шаг от схлопывающего позади него окна портала и снял свою мантию невидимости. Тут же позади него раздался обрадованный голос Милисенты
- Гарри, ну наконец-то ты появился, а то я уже половину утра прождала тебя.
- привет, - дружелюбно ответил Гарри повернувшись к девочке, - извини, прибыл как смог. Ты хорошо выглядишь. Тебе очень идет этот костюм.
Гарри одобрительно осмотрел девочку. Милисента хоть и не была красавицей, но сейчас одетая в по-школьному, выглядела весьма мило. Светло-зеленые брюки свободного покроя и кремового цвета длинная рубашка с широкими рукавами сидели на ней хорошо и скрывали излишнюю полноту. Длинные волосы у нее были убраны в простую прическу и заколоты. На шее была золотая цепочка поверх рубашки. А ногах были остроносые туфельки с серебряными пряжеками. Гарри даже показалось, что Милисента даже слегка похудела.
- смотрю и ты Гарри не переминул пополнить свой гардероб чем-то получше школьной мантии.
- эй, хватит уже,э там, - раздался из-за кустов голос Драко Малфойя,- Гарри, Милиса идите к нам.
Гарри запихал мантию-невидимку в сумку и пошёл по песочной дорожке в след за Мелисентой. Через десяток футов они вышли на лужайку, где стояли Драко, один из его постоянных поледователей Винсент, а ещё была неизвестная ему девочка. Она была полной противоположность Милисенты. Худенькая, светловолосая, в ушах сережки в виде спелых вишен, на шее свитая особым образом из разноразмерных золотых и серебряных звеньев цепочка с ажурным медальоном в виде золотой семиконечной, звезды. По верх короткого светлого платья на девочке была накинута такая же короткая голубая мантия, а через плечо свисала сумочка из которой торчала рукоятка волшебной палочки. Девочка внимательно посмотрела на Гарри и со знанием дела произнесла,
- говорят, что у тебя есть особая магия для борьбы с "нарглами". Врут. Но ты сильный маг, так говорит мой папа. Кстати меня Полумна зовут, - и девочка протянула Гарри худенькую ручку.
Гарри под недовольным взглядом Милисенты и смешливым Драко и Винсента, осторожно пожал руку Полумны.
- нарглы? Я уже чего-то слышал или читал про них, - ответил осторожно Гарри, - это какие-то неуловимые и вездесущие существа?
- ага, это мой папа в своём журнале "Придира" пишет о них настоящие истории.
- пойдемте уже погуляем, - прервала разговор Ммлисента, и беря Гарри под руку, потащила его по дорожке в сторону двухэтажного дома, стоявшего на некотором удалении от них и окруженного газоном с аккуратно подстриженной травой, - в конце концов Гарри у меня в гостях и я хочу все ему показать.
Гарри ни чего другого не оставалось, как идти рядом с Милисентой и смотреть по сторонам. Драко и Винсент пошли следом о чем-то тихо разговаривая. Полумна оставшись одна, немного постояв пошла вслед, но потом быстро нагнала их, а затем обогнав, быстро побежала к дому.
- это дочь мистера Лавгуда, - тихо проговорила Милисента склонившись к Гарри, - говорят, что с её мамой произошёл несчастный случай, когда она испытывала новое заклинание и она погибла прям на глазах своих родных. Вот с того времени Лавгуды такие странные.
- понятно, Милисента, спасибо что рассказала, - ответил Гарри почувствовав некоторую жалость к Полумне, - я правда об этой истории уже слышал. Жаль её.
- ну, да. Сегодня Лавгуды, Малфойи и Креббы приехали в гости к моим родителям. Там у них, - Милисента махнула в сторону дома рукой, - какие то взрослые разговоры, вот мы и на улице. За одно и тебя встретили Гарри. Хорошо, что ты появился.
На последних словах девочка даже по доброму улыбнулась. Гарри окончательно расслабился, как будто вновь оказался среди своих, что в действительности таковым и было. Затем Милисента повела Гарри вокруг дома, по пути рассказывая историю своего дома. Что построил его давно её троюродный дядя,. Что дом перешёл по наследству её родителям после смерти дяди. Что за домом есть корт над которым можно полетать на метлах, есть беседка, где можно перекусить. На последних словах Милисенту остановил и дернул за рукав Винсент и высказал претензию, что с этого и надо было начинать, после чего направился к указанной беседке. Драко молча поплелся вслед, а Гарри и Милисента синхронно хихикнули, после чего уже Гарри, держа девочку за руку пошёл за дом к корту, где предложено было полетать на метлах.
- красиво тут у вас, Мелисента. Мне нравится, - сказал Гарри, накатавшись на метлах на перегонки с Милисентой, - все так просто и удобно. Жаль, что колдовать нельзя. Я бы чего нибудь намагичил.
- а ты не стесняйся Гарри, используй "Авифорс". Ты же ещё на годовом экзамене по Заклинаниям полную аудиторию птичек на пустил, что даже у коротышки профессора Флитвика глаз задергался, - со смехом ответила Мелисента.
- это я немного переволновался. Но однако "отлично" профессор мне все же поставил. Что и в правду можно, - слегка неуверенно просил Гарри, извлекая на свет свою волшебную палочку, - а как же запрет на использование магии несовершеннолетними?
- не стесняйся Гарри, - позади детей раздался мужской голос, - в моем доме такого ограничения нет. В конце концов не все правила нужно строго соблюдать, если ты действуешь для своей выгоды. Слизеринец ты, или как?
Гарри и Милисента обернулись. Гарри увидел полного мужчину, чертами лица очень похожими на Милисенту.
- знакомся папа, это Гарри, - слегка смущенно произнесла Милисента, - это ты для него сделал портал.
- ну такого джентельмена, Милисента, просто грех было не пригласить в гости, - ответил отец девочки, одновременно с любопытством посмотрел на Гарри, - добро пожаловать в мой дом, Гарри Поттер.
- спасибо за портал, мистер Булстроуд. После того, как мистер Люциус Малфой, познакомил меня с таким средством магического перемещения, как-то полёты по каминам не кажутся такими уж интересными. Милисента показала мне ваш дом. Он у вас довольно красивый.
- благодарю Гарри, - ответил мистер Булстроуд и затем уже смотря на свою дочь, продолжил, - зови своих гостей в дом будем обедать.
За обеденный стол Гарри был посажен между Милисентой и Полумной. Большинство обедавших взрослых взирали на него с нескрываемым любопытством, но с какими-то досужими вопросами к нему не лезли. Лишь только мистер Малфой единожды сделал замечание Драко на то, что он не совсем ловко управляется со столовыми приборами и посоветовал брать пример с Милисенты. Драко, на удивление Гарри, даже пол-слова против не сказал. В основном беседа за столом шла вокруг продаваемых блюд и обсуждения их вкусовых качеств.
После застолья, когда все начали расходиться и Милисента хотела было увести Гарри в другую комнату, то её остановил отец, а так же попросил Гарри ещё немного задержаться, поскольку с ним хотят пообщаться кое кто из его гостей. Гарри кивнул соглашаясь и бросил короткий косой взгляд на Милисенту. Она явно не ожидала этого и даже закусила губу, явно сдерживаясь, чтобы чего то лишнего не сказать. Она села на свободный стул всем видом давая знать, что без Гарри ни куда не пойдёт. Гарри посмотрел на мистера Булстроуда и тот сделал приглашающий жест, указав на свободный стул, куда он может присесть, что Гарри и сделал. В комнату вошли миссис Булстроуд и мистер Лавгуд и сели на пустующие стулья. Остальные гости Малфойи и Крэббы по-видимому персоной Гарри не интересовались и уже отбыли восвояси. Гарри не произвольно посмотрел на окружающих магическим зрением. Он стал довольно часто пользоваться этой практикой и замечал, что это зрение даётся ему все проще. Сейчас Гарри увидел, что вокруг мистера Лавгуд вьется рой золотстых мушек, создающий своеобразный щит, очень похожий на тот, каким пользовался Гарри личным заклинанием "чур-меня-чур". У семейства Булстроудов видны связующие довольно толстые магические жгуты зелёного и красно-розового оттенков. И Гарри не произвольно улыбнулся, заметив тонкую зеленую нить от него к Милисенте, которую девочка тоже явно ощущала. Ни какой явной угрозы не ощущалось. Но Гарри показалось, что от лежащего во внутреннем кармане мантии дневника Темнго Лорда во все стороны прошла почти незаметная волна серого цвета. Однако он на всякий случай Гарри сел так, чтобы удобнее было достать свою волшебную палочку.
- Гарри, - начала миролюбиво миссис Булстроуд, - наша Милисента довольно много раз рассказывала, что довольна дружбой с тобой.
- мама, я же просила, - начала тут же раскрасневшаяся Милисента, - можно мы пойдем?
- вскоре дочь, - прервал её отец, - вскоре. Это всё хорошо Гарри и мы не против ваших дружеских отношений. У нас к тебе будет просьба, точнее предложение. Оно будет полезным как Милисенте, так и тебе.
- я вас слушаю, - ответил Гарри, понимая что всё не просто так, - что за просьба?
- в этом году в Хогвардс идёт учиться дочь мистера Лавгуда, его Полумна. Вы уже немного успели с ней пообщаться, не правда ли?
Гарри кивнул, но промолчал. Он посмотрел на мистера Лавгуда. Тот сидел спокойно, ни как не проявляя себя, лишь слегка теребя между большим и указательным пальцами необычный кулон в виде треугольника с заключённым внутри перечеркнутым кругом.
- она несколько необычная. Так вот Гарри, в случае её распределения в Дом Слизерина, необходимо взять некое шевство над ней. А Милисента тебе в этом поможет. Как ты на это смотришь?
- я конечно попробую, мистер Булстроуд. Но сами понимаете, - и Гарри быстро глянул на Милисенту, та молча мотала головой, как бы говоря "нет-нет", - второй курс. Ещё больше занятий и домашних заданий. Сможем ли мы с Милисентой? Может кто другой?
- мистер Поттер, - вступил в разговор мистер Лавгуд, - я вижу вы весьма собразительный молодой человек. И как ученик Дома Слизерина хотите понять в чем ваша выгода? Для начала я вас успокою. Полумна вполне самодосттаточная девочка и в чьей либо помощи не нуждается. Но у неё есть недостаток. Она легко верит мало знакомым людям. И от этого у неё иногда бывают проблемы. Во время пока она будет в Хогвардсе, я не смогу решать эти её вопросы.
- я тоже не идеален, мистер Лавгуд, - ответил Гарри, - вы хотите, что бы я её контролировал?
- скорее что бы вы вместе с Милисентой подсказывали Полумне, как по позможности не попадать в неприятности во время обучения в школе. Ну и защищать её, если таковое понадобится. Я же со своей стороны, как в прочем и родители Милисенты будем тебе помогать осваиваться в мире магов. У нас хорошие связи. А это не мало.
- уговорили, - соглашаясь ответил Гарри, - и в будущем я обязательно этим воспользуюсь.
- по рукам, мистер Поттер, - довольно ответил мистер Лавгуд, отпуская свой талисман и протягивая Гарри руку для пожатия. И уже пожимая ему руку, он склонился к уху мальчика, тихо сказал, - мои нарглы считают тебя опасным, потому что ты носишь частищу "того-чье-имя-нельзя-называть". Это же не правда?
- что как можно, - удивлённо ответил Гарри, ощущая тяжесть дневника в кармане мантии, - я даже представить такое не могу.
- если это все - вмешался мистер Булстроуд, - Милисента, ты уже можешь идти вместе с Гарри куда собирались.
Девочка удовлетворенно кивнула, соскочила со стула, подхватила Гарри за руку и быстро повела его прочь. А через пять минут они сидели у неё в комнате. Милисента угощала Гарри его же конфетами, а он не с нескрываемым интересом осматривался. Когда ещё такое будет? Оказаться в святая-святых девичьей комнате, да ещё и наедине. И хозяйка комнаты сидит рядышком и так хочется её поцеловать. Страшновато-то, в первый раз...

Глава 9 Вот и снова Хогвартс.


У Годриковой шляпы открылась щель над тульей и все в Большом зале услышали хриплый голосок.
" Директор школы Хогвартс, давно меня не носит,
при том, что жизни опыт, побольше многих есть.
Моя прямая участь, решать и думать скоро.
Но это всего лишь только час.
И целый год я снова, пылится буду вновь.
За целый век печали, видала всяко в жизни.
И магов и не магов и прочих никого.
И вот живу я в школе, уж долго - целый век.
Служу на пользу магии, и жизни бытия,
и заслужила право это, открыто и без тайны,
быть первой шляпой магов,
вершить и мерить достоинство ума,
Увидеть смелость Грифов,
Упорство сил Барсучьих
Или высокое стремление Орла,
А может поиск славы под именем Змеи.
А главное в итоге, гласить сей выбор юным,
О принятом решеньи связав судьбу их с Домом,
Где будет дальше, их сила возрастать,
И верною дорогой в тернистый путь науки спокойно направлять."
Голосок смолк. Сначала с преподавательского стола, затем и из-за ученических столов раздались одборительные хлопки.
- ну точно чокнутая, - пробубнил себе под нос Гарри в адрес шляпы Годрика Гриффиндора, вяло хлопая и поглядывая на выстроившихся в цепочку будущих первокурсников. Увидев среди них слегка растерявшуюся Джинни Уизли, он подмигнул ей. Стоявшая поодаль Полумна вообще ни как не проявляла эмоций, безучастно осматривая Большой зал и зачарованный потолок с темным небом и зависшими над столами Домов-факультетов рядами свечей. Не смотря на столь нелепые строфы, произнесенные этим нелепым артефактов, настроение у Гарри было отличным. Если честно, то летние каникулы в доме Дурслей не были пределом мечтаний. А вот возвращение в школу магии и волшебства Хогвардс, для Гарри было праздником. Он по привычке занял место за столом Дома Слизерина рядом с Драко, напротив него села Милисента, рядом с которой уселась Дафна Гринграсс. Обе девочки о чем-то тихо шушукались. Кресло декана Дома Слизерина было пустым, что озадачило не только Гарри, но и других Слизеринцев. Гарри поймал взгляд старосты Дженны Фарли, махнул головой в сторону пустующего места декана и спросил, - "где"? На что Дженна пожала плечами и переключилась на соседа Наттана. Тот тоже что-то спрашивал. Короче у всех сидящих за столом было и что просить и что рассказать. Но вот уже песенка шляпы спета, свиток пергамента со списком первокурсников в руках у профессора Макгонагал. А значит традиционное действо распределения по Домам-факультетам началось. Профессор Макгонагал называла первокурсников, те брали шляпу, садились на табурет, одевали на голову этот кожаный говорящий артефакт, несколько мгновений тишины, хриплый выкрик с названием Дома-факультета и жертва распределения топает к столу, над которым развивается соответствующее факультетское знамя. Всё шло как обычно, до тех пор пока не пришла очередь Полумны Лавгуд. В этот момент Гарри толкнул локтем Блейза, сидевшего рядом, что бы тот был во внимании. Ещё в поезде по дороге Гарри, Драко, Винсент рассказали Блейзу и Грэгори про эту необычную девочку. И у Блейза появился интерес, в какой Дом она будет определена. Он даже поставил один сикль на спор, что Полумну распределят к Барсукам. Гарри не согласился и предложил идею с Домом Рейвенкло и поставил тоже серебряную монету, Винсент выложил сикль и предложил вариант с Гриффиндором, Грэгори промолчал ибо как обычно жевал тройной сендвич. Драко высмеял идею спора. Но все же сказал, что сделает одолжение участвуя в глупой идее и поставил свою серебряную монету на то, что Полумна попадёт в Дом Слизерина.
И вот сейчас Полумна, услышав что её приглашают распеделится, подошла к табурету и внимательно осмотрела распределяющую шляпу, как будто всё ранее происходившее не имело к ней ни какого отношения. Затем посмотрела на профессора Макгонагал и спросила, - а это точно шляпа знаменитого мага Годрика Гриффиндора, уж очень она какая-то старая и грязная. Нет ли чего нибудь поновей и почище?
- почище? Поновей? Как это, - профессор Макгонагал округлила глаза и так высоко от удивления подняла брови, но тут же вернув себе контроль продолжила, - не задерживай распределение Полумна. Бери уже шляпу. Тебя ждут следующие.
У возглавлявшего преподавательский стол директора Дамблдора от случившейся забавной заминки губы растянулись в довольной улыбке. И он перегнувшись сказал девочке, - к следующему распределению мы обязательно почистим шляпу. И да, это точно шляпа знаменитого мага Годрика Гриффиндора.
- правда, - счастливым голосом ответила Полумна, - ну хорошо я её одену. Только обязательно почистите её, хорошо?
- хорошо, - ответила сквозь зубы профессор Макгонагал.
Полумна с осторожность возложила себе на голову шляпу и села на табурет. Прошло около минуты, а шляпа молчала. Полумна сидела тихо и не шевелилась положив ладошки на колени. В зале наступила тишина.
- Слизерин, - громко произнесла шляпа.
Со стороны Слизеринцев раздались одобрительные хлопки. Полумна кивнула, слезла с табурета, аккуратно положила на него шляпу и пошла к столу, над которым реяло изумрудное знамя с серебряной змеей. И вновь на лице Полумны не было ни капли переживаний, как будто не её будущее только что разрешилось. Остановившись напротив Кровавого Барона девочка очень внимательно посмотрела в его светящиеся зелёным светом глаза и произнёсла одну лишь фразу: "Запомните, меня зовут Полумна", затем прошла сквозь приведение и заняла свободное место рядом с Милисентой. Гарри переглянулся с подругой и покачал головой, давая ей понять, "что сделано - то сделано, обращали помогать, вот и придется". Милисента склонилась в Полумне и что-то тихо ей сказала. Полумна помедлила и просто кивнула.
Своему проигрышу Гарри не расстроился в отличии от Винсента и Блейза. А вот на бледном лице Драко читалось плохо скрываемое выражение непонимания, почему так вышло с Полумной. Правда все же три серебряные монетки, которые положили передним проигравшие, Драко сгреб и убрал в карман мантии.
Между тем распределение подходило к финалу. Пустые места за столами Домов занимали новые ученики. Одной из последних среди распределеных оказалась Джинни Уизли. Гарри и не следил за ней. Отвлеченный мыслями о Полумне, которая сидела почти напротив и читала журнал "Придира" ни на что не обращая внимания, Гарри увидел, что Джинни со скорбным выражением на лице вместо стола под флагом Гриффиндора, очень медленно идет к столу Дома Слизерина. Подойдя она скромно села скраю несмотря, что две четверокурсницы Бридда Грейси и Ненси Пуловски, предложили ей сесть поближе. Впрочем все в зале смолкли, поскольку слово взял директор Хогвардса профессор Альбус Дамблдор.
- поздравляю новичков с принятием в число студентов Хогвартса. Сегодня у вас начался один из важных этапов жизни. Уверен, что проведые здесь семь лет вашей жизни будут только на пользу. Если кто-то огорчился тем, что его ожидания не совпали с результатами распределения, то можете поверить, что не пройдёт и недели, как эти переживания не будут иметь ни какого существенного значения. Так же поздравляю и всех других студентов и преподавательский состав с началом учебного года. Обязательно напоминаю о неуконительном соблюдении существующих школьных правил, за соблюдением которых будет следить наш завхоз мистер Филч и его кошка Миссис Норрис. Ну и в завершении сказанного могу добавить. Всём приятного аппетита!
Тут же по волшебству в прямом смысле этого слова перед студентами и преподавателями на столах появились блюда, тарелки, чашки, ложки и прочая посуда, наполненная различными вкусностями. Все это съестное великолепие было встречено одобрительным гулом голосов и звяканьем посуды. Гарри точно знал, чьими стараниями устроен этот пир и мысленно поблагодарил эльфов-домовиков за этот труд. Тут же по краям его тарелки проявились незнакомые витые надписи и через некоторое время исчезли.
- о-о-о, ты знаешь древний эльфийский язык Гарри, - как бы утверждая, обратилась к нему Полумна, - эльфы тебя благодарят за что-то.
- ни чего я не знаю Полумна, - ответил Гарри не желая продолжать разговор на эту тему, - позже об этом поговорим. Если захочешь.
Полумна ни чего не ответила и просто пожала плечами.
- там вон сидит Джинни, - и Гарри показал Полумне на грустную девочку, - сможешь с ней подружиться? Я знаю, она хорошая.
- у неё сегодня проявилась новая карма, - немного помолчав ответила Полумна, - хорошо Гарри, что она с тобой в одном Доме.
- почему, - не понял Гарри и даже не стал доедать отбивную, - я здесь при чем?
- не знаю. Ой, смотри, а там же знаменитый писатель Златопуст Локонс, - сменила тему Полумна, - что он тут делает.
- наверно учить нас будет, - ответил Блейз посмотрев в указанном направлении, где за преподавательским столом сидел мужчина с весьма выделяющейся внешностью, - могу поставить что угодно, что он будет вести Защиту от Тёмных магических искусств.
-да ну тебя, Блейз, - проворчал Винсент, - дай лучше нормально поесть. Следующий такой праздничный стол будет только на Хеллоуин.
Соседи по столу рассмеялись этой фразе. Начались подшучивания в адрес Винсента и Грэгори, что тем бы только вкусно поесть... В общем трожественный ужин прошёл в дружеской атмосфере. К его окончанию даже Джинни немного повеселела и не выглядела такой уж растерянной. Когда директор Дамблдор пожелал всем хорошенько отдохнуть перед завтрашнем учебным днем и первым пошёл на выход, а за ним потянулись и преподаватели. Студенты Рейвенкло, Хафлпаффа и Гриффиндора практически одновременно оказались на выходе и конечно же создали толчею. Гарри между тем подошёл к Дженне и тихо спросил, почему на ужине не было профессора Северуса Снейпа. Дженна так же тихо ответила, что у декана срочные дела. И попросила не распространятся об этом. Гарри кивнул и вернулся на свое место. Слизеринцы спокойно сидели за своим столом ожидая, когда освободиться выход. Затем стройным рядом они вышли и направились в своё подземелье. Как обычно первой шла староста Дженна Фарли, которая вела первокурсников и по ходу рассказывала премудрости переходов и требования по строгому соблюдению дисциплины и прочее, прочее, прочее. Доведя до скрытой в стене двери с изображением Змеи староста назвала пароль "Чёрный ветер". Змея распрямила кольца, стена сдвинулась, вход в гостиную Дома Слизерина открылся.
Для Гарри, как только он переступил порог спальни, все ощущения были сродни возвращению домой. Он сбросил мантию на спинку стула и расслабленно сел в него. Делать совсем ни чего не хотелось. Ни разбирать вещи из чемодана, ни готовится к завтрашнему дню, даже расправлять пастель не хотелось. Гарри решил слегка подурачиться. Он достал из чемодана волшебную палочку. И тут же ощутил приятное единение с волшебной палочкой, как будто она ждала этого момента. Гарри направил на свою пастель палочку и произнёс, - "расправиться!" Ну не знает он другого заклинания. Он почувствовал как от него через палочку вышла магия и ощутил лёгкий обратный толчек. Однако покрывало на его постели вздулось пузырем и затем сползло на пол, а вот одеяло откинулось в сторону. В итоге всё выглядело, как будь-то пастель пусть и не аккуратно, расправил руками.
Стоявший рядом со своей пастелью Блейз удивлённо хлопал глазами и смотрел на результаты магического опыта Гарри.
- этого не может быть!? Просто "расправиться", - изумился Блейз, - а почему я так не могу?
- да ну тебя, Блейз, - отмахнулся Гарри, - я вообще-то пошутить хотел.
- так я и поверил, - усмехнулся Драко, - небось все каникулы тренировался? Ну-ка Блейз, дай-ка я на твоей пастели попробую. "Расправиться"!
- эй, нет! Стоп, стой, сто-ой! Ну вот, кто это будет перестилать?
Винсент, Грэгори и Гарри залились смехом, увидев как вся пастель Блейза разлетелись по комнате. Одеяло в одну сторону, подушки в другую, покрывало улетело в угол, простыня хоть и осталась на месте, но свесилась до половины на пол.
- извини Блейз, - так же смеясь, ответил Драко, - хочешь я попробую ещё? Или может Гарри?
- нет, - чуть ли не вскричал Блейз, - свою кровать переворачивай, если ещё охота. Ко мне больше не лезь.
- ну ладно, ладно, - успакаиваясь, ответил Драко, - больше не буду. Я потренироваться хотел.
- тренируйся лучше на .. , - и Блейз посмотрел сначала на Винсента, потом на Грэгори и Гарри, - короче ну тебя Драко.
Блейз, бормоча что-то на итальянском себе под нос стал собирать валяющиеся пастельные принадлежности и кое как стелить их на своей кровати. Гарри между тем стал переодеваться в пижаму, затем достал учебник по Заклинаниям за первый курс и открыл его. Внутри имелась вырезанная в страницах прямоугольная ниша под тайник, внути которой лежала записная книжка Тёмного Лорда.
- что это Гарри, зачем тебе учебник за первый курс, - спросил Драко.
- на всякий случай взял.
- а случаи бывают разные, - влез в разговор Блейз, залезая под одеяло, - Гарри отложи все на завтра. Всём спокойной ночи!
- и тебе Блез спокойной ночи, - ответил Гарри, убирая в самый низ чемодана учебник-тайник и закрывая его. Затем он залез на кровать, опустил шторки, укрылся и сделал лёгкую практику контроля и окружения себя защитой. Он видел вокруг себя магические нити зелёного цвета. Всё это вызывало умиротворение и он уже начал проваливаться в сон, как услышал еле различимый тихий шипящий голос. "Наконец-то мы дома". Гарри попытался услышать ещё чего нибудь. Но была только тишина нарушаемая тихим посапыванием соседей по комнате. Гарри повернулся на бок и тут же заснул.

Глава 10 Тайна записной книжки Тёмного Лорда.


Гарри, осторожно переступая со ступеньки на ступеньку, спускался вниз по винтовой лестнице. Воздух, вначале душный и пыльный становился чище и прохладней. Под ногами похрустывали песчинки и мелкие камушки, свидетельвовавшие, что этим путем не ходили уже достаточно давно. Магического света, исходящего из конца волшебной палочки, едва хватало осветить левую стену, испещренную мелкими выбоинами и глубокими царапинами по тёмной кирпичной кладке, часть правой и пару-тройку ступеней впереди. Холод страха и не известности, собирающийся внутри и явно ощучаемый Гарри словно свой, начал отходить и успокаиваться, заменяясь на явное любопытно. Дальше начинался длинный и тёмный туннель. Вдруг что-то осторожно подергало его за руку.
- хозяин, хозяин, проснись, - услышал Гарри тихий шепот домового эльфа Хузи,, - с тобой очень хотят пообщаться.
Гарри с трудом разлепил глаза и близоруким зрением едва смог рассмотреть сидящего у него на пастели домовика. Впрочем если бы не светившиеся в темноте глаза, Гарри наверное домового эльфа не увидел. Надев очки, Гарри тихо, что бы не разбудить спящих соседей спросил, - это ничего, что я спал? Кому и чего от меня нужно?
- простите, хозяин, это важно. Идемте.
- хорошо, Хузя, - так же тихо прошептал Гарри, - пошли.
Выйдя из комнаты на цыпочках в коридор Гарри прикрыл дверь. Но вместо направления в общую гостиную Слизерина, его домовик пошёл в противоположную сторону. Там Гарри знал находится глухая стена. Но сейчас там была открытая маленькая дверь. Гарри поттер глаза, убеждаюсь, что это не сон. Ему пришлось согнуться в три погибели, чтобы протиснуться в неё вслед за своим домовиком. Пройдя около сотни футов в полусогнутом состоянии по такому же низенькому корридору Гарри наконец вышел в другую комнату. Где именно находится эта комната Гарри не имел ни малейшего представления. Там находились двое домовых эльфов. Одного Гарри сразу узнал. Это был Добби. Вид у него был скажем прямо весьма жалким против ухоженного Хузи и второго неизвестного домовика одетого в полотенце с гербом Хогвартса. Этот домовой эльф и выглядел старше и держался с подобающей солидностью. Он и Добби, когда Гарри вошёл в комнату, поклонились ему.
- Гарри Поттер, знакомьтесь, - проговорил Хузя, - указывая на незнакомого домовика, - это Спаркс, староста общины домовых эльфов Хогвартса.
Представленый домовой несмотря на небольшой рост, как у всех домовиков, имел горделивую осанку, смотрел прямо в лицо Гарри и лишь слегка поклонившись сказал, - добро пожаловать в Хогвартс мистер Гарри Поттер.
- очень приятно, - сказал Гарри рассматривая нового знакомца из числа магических жителей замка, - но я бы хотел узнать причину, зачем меня выдернули из сна и провели в эту комнату.
- ваш Хузя всё разъяснит, а меня ждут дела замка. Ещё раз благодарю за благодарственные слова в наш адрес, Гарри Поттер. Знайте. Любое благодарственное слово мага, сказанное от души домовому, придает сил и делает нас счастливыми.
После этого Спаркс кивнул Гарри и вышел, оставив юного мага на едине с двумя домовыми эльфами.
- да, мой юный хозяин, вы правы в своём возмущении. Я перехожу к сути. Добби и я, несмотря на то, что являемся домовыми эльфами и можем и должны являться по вызову хозяина, в замке Хогвартса ограничены и без ведома уважаемого старосты Спаркса делать ни чего не должны. Любое своеволие, как было со мной в прошлом году, мой хозяин, сразу повлекло исключение из общины домовых эльфов Хогвартса, или чего похуже. И если бы не ваши хорошие друзья маги, которые наделили меня пусть временным но пристанищем, я и не знаю что было бы дальше. Так вот, - видя как широко зевает Гарри, продолжил Хузя, - уважаемый староста Спаркс разрешил мне и Добби бывать в замке Хогвартс. И кроме того у Добби есть что вам рассказать. Думаю вам обязательно это нужно знать.
- хорошо Добби, я слушаю, - ответил Гарри, стараясь перебороть сонливость, - только покороче, если возможно.
- помните я просил вас избавиться от этой записной книжки, - спросил Добби, - и как я понял, вы не последовали моему совету, а привезли сюда.
- да Добби, я привёз ее с собой. Уж лучше она будет под моим контролем, чем кто-то другой воспользуйся ею.
- я так и думал. Ладно, что сделано, то сделано.
- давай продолжай, Добби, - проворчал Хузя, которому не нравились поучения его хозяина из уст чужого домовика, - разве не видишь, что моему господину нужно отдыхать.
- вобщем я вспомнил кое что, - проигнорировал возмущения Хузи, продолжил говорить Добби, - и я думаю, что это важно. Когда этот тёмный маг бывал в доме моего господина, то иногда брал эту книжку и перечитывал, что-то в ней. А затем довольный ставил её на полку в кабинете хозяина.
- как это перечитывал, - удивился Гарри, - я пролистал всю записную книжку. Там нет ни одной записи.
- очевидно, что она заколдована и кому попало её не прочитать, - ответил Добби, - но я помню, что этот Тёмный маг говорил моему господину, каким образом он закрыл все записи в книжке.
- ну не томи уже, - вмешался в разговор Хузя.
- я и рассказываю, - огрызнулся Добби.
Гарри эта лёгкая перепалка домовиков повеселила. Он хмыкнул, хлопнул в ладоши, привлекая внимание.
- после наговоритесь, магические други мои. Сейчас слово за Добби.
Добби показал язык нахмурившемуся Хузе, уважительно посмотрел на Гарри и продолжил.
- общем на вопрос моего господина, а не прочтет ли кто посторонний эту записную книжку, Тёмный маг развеселился и ответил так: "Для этого нужно быть либо мною, либо носителем части моей души, либо добровольно согласиться отдать часть своей магической силы. Но вся тайна книжки все равно не откроется, если только не читать её вне места, где все начиналось".
- и это все, - заинтересовано спросил Гарри, - про какое место идёт разговор.
- увы я не знаю, - грустно ответил Добби, - и всетаки зря вы не избавились от этой записной книжки. Теперь всякое может случится.
- спасибо Добби за информацию. Вот только я не понял, Добби, Хузя, что означает - быть носителем части души Тёмного Лорда, - заинтригованно спросил Гарри, - разве это возможно?
- в мире магов всё возможно, мой юный хозяин, - с грустью ответил Хузя, - домовым эльфам эта магия неизвестна. Смею предположить, что это древняя магия.
- древняя. Э-м-м-м, - протянул Гарри припоминая прочитаную книгу о запретных заклинаниях, - я что-то читал про древние запретные заклинания. Но там ничего конкретного не описывалось.
- хозяин, давайте попробуем избавится от этой книжки?
- я подумаю об этом и об услышанном от тебя Добби. И если это всё, то может я пойду уже стать. Если конечно можно уснуть после услышанного. Ещё раз спасибо Добби. Ты так печешься о моем благополучия, а потом наказываешь себя. Не делай так. Пожалуйста.
- я не буду. Я же не делаю ни чего во вред своему хозяину.
Гарри кивнул и обратился к Хузе, - как я сюда попал, это я понял. А как выйду?
- да, хозяин. Я проведу вас. И если будет угодно, я навею вам спокойный сон?
- выводи уже. Пока Добби.

Глава 11 Учебные будни начались.


Утром следующего дня, Гарри был задумчивый. Полученных знаний про записную книжку Тёмного Лорда было крайне мало. Он решил вечером попробовать поговорить со всезнайкой маглой Гермионой Грейнджер на тему тайных записей и их прочтения. И кроме того попробовать аккуратно выспросить на эту же тему у декана Северуса Снейпа. Но не успел Гарри выйти в гостиную, как был перехвачен сразу четырьмя особами женского пола. Первой оказалась Милисента, которая сказала просто, - сегодня твоя очередь заниматься Полумной. После чего она, даже не слушая возражения Гарри, подхватила свою сумку и поспешила на выход. Буквально тут же следующими оказались Полумна и Джинни. Они обе, даже не дали Гарри слова сказать, как объявили, что Дом Слизерина им не подходит. Они знают, что у него хорошие отношения с деканом профессором Снейпом. А поэтому Гарри должен поговорить с ним и перевести их в другие Дома Хогвартса. От такой наглости он чуть не лишился дара речи, так как понимал, что спорить с ними бесполезно. Но вместо того, чтобы прийти ему на помощь, подошедшая староста Дженна, поступила ещё жестче. Она просто тоном не терпящим возражений, дала ему поручение собрать всех первокурсников и отвести в Большой зал на завтрак. А её немедленно к себе в кабинет вызывает декан Снейп. От всего этого у Гарри просто не хватало слов на возмущения. Проходившие мимо него Драко с Винсентом и Грэгори и Блейзом сочувственно похлопали его по плечу. Блейз успел даже шепнуть, - помнишь, как я говорил тебе, что будешь за Дженной портфель носить? После чего расмеявшись своей скрабезности, быстро ретировался. Скрипнув зубами и взяв себя в руки Гарри, посчитал до десяти, выдохнул. Ему пришлось подождать всех первокурсников. Затем объявив, что отведет их в Большой зал на завтрак, а уж дальше они сами, он не спеша, что бы ни кто не отстал, провел десятку новых Слизеринцев на завтрак. Он шёл первым, за ним гомонили первокурсники, обсуждая старшекурсников и Хогвартс. Особенно выделялся голос одного мальчика, к которому обращались по имени Косту. Тот хвастал, что все его родственники чистокровные маги и большинство учились в Доме Слизерина. "Ещё один Драко Малфой", - подумал Гарри. Когда он довёл шумливых первогодок в Бльшой зал, то выдохнул с облегчением и стал искать глазами Гермиону Грейнджер. Увидев ее , он оглянулся и заметив, что Драко занят разговором с Маркусом Флинтом, подошёл к девочке.
- привет, - поздоровался Гарри, - спасибо за поздравление!
- а меня вот, ты Гарри с днем рождения не поздравил. Ладно проехали, что хотел?
- есть разговор но без лишних ушей.
- а мне-то что?
- приходи вечером после семи в алхимическую секцию библиотеки. Уверен, тебе понравится.
- вот ещё, - хмыкнула Гермиона и резко отвернулась от него, что её пышная копна волос поднялась и опустилась. Но бросив через плечо, - ладно жди, - она зашагала в сторону стола Рейвенкло.
- девчонки, - тихо себе под нос сказал Гарри, - и ни чего не скажешь.
- а ты чего, ещё не за столом, - спросила его подошедшая сзади Дженна, и протянула ему пергамент с расписанием занятий, - вот держи. Смотри не опаздывай. И кстати, тебя сегодня в 5 часов ждёт профессор Снейп. Надеюсь всё нормально, Гарри?
- вроде да. Впрочем мне и самому нужно поговорить с профессором. Так что всё хорошо, Дженна.
Первый день занятий, для Гарри тянулся неимоверно долго. Конечно же первые уроки должны были начаться с повторения и освежения прошлогодних знаний. Однако профессор Стэбль сразу перешла к практическим занятиям, заставив обе группы Слизеринцев и Гриффиндорцев пересаживать саженцы Мандрагоры из маленьких лотков в отдельные горшки и засыпать их перегноем из дракон его дерьма. Большего дурдома Гарри не ожидал. Половина девочек попадали в обморок и это несмотря на наушники. Они просто не выдерживали не только пронзительного вопля, и отвратного вида корневища этого растения, но и убойного запаха перегноя. После окончания этих занятий Гарри на себе с трудом вывел из теплиц Милисенту. Блейз, Винсент и Грэгори помогли другим девчонкам выйти на свежий воздух и отдышаться. Драко бледный как мел, еле-еле вышел вместе со всеми. По дороге он тихо, что бы ни кто не слышал, сказал Гарри, - у этой полоумной старухи явно совсем плохо с головой. Додумалась устроить такой зловонный урок. Мне кажется вся одежда провоняла. Одному только чудику Лонботому все ни почём. Как ты-то выдержал это?
- помнишь, как том году Снейп говорил мне заниматься самоконтролем. Вот я постарался самовнушением представить, что не чувствую эту вонь. Сложно. Может и Невилл, что-то подобное сделал.
- я думаю, что надо подговорить Пивза чтобы тот измазал этим дерьмом всю дверь в кабинет старухи Стэбль.
- Драко, я не узнаю тебя, - изумился Гарри, - хорошо. Тем более этот "полтер" мне должен.
На Истории магии все было настолько благостно. Профессор-приведение Бинс, что-то бубнил про начало второй магической войны, так что Гарри удалось вздремнуть. Последней парой была Астрономия. Профессор Сенистра вместо подачи материала про спутники Юпитера, рассказывала о древних обсерваториях, которые она вместе с профессором Снейпом посетила за летние каникулы.
Как ни когда Гарри радовался окончанию учебного дня. Так сильно он сегодня этого желал и занеся в спальню свою сумку, тут же направился к кабинет Зельеварения.
- профессор Снейп, - позвал в пустом кабинете Гарри, войдя в него и оглядываясь по сторонам.
- присаживайтесь, Поттер, я сейчас выйду, - послышался голос Снейп из-за двери подсобки.
Гарри сел за первый стол, напротив профессорского стола. Он огляделся и понял на сколько соскучился по Зельеварению. И так сильно захотелось заварить простецкое зелье заживления синяков и ссадин, что аж на кончиках пальцев появилось покалывание от накопившейся магии.
- вижу Поттер, вам неймется от желания изготовить какое нибудь зелье, - сказал с улыбкой Снейп, войдя в кабинет и рассматривая Гарри, - завтра на уроке, я предоставлю вам такую возможность. Сегодня у меня иная цель общения с вами.
- да, сэр. Я весь во внимании.
Войдя в гостиную Гарри застал сидящую на диване и явно его поджидающую троицу. Милисента, Полумну и Джинни. Полумна как обычно была увлечены чтением журнала Придира. Джинни нервно перелистывала страницы учебника Зельеварения. Милисента поглаживала своего серого кота Борика, свернувшегося у неё на коленях и мурчавшего от удовольствия. Увидев это животное Гарри так захотелось дать ему пинка в отместку за не состоявшйся поцелуй с Милисентой. Тогда этот гад тихо вошёл в комнату Милисенты и запрыгнув на колени девочки, сорвал начинавшуюся было идилию.
- я вернулся, - с порога объявил Гарри, - и сначала говорю я, а уж после вы.
Открывшая было рот Милисента, тут же его закрыла, так как Гарри предупреждающе поднял руку с браслетом-змейкой и сделал жест "закройся".
- во-первых, уважаемый профессор Снейп, - и Гарри сделал акцент на слове "уважаемый", - просил меня разъяснить вновь принятым слизеринцам понятие магического контракта. А именно после оглашенного решения распределения студента в определённый Дом, будь-то Слизерин или иной прочий, то между студентом и школой заключается магический контракт. И его разрыв череват последствиями.
- если мы не хотим быть слизеринками, - горячо начала говорить Джинни.
- во-вторых, он так же просил напомнить, что Дом Слизерина можно покинуть лишь в случае реальной угрозы жизни. Остальные обстоятельства в расчёт не берутся. И как мне думается, Джинни, эти твои хочу - не хочу, буду - не буду, блаж чистой воды. Ты много не знаешь про жизнь в Слизерине.
- её алая карма сменила цвет на изумрудный, как у тебя Гарри, - заговорила Полумна, - она этого не видит. Пока не видит, вот и придумала себе.
- я это заметил, Полумна, а тебе то что не так?
- мне папа говорил, что мой цвет золотой, и я должна была оказаться в Доме Хаффлпафф.
- короче, - вмешалась подошедшая староста Дженна, - не морочте голову Гарри. Ни кто ни чего менять не будет. Профессор поручил предать им изучить историю Дома Слизерин?
- да, я ещё не дошёл до этого, - ответил Гарри, понимая куда клонит Дженна, - это важно знать.
- вам ясно, - вновь обратилась Дженна к двум первогодкам, - а раз так, то в библиотеке есть Слизеринский стол для занятий и там есть ваши места. Ясно? Пошли Гарри в мою комнату, я имею пару вопросов не для всех.
Гарри кивнул и под недовольным взглядом Милисенты и удивленными взглядами других слизеринцев, пошёл вслед за Дженной.

Глава 12 Добрыми намерениями выслана дорога в ад.


Вот уже 15 минут Гарри расхаживал между книжными стелажами алхимической секции школьной библиотеки. Его мысли скакали, как блохи на хромой собаке. То всплывал короткий разговор со старостой Дженной в её комнате. Она просила Гарри не потакать во всем декану Слизерина, иначе он быстро обрастет врагами. То припомнил как запросто раскусил его профессор Снейп, едва Гарри спросил его, о том чего можно ждать от артефактов Тёмного Лорда? На этот, казалось бы ни чего не значащий вопрос, Снейп потребовал сдать ему этот предмет. И Гарри пришлось приложить максимум ментальных усилий, представляя себя летящим в пламени по каминные трубам, только бы Снейп не увидел у него в мыслях записную книжку Тёмного Лорда. Единственное толковое что сказал Снейп, это о серьёзной опасности для необученных магов от таких предметов.
Гарри уже в шестой раз дошёл до конца секции, развернулся и тут нос к носу столкнулся с Невиллом Лонгботомом.
- Невилл, - едва не вскрикнул Гарри, слегка вздогнув от неожиданного появления Гриффиндорца, - ты чего это крадешся и вообще что тут делаешь?
- вовсе я и не крадусь, а прячусь от твоего декана Снейпа, - ответил полушопотом Невилл, оглядываясь по сторонам.
- Снейп здесь, - удивлённо спросил Гарри и одновременно с подозрением посмотрел на Невилла, - что ты такого натворил?
- профессор Снейп, - раздался звучный голос Северуса Снейпа над головами мальчиков.
Невилл вздрогнул, сжался и опустил голову, а Гарри спокойно повернулся назад и увидел стоявшего неподалёку своего декана. Позади него он заметил заглянувшую в секцию Гермиону. Оценив обстановку девочка скрылась, чем вызвала лёгкий выдох у Гарри.
- вот вы где Поттер, - нетерпеливым тоном сказал Снейп, - и что вы здесь делаете вместе с этим нарушителем школьных правил?
- собственно ни чего, профессор Снейп, - выпалил Гарри первое, что ему пришло в голову, - вот зашёл в эту секцию посмотреть пару книг по зельям на основе каменного угля. А с Невиллом столкнулся случайно.
- случаем не задумали ли вы улучшить формулу летучего пороха, - несколько удивленным тоном задал Снейп ещё вопрос, - ну и как, нашли?
- нет, сэр, не успел, меня Невилл отвлек. А что тут есть информация про летучий порох? И что такого сотворил Невилл?
- позже узнаете. Итак Поттер, через десять минут я жду вас у себя. А что касается вас мистер Лонгботом, то будь вы и ваш товарищ Роннальд Уизли студентами моего факутьтета, то вы бы уже были на половине пути домой, - на этих словах Снейп с пренебрежением посмотрел на Невилла, - а так, ваш декан - профессор Макгонагал, несколько щепетильна к особо строгим наказаниям, и я уверен, что для вас всё кончится отпиской вашим родным. Поттер, я жду!
Снейп резко развернулся и пошёл на выход. Гарри, не зная причины столь срочного вызова, обернулся на застывшего Невилла. Затем похлопал его по плечу и сказав, "не огорчайся", пошёл на выход из библиотеки. Встретив неподалёку ни чего не прнимающую Гермиону и кивнув ей, Гарри сказав короткой фразой, "если не передумала, то завтра на том же месте", и поспешил в кабинет к Снейпу.
- и так Поттер, поговорим как взрослые люди, - сразу начал разговор Снейп, едва Гарри занял указанный ему стул, - тем более это в твоих интересах.
Кроме них двоих в кабинете не было ни кого. Едва Гарри вошёл, Снейп направил волшебную палочку на дверь и запер её заклинанием.
- я не совсем понимаю вас, профессор Снейп.
- начну пожалуй я, - спокойно продолжил Снейп, и немного помолчав продолжил, - и так я думаю тебе не нужно напоминать недавние события, в коих наше участие было в роли статистов.
- нет не надо. Я по настоящее время слышу голос, очень похожий на вашего Повелителя, и не нахожу этому объяснения.
- ну и что собственно такого говорит этот голос, - с усмешкой спросил Снейп, - учти Поттер, если это шутка, то скажи на каком месте смеяться.
- последнее, что я слышал вчера пред сном, это было выражение удовольствия от возвращения домой. И об этом я ни с кем не разговаривал.
- прям так удовольствие от возвращения домой? И это все?
- сегодя я ни чего не слышал.
- оставим это Поттер.
- вы мне не верите? А это не опасно?
- да Поттер, верю, и нет, опасности пока я не вижу. Поттер, ты должен больше мне доверять.
- я верю вам.
- хорошо. Значит так, меня интересует другой вопрос. Сегодня я получил некую информацию, что ты посмел привезти в школу записную книжку, которая некогда принадлежала Тёмному Лорду. Где она сейчас?
- профессор Снейп, это правда, книжка действительно у меня. А вам она зачем?
- ну во-первых я бы хотел её изучить. А во-вторых, я уже говорил об опасности для необученных магов.
- но я уже посмотрел её. И в ней нет ни чего. Она пустая. Ни строчки и буквы.
- вот именно Поттер. Неужели ты думаешь, что Повелитель настолько глуп, что бы мог позволить читать свои записи кому попало.
- я лучше промолчу, профессор.
- в твоём случае, Поттер молчание, это золото. Ну так где записная книжка?
- в моих вещах в спальне, профессор. Когда её отдавал мне Люциус Малфой, то ни каких условий не ставил, а просто сказал, что я могу использовать её на свои нужды.
- и что?
- если она не опасна, то профессор Снейп, верните её мне.
- не опасна, - и у Снейпа от удивления даже широко открылись глаза, - не опасна!? Ты себя то слышишь? Пошли уже и я возьму ее у тебя на изучение.
- но профессор Снейп, вы мне её вернете?
- верну. При условии её безопасности, - ответил Снейп и стал подниматься.
- ещё можно вопрос, - в наглую спросил Гарри не спеша вставать со стула, - а что вытворили Невилл и Ронн?
- если в двух словах, то нарушили множество школьных и иных правил как по дороге в Хогвартс, так и уже здесь. Подробности не существенны. "Аллохомора"! Ты первый Поттер, я за тобой.

Глава 13 Где книжица?


- этого не может быть! Этого простое может быть! Кто, кто это сделал, - эмоционально выражался Гарри, ещё раз перетрясая свои вещи, вываленые из чемодана на кровать и не находя ни учебника-тайника, ни самой записной книжки Тёмного Лорда.
- хватит истерить Поттер, - спокойно прервал его стенания Снейп со сталью в голосе, - вижу, ваша тайна теперь совсем и не тайна. Ну что-же, будем надеяться, что книжка досталась в бестолковые руки. И мой вам совет, молчание - золото.
Затем профессор Снейп резко развернулся и вышел, причем полы его чёрной мантии оставили после себя воздушный вихрь, сдувший все лёгкие вещи в спальне. Расстроенный Гарри, машинально кивнув словам Снейпа даже не обратил внимание на вихрь посреди комнаты.
Четверть часа спустя Северуса Снейп, с трудом сдерживая злость, грозившую порвать его на части, входил в покои директора Хогвартс. Дамблдор, сидевший за своим рабочим столом и в кои-то-веки, что то писавший, бросил мимолетный взгляд на декана Дома Слизерина и не отрываясь от письма, произнёс, - Северус, я вас не узнаю. Что могло так крайне вас раздосадовать? Вот выпейте, - и по мановению руки Дамблдора на его столе появился хрустальный графинчик, наполненный голубой жидкостью, и пара мензурок, - тот элексир быстро снимает раздражение.
Снейп, подойдя к столу, налил приятно пахнущей жидкости по мензуркам и быстро выпил свою. Успокаивающий эффект не замедлил сказаться и резкая нервозность в движениях Снейпа начала проходить.
- благодарю, профессор Дамблдор, можно рецепт этого элексира?
- к сожалению нет, Снейп, - ответил Дамблдор, закончив писать и пригубил из своей мензурки, пристально посмотрел на гостя, - это семейная тайна. Но, если у вас вновь будет нужда в этом успокоительном средстве, то обращайтесь. Рассказывате!
- этот негодный Поттер, пошёл на поводу у Люциуса Малфойя. И мало того, что взял у него некую записную книжку принадлежавшую Темному Лорду, так ещё привёз её в Хогвартс. Но это ещё ни чего. Как выяснилось этот предмет пропал. Кто его взял и какой целью, этого я выяснить не смог.
- это все, Снейп, - и взгляд голубых глаз Дпмблдора стал ещё более сосредоточенным, - может это и была цель Люциуса?
- я не готов ответить на этот вопрос. Я совершенно не знаю о содержимом этой записной книжки.
- а что ваш-наш подопечный рассказал о содержимом сего предмета?
- сказал, что она пустая, ни одной записи. Но мне думается, что-то он не договаривает. Одно ясно, эта книжка, что не сомненно, является хранилищем информации. А вот ключ для её открытия где?
- вы всё преувеличиваете, Северус. Безусловно в записной книжке конечно же есть что-то о самом Волан-де-Морте, как в прочем и некие его темные заклинания. Но это всего лишь записная книжка. Думаю ваш друг Люциус знаком с её содержимым. Я как раз закончил писать благодарственное письмо Совету попечителей школы за назначенного нам преподавателя по Защите от тёмных магических искусств. За одно пригласил председателя Люциуса в школу. Вот я и думаю, что за одно поговорим с ним об этом "подарке" для Гарри Поттера.
- вы думаете, профессор Дамблдор, он так все и расскажет?
- а на что вам, Северус, тогда зелье "Правдосказ". Вот и проверим на сколько оно эффективно. И не надо хмуриться. Не вы, ни я об этом зелье в его чае Люциусу не расскажем.
- а как же пропавшая книжка? Её нужно найти.
- спокойно, Северус, спокойно. Ещё раз оцените обстановку, поговорите со студентами, вот увидите. Записную книжку или принесут или подбросят.
- будем надеяться.
- держите меня в курсе. До свидания Северус.
Но едва за деканом Дома Слизерина закрылись двери, Дамблдор быстро встал со своего кресла и направился к стоящему на ажурном столике ларцу из тёмного дерева. Едва Дамблдор прикоснулся к крышке, как она с мелодичным звоном открылась.
- надо же, не прошло и суток, а уже какие-то неприятности намечаются. Ну-ка посмотрим, что год грядущий нам готовит.
С этими словами Дамблдор достал из ларца хрустальную сферу.
Между тем Гарри, посидев недолго в раздумьях и пришёл к выводу, что не весь мир крутится вокруг "записной книжки", что есть дела и поважнее. Он быстро сложил разбросанные вещи по местам и как раз во время, так как вернулись его соседи по комнате.
- что тут Снейп искал, - сходу спросил Драко, не успев даже мантию снять.
- да так, порядок в комнате посмотрел, - с неким пренебрежением в голосе, ответил Гарри, - просто зашёл в след за мной. Хорошо, что у нас порядок.
- ну не знаю. Маркус Флинт сказал, что Снейп вылетел из нашей комнаты точно чёрный вихрь. От него студенты разлетелись, словно кегли от бладжера. А здесь порядок, - заинтересованно спросил Блейз, - может что-то произошло?
- может, что и произошло, - ответил Гарри пожимая плечами и смотря прямо на Блейза, - ну не знаю я.
- Гарри, можно тебя на пару слов, - вдруг сказал Грэгори, густо покраснев.
- а что не при нас, - как бы между делом, бросил фразу Драко, разбирая свою сумку, - или есть, что скрывать? А Гойл?
- не слушай его Грэг, пошли расскажешь, что хотел, - прервал Гарри вопросы от Драко, направившись из комнаты. Грэгори вышел в след за ним. Гарри отошёл в стенке с потайной дверью домовых эльфов и стал ожидать, что расскажет ему Грэгори. Ему было одновременно и смешно от неуклюжих стараний этого увальня и одновременно интересно узнать, что тот хочет сообщить.
- тут это, понимаешь, - начал снова покраснев говорить товарищ Драко, - вообщем, ты помнишь что на последних экзаменах по "Заклинаниям" профессор Флитвик очень сильно на меня ругался за заклинание "Инсендио"?
- а помню, что у тебя в начале не получалось, а потом ты парту поджог, - улыбнулся былому событию Гарри, - тогда все кинулись тушить,
- да, - и Грэгори с облегчением выдохнул, - ещё тогда Флитвик обещал проверить лично меня на первом уроке.
- кажется припоминаю. А я здесь при чем?
- ну в общем это, ну я видел, что ты привёз учебник по "Заклинаниям" за первый год. Короче я его у тебя взял, когда ты вышел. Хотел повторить заклинания.
От услышанного у Гарри всё похолодело внутри и он отропелло уставился на Грэгори не зная что сказать. Лишь только браслет-змейка быстро пульсипровал у него на запястье, и на грани слышимости доносилось до слуха: "не верь, он всё врет".
- я хотел попросить его у тебя, а ты уже тогда вышел из комнаты, вот я и взял его, - быстро заговорил Грэгори видя состояние Гарри.
- ну и где книга, - наконец взяв себя в руки, спросил Гарри, - ты её открывал?
- не-е-ет, - слегка удивлённо ответил Грэгори, - нет, я не успел. Сперва был завтрак и я положил учебник на скамейку, а когда уходил, то забыл его.
- ах, да, завтрак, как же я не подумал. В общем ты оставил книгу в Большом зале?
- ага, - ещё более облегчённо ответил Грэгори, но спохватившись постарался сделать виноваты вид, - но ты не думай, Гарри, я это, ну в вобщем искал её. Ну книгу твою.
- нашёл?
- не-е-ет, - снова покраснев ответил Грэгори, - но если хочешь, я заплачу! Скально нужно?
- заплатишь? Хм-м!? Нет, просто будешь мне должен, - ответил Гарри, услышав восторженно шипение: "да, да, загони его в долги".
- как это, - не понимающе спросил Грэгори, - может не надо?
- да не бойся, больно не будет, - покровительствено ответил Гарри, - просто сделаешь для меня, что-то полезное. И да, спасибо, что сообщил про книгу.
- да вобщем-то это всё. А с профессором Флитвиком как быть?
- не волнуйся Грэг, его я возьму на себя.
Ещё раз вздохнув Грэгори повернулся и пошёл в стальную, а Гарри задумчиво почесал макушку и оглянулся на скрытую дверцу.

Глава 14 Не совсем обычное знакомство. (часть 1)


Ни на следующий день, ни через день, как либо пообщаться с Гермионой у Гарри не получалось. Она просто игнорила его. В чем была причина перемены настроения девочки было не ясно. И Гарри махнул рукой на неё. Зато Гарри наконец-то узнал, что такого сотворили Гриффиндорцы Невилл Лонгботом и Ронн Уизли и каким чудом они избежали сурового наказания. Случилось так, что ещё на ужине за столом Дома Гриффиндор раздалось два громких хлопка от "громовещательных" писем, присланных этим недотепам. Что не могло не привлечь общее внимание. И на следующий день Гарри из рассказа близнецов Фрэда и Джорджа узнал, что Невилл и Ронн не смогли во время сесть в Хогвартс-экспресс. Первый или из-за вечной рассеяности или по иной причине заблудился на вокзале Кинг-Кросс, а второй, поскольку бабушка Невилла устроила истерику, вызвался по-быстрому отыскать заблудившегося. В итоге оба не успели во время попасть на платформу 9-3/4. Теперь-то для Гарри была ясна причина растеряности Джинни на распределении. А вот эти оба друга, вместо того чтобы дождаться помощи взрослых магов, решили добраться в школу самостоятельно. И для этого Ронн и Невилл использовали магомобиль Уизли старшего, при чем даже не спрося у него разрешения. Всё быни чего, да только Ронн, не умевший управлять этим авто, мало того, что прямо на виду у маглов от самого вокзала взлетел в небо, так и ещё ни сразу воспользовался встроенной магией не видимости. И половину полёта над Лондоном они пролетели при полной видимости, чем вызвали не малый интерес у маглов, а в последствии и у службы магической безопасности Министерства магии. Каким чудом этот магомобиль довез эту парочку до Хогвартса и как он преодолел школьную защиту было не ясно. А в итоге была куча различных проблем как у самих Невилла и Ронна, так и Уизли-старшего. И кстати магомобиль, оказавшись на территории школы, стал неадекватно реагировать на любого мага. Он ни кого к себе не подпускал, рычал мотором, хлопал дверьми, ярко светил фарами и издавал протяжный гудок. А потом сорвался с места и скрылся в Тёмном лесу. Лесничий Хагрид был очень не доволен и порывался отправиться на охоту за магомобилем, но был остановлен директором Дамбдором. И далее именно Дамбдором и было принято решение об отложенном наказании провинившихся гриффиндорцев. История Гарри оставила в лёгком недоумении, и хотя ему было жаль и Невилла и Ронна, но он был соледарен со своим деканом Снейпом о строгом наказании нарушителей.
О пропаже записной книжки Тёмного Лорда Гарри молчал и с вопросами ни к кому из студентов не лез. Однако у него получилось переговорить со старостой домовиков Спарксом. Тот заверил, что если если пропажу найдут его домовики, то обязательно передатут её Гарри, но вместе с тем посоветовал зайти в комнату "потерянных волшебных палочек", куда домовые эльфы Хогвартса приносят потерянные или забытые вещи. Гарри воспользовался советом, но записной книжки Тёмного Лорда, да и как в прочем и учебника-тайника, там не оказалось.
Начавшийся так не однозначно второй год обучения в Хогвартсе пока новых неожиданостей не преподносил и Гарри стал погружаться в учебу. Как и обещал Грэгори, он на первом уроке по "Заклинаниям", вызвался показать профессору Флитвику как он используя вместо волшебной палочки расческу из Остролиста, которую он позаимствовал у Джинни Уизли, вызвать пламя. Заинтересованый профессор не поверил и предложил Гарри исполнить заклинание "Инсендио", что он сделал уже имея практический опыт. Безусловно использование этого акцессуара развеселило девичью часть класса, но главное, это отвлекло Флитвика от Гойла и часть урока профессор объяснял причины и условия использования магами предметов, внешне даже не схожих в волшебными палочками. А в качестве индивидуального домашнего задания он выдал Гарри написать эссе на тему "беспалочковой магии".
Вечером в библиотеке Гарри сидел обложеный справочниками, магическими таблицами и прочей литературой. Слева от него сидела Милисента и старательно переписывала с его черновика ответы на вопросы домашнего задания по Зельеварению. Напротив сидели Джинни и Полумна, которые на пару читали книгу История Дома Слизерина. Милисента пыхтела как Хогвартс-экспресс, разве что не пускала пары. Дело в том, что Гарри недавно отчитал её за не готовность к Травологии и она злилась на него. Тут к столу Слизеринцев подошел мальчик-первокурсник, судя по эмблеме на мантии из Рейвенкло и смотря на Гарри восхищенными глазами и ни чего при этом не говоря, передал ему лист сложенный в четыре. После чего убежал. Гарри открыл послание. Лист был пустым и Гарри думая, что это чья-то шутка, всё таки приложил к нему свою волшебную палочку и при этом произнёс : "Апарекиум". Сразу же на пергаменте проявилась пара строчек, написанных знакомым девичьим почерком. Удивленый этим обстоятельством и он быстро посмотрел по сторонам, а затем прочитал: "Буду ждать тебя в воскресенье в 10:30 РМ на втором этаже в "закрытом" туалете для девочек. Г. Г." от прочитанного Гарри слегка покраснел. Его ещё ни когда не приглашали на свидание в столь необычное место, да ещё так поздно. Он смял листок и положил возле себя, но подумав вновь направил на приглашение свою волшебную палочку и произнёс, - "Диффиндо". Тут же на месте смятого пергамента появилась кучка мелко нарезанных и перемешаных кусочков.
- что там, - с подозрением спросила Милисента, отвлекшись от домашней работы.
- да так, глупая шутка, - слегка смутившись, ответил Гарри, - не стоит внимания.
- может нужно найти шутника, - подал голос Драко, сидевший неподалёку, - за одно Грэгори отработает должок.
- не так быстро, помощь Грэга мне ещё понадобится, - ответил Гарри, после чего продолжил корпеть над своей работой.
На следующий день Гарри, идя на занятия по Астрономии и пройдя мимо предстоящего места свидания, как бы между прочим спросил у Милисенты, по какой такой причине этот туалет для девочек закрыт. На что его подруга, пожав плечами, ответила, что точно не знает, но говорят, что там уже давным-давно поселилось необузданное привидение, называемое Плаксой-Миртал и которое вытворяет всякие непотребства, от чего девочкам там страшно. Гарри хмыкнул и продолжил разговор на другую тему.
В означенный в записке день, вечером после ужина, Гарри сделал вид, что его задержали дела в гостиной, и обложившись учебникам и исписанными пергаментами стал делать очень занятой вид. Староста Дженна подошла к Гарри и предупредила, что через час всеравно отправит его спать и ушла к себе. "Ведёт себя как старшая сестра", - подумал про себя Гарри и сделал вид, что собирается складывая на край столика свои бумаги и книги. После чего убедившись, что за ним не смотрят, быстро накинул на себя заранее приготовленую мантию- невидимку. А затем тихо ступая вышел из гостиной и отправился на свидание

Глава 15 Не совсем обычное знакомство ( часть 2)


- кто здесь, - раздался слега озабоченный девичий голос, - Гарри, это ты?
- "люмос", - произнёс заклинание Гарри зажигая на кончике волшебной палочки свет, - да, Гермиона, это я. А разве ты ожидала кого-то другого?
Гарри поднял волшебную палочку по выше и осмотрелся. В не ярком свете туалетная комната казалась мрачной. Справа имелась колонна с закреплеными на ней по кругу зеркалами и умывальниками. Слева был ряд деревянных туалетных кабинок. На полу тут и там были лужи. Стены местами имели облупившееся красочное покрытие. Гермиона была одна. Она сжимала волшебную палочку, так же с магическим светом на кончике и немного настороженно смотрела на Гарри. После чего ответила, - вообще-то только тебя. Спасибо, что пришёл.
- может сразу к делу?
- хорошо. Ты ни чего не терял?
- давай без загадок Гермиона. Рассказывай.
- общем так. Недавно я в Большом зале нашла кое что. И думаю, что эта вещь твоя.
- у-у-у, ы-ы-ы, у-у-у, - внезапно раздалось чье-то писклявое завывание со стороны закрытых деревянных кабинок. Затем раздался звук спускаемой в унитаз воды и сквозь полуприкрытую дверь из кабинки выплыло прозрачное привидение. Это была девочка на вид около 14 лет. Гарри даже смог смотреть прозрачную эмблему Дома Хаффлпаффа на мантии этой девочки-привидения. Она приблизилась к Гермионе и Гарри и осмотрев их через очки, очень похожие на те, что носил Гарри, пискляво произнесла - в кое-то время сюда зашёл мальчик! Да ещё такой миленький! Как тебя зовут?
- Гарри. Гарри Поттер, - представился Гарри, продолжая рассматривать привидение, - а ты наверное Плакса Миртл?
- угу. Все меня так зовут. Плакса Миртл. Обидно, - привидение потупилась явно собираясь заплакать, - и ни кто, ни кто даже не спрашивает, а как же меня зовут!? У - у - у!
- ну ты нам об этом расскажи, - влезла Гермиона, сдерживая раздражение.
- нет! Нет! Вам всё на это равно! На меня живую особо-то не обращали внимание ы-ы-у-у-у! А когда я здесь в туалете умерла, то меня даже не искали. У-у-ы-ы! Я всё помню, сидела рядом со своим телом ждала. А когда та глупая Оливия Хорнби когда вошла в туалет и крикнула: «Перестань дуться, Миртл. Профессор Диппет велел тебя привести…» — и вдруг увидела моё тело. До самой смерти потом эта Оливия помнила. Уж я постаралась для неё!
Внезапно Плакса Миртл замолчала, будь-то услышала, что-то и резко взлетев под потолок спикировала в ближайший унитаз и пропала в нем. Из унитаза выплеснулась вода на пол и наступила тишина.
- однако же оригинальное место для свиданий, ты выбрала Гермиона, - с сарказмом в голосе сказал Гарри, - так ты нашла мою книгу в Большом зале. Ну а где она? Ты её конечно же открывала?
- да открывала и нашла в ней спрятаную записную книжку. Я так и подумала, что это твоё и хотела её передать тебе, но как-то не получилось и я принесла её сюда.
- ясно, - успокаиваясь ответил Гарри, - ну давай её мне.
- так ведь нечего отдавать. Я сегодня нашла только пустую книгу, а записная книжка пропала. Прости.
- знаешь Гермиона, - Гарри подошёл ближе к девочке и пристально посмотрел ей в глаза, - я почему-то не удивлён.
- что делать-то?
- а ни чего. Совсем ни чего. И да Гермиона, не надо об этом ни кому рассказывать. Хорошо?
- хорошо, - ответила Гермиона, ни чего не понимая.
- Гермиона, ты же много читаешь, - продолжил Гарри немного помолчав, и дождавшись одобрительного кивка продолжил, - тогда лучше расскажи, что ты знаешь о книгах, открывающих информацию не для всех?
- не поняла? Растолкуй.
- дело в том, что в пропавшей записной книжке содержатся записи одного волшебника, которые он защитил от вольного прочтения кем попало.
- я его понимаю, - одобрительно сказала девочка, - я бы не стала даже пытаться прочитать эту книжку. Ну по крайней мере пока не буду готова. И тебе это советую. От неё тянет чем-то не хорошим. И вообще где ты её взял и зачем притащил в Хогвартс?
- боюсь, что тот, в чьих руках эта записная книжка, очень горько пожалеет, если найдёт способ прочитать её, - и в зеленых гразах Гарри промелькнул красный отблеск, а на руке серебряная змейка-браслет сделала оборот. Гарри поправил браслет и продолжил, - кто её мне отдал, я не скажу, а привёз сюда, так не оставлять же дома.
- что будешь делать?
- придётся просить Пивза помочь,
- Пивза? Ты с ума сошел?
- а чем он хуже Плаксы Миртл? Ну или своему домовому эльфу прикажу. Кстати от одного домового эльфа я узнал, что мой отец был незарегистрировпнным анимагом. Я может тоже хочу таким стать. Тогда мне любая чужая магия будет ни почём!
- ох Гарри, ты что совсем об этом ни чего не знаешь?
Гарри отрицательно мотнул головой.
- тогда лучше и не пытайся. Ну по крайней мере пока тебе не будет 14ть лет.
- ладно, - соглашаясь кивнул Гарри, - ну ты все таки поможешь мне прочитать эту записную книжку, когда она найдётся?
Гермиона помолчала, видимо обдумывая предложение и все услышанное, после чего тяжело вздохнув ответила, - ну хорошо. Но было бы лучше отдать ее директору Дамблдору.
- хорошо, - довольный её ответом, сказал Гарри, - пошли я тебя провожу.
Он подошёл ближе к Гермионе и накинул на неё и себя свою мантию-невидимку, и затем направился на выход. Проходя мимо умывальника Гарри показалось, что он услышал где-то из под ног тихий шепот: "я жду приказание, Повелитель"! Гарри тряхнул головой. Больше ни чего слышно не было. "Показалось", - решил он и пошёл провожать Гермиону

Глава 16 Плохо не то, что происходит вне плана, а то что план некудышный.


Глава шестнадцать.
Плохо не то, что происходит вне плана, а то что план некудышный.

Добби сидел в ворохе старого постельного белья скомканого по форме гнезда в углу своей комнатки за кухонной печью. Его длинные худые пальцы обнимали не менее худые коленки, его круглые как тенесные мячи глаза слегка мерцали в полумраке. Он был подгружен в раздумья, одновременно такое полураслабленное состояние давало ему легко использовать магический эфир для подпитки своих сил. Ему, как магическому существу, не было нужды питаться органической пищей, как к примеру человекам магам, но все же в пополнении магических сил он нуждался. Одновременно он думал о своём будущем и не видел возможности как либо изменить его в свою пользу. Недавно появившаяся у него идея, "уйти от нынешних хозяев Малфойев в свободное плаванье", пока не находила возможностей к реализации. Он попробовал вмешаться в интригу с дневником Волан-де-Морта, затеянную хозяином. Но судя по отсутствию событий в Хогвартсе, что-то пошло не так. Добби тихо вышел из своей комнаты прислушался, сделал взмах руками, от чего тут же перешёл в состояние не видимости. Затем тихо-тихо проник в кабинет своего хозяина и стал за ним наблюдать.
Люциус Малфой, сидел за рабочим столом в своём кабинете. За окном шёл сильный дождь и в комнате по причине наступающего вечера начало темнеть. У него на столе лежал распечатаный конверт с письмом от Дамблдора. Люциус взмахом руки зажег огонь на свечах и стало светлее. Он думал. Ему не понравился слащавый стиль письма директора Хогвартса. Чувствовалось что, старик снова что-то затевает, а что не понятно. А может Дамблдор почувствовал раставленную для него ловушку? Тут как бы самому в неё не угодить. Драко писал, что Поттер чем-то озабочен и часто бывает на едине с профессором Снейпом. О чем они разговаривают он не знает, но Снейп оказывает Поттеру покровительство, чем вызывает некую зависть у других студентов Слизерина. Так же Драко удивлён, что на место преподавателя ЗоТИ приняли бестолкового Локонса. Тот в первое же занятие устроил представление себя любимого, рассказывая какой он блестящий, опытный, все знающий маг, который может справиться с проявлениями любой тёмной магии. Что все студентки без ума от Локонса. "На это и был расчёт. Навредить учёбе он не сможет, а большего и не требуется", - подумал Люциус и довольно улыбнулся, но затем стегка нахмурился другим мыслям. Как ни как уже прошёл сентябрь, а в Хогвартсе почему-то нет ни каких тревожных событий. Может зря он отдал Поттеру записную книжку Повелителя? Люциус знал о заключенной в той книжке частице силы Тёмного Лорда и был уверен, что при совпадении трех факторов, а именно самого эх-мальчика-который-выжил, записной книжки Тёмного Лорда и древней магии замка Хогвартса, должна начаться цепь событий, которая приведёт к возраждению Тёмного Лорда.
- Добби, - тихо произнёс Люциус, и перед ним тут же возник его домой эльф, - помнится мне, я давал тебе поручение контролировать, как Гарри Поттер распоряжается записной книжкой Тёмного Лорда?
- да, мой господин, - с придыханием в голосе ответил домовик и немигающе посмотрел на Люциуса, - Гарри Поттер привёз её в Хогвартс. Но кто-то присвоил эту книжку и где она сейчас, я не знаю.
- как это присвоил? Ты в своём уме Добби, - вскипел Люциус, - и ты только сейчас мне это рассказываешь!
- любимый, что случилось, - в кабинет вошла довольно молодо выглядящая сетловолосая женщина, - твой домовик вновь отлынивает от своих обязанностей?
- Нарцисса, хорошо что зашла. Этот бездельник не стоит твоего внимания. Я сам с ним разберусь. Не желаешь ли на следующей неделе со мной и вместе с некоторыми попечителями побывать в Хогвартсе? За одно повидаешься с Драко?
- да, я бы была рада повидаться с сыном. Да и в Хогвартсе я была уже очень давно.
- вот и хорошо.
- а насчёт домовика, Люциус, то хорошим примером была моя тётка Вальбурга, которая держала в строгости своего домового эльфа - Кикимера. И тот этим был очень доволен. Люциус, ты вскоре на ужин?
- я учту это, - слегка улыбнулся Люциус, посмотрев на Добби взглядом, сулящим неприятности, - и на ужин я сейчас подойду, как только отправлю этого негодника исправлять то, что ещё можно исправить.
Добби внутренне сжался готовясь к наказанию.

Глава 17 Новые условия Добби.


Глава семнадцать.
Новые условия Добби.

В воскресный день, после обеда , Гарри стоял на площадке для игры в "Плюй камни". Он крутил в руке серебристый шар готовясь забросить его в круг по ближе к шару рубинового цвета и при этом постараться выбить его за круг. Его противником была Оливия-Шарлота Каппони, кандидат в чемпионы от Дома Гриффиндора. Пока счёт был равный. Немного поодаль стояли Слизеринцы болеющие за него, - неизменная Милисента, Блейз, Джинни и страшекурсники в том числе Наттан и Арчи. Напротив стояли болельщики от Гриффиндора, среди которых был Ронн. Он вначале попытался поговорить с Гарри на отвлеченые темы, но как только игра началась, то стоял молча и косился на Джинни. Джинни же на пару с Милисентой дружно хлопали удачным броскам Гарри и шумно вздыхали, когда удача была на стороне Оливии-Шарлоты. Для Гарри игра была не первой и он старался сдерживать свои эмоции. Внезапно он ощутил вдоль спины холодок и чей-то взгдяд. "Чур-меня-чур", тихо произнёс личное заклинание защиты Гарри и почувствовав его благотворное действие, и не поворачиваясь продолжил выполнять свой удар. Он сжал шар, уже по привычке толкнул в него часть своей магической силы, затем прицелился и чётко вбросил его в круг. Шар слегка закрутился и покатился по дуге, затем ударил по рубиновому, отрикошетил в плюй-камень и тот выкатился за пределы круга. Одновременно с этим рубиновый шар подкатился к другому плюй-камню и выбил его на самую черту. Слизеринцы зааплодировали. А со стороны Гриффиндорцев раздались раздраженные восклики разочарования. Теперь счёт был в пользу Гарри. А поскольку он выбил камень, то следующий ход опять был за ним.
- не плохой удар, мистер Поттер, - услышал Гарри голос декана Снейпа, как раз позади себя и понял, кому именно принадлежал этот тяжёлый взгляд.
- спасибо, профессор Снейп, я стараюсь, - ответил Гарри и повернулся к декану Слизерина, - не знал, что вас интересует эта игра.
- интересует, мистер Поттер. Моя мама Эйлин, - и Гарри услышал в голосе Снейпа тёплые нотки, - в свое время была чемпионом Хогвартса по "Плюй-камням". Вижу вы несомненно делаете успехи на этом поприще.
- ещё раз спасибо, но за мной ход.
- да, да. Продолжайте и не забудьте про моё поручение.
С этими словами Снейп повернулся и пошёл к дверям замка. Полы его чёрной мантии развивались оставляяя эффект сильного ветра. Гарри вернулся к игре. Неожиданное появление Снейпа и его похвала слегка смутили Гарри. Но посмотрев на ободряющих Блейза, Наттана и Арчи, он улыбнулся в ответ, подмигнул Милисенте и Джинни, бросил взгляд на побледневших Гриифиндорцев и приготовился к ещё одному броску. Гарри надеялся, что победному. Он подобрал свой серебристый шар и стал прицеливаться. Внезапно до его слуха дошёл шипящий голос: "пришло время убивать, Повелитель! Приказывай!".
- нет, не надо, - громко сказал Гарри. Он посмотрел по сторонам и понял, в окружающие смотрят на него с изумлением.
- ну же, Гарри, играй, - настойчиво возгласил Блейз, - пора заканчивать!
- помолчи, Блейз, я и так уже собирался, - ответил Гарри кривя губы в самодольной улыбке, - только не сбивай прицел.
Блейз довольно хмыкнул и потер руки, видимо предвкушая выйгрыш.
Гарри между тем снова покрутил шар, заряжая его магией, а затем собравшись вбросил его в круг. Шар, ударившись с лёгким стуком об камень, вновь закрутился волчком и быстро покатившись вытолкул за пределы круга ещё один плюй-камень, который по пути вытолкул зависший на ограничивающей черте круга другой "недобитый" камень. Это была победа! Последний плюй-камень под вопли возмущения проигравший стороны "плюнул" отвратительно пахнущей жидкостью в сторону Оливии-Шарлоты и брызги попали на её мантию. Подошедшие Слизеринцы стали одобрительно похлопывать Гарри и поздравлять его с победой. Он счастливо улыбался и благодарил. Милисента не дожидаясь окончания поздравлений подхватила Гарри под руку и повела в сторону сторожки Хагрида. Они как раз собирались сходить к нему сразу после игры.
- Гарри, ты опять говорил на парсултанге, да ещё в присутствии этих недоумков.
- да я увлёкся игрой и не заметил. Мне кое-что странное показалось.
- что показалось, - Милисента походя быстро оглянулась и повторила, - что такого тебе показалось, Гарри?
- мне почудился змеиный голос, требующий приказ на убийство.
- та-ак, Гарри, - протянула Милисента, - хватит меня пугать. Мне прошлого года хватило. Не вздумай ввязываться в новые неприятности. Ты Слизеринец и чужие дела нас не интересуют. Да и вообще мало ли какая гадюка проползала неподалёку.
- я этого не забываю Милисса. И как ты уже заметила прежде блюду свои интересы. А уж после все прочее. А голос я все же слышал.
Так за разговорами они подошли к сторожке Хагрида. Чучело, охраняющее подходы к домику, при их приближении встрепянулось, сделало оборот на шесте вокруг своей оси и завопило: "Хагрид, к тебе гости, Гарри и Милисента!" Но успело повторить эту же фразу, как Гарри услышал щелчок и увидел застывшую картину. Чучело заглохло едва начав "Хаг...", смешно застывшую Милисенту с выражением недовольства на лице и полуоткрытым ртом, не успевшую ни чего сказать. И даже застывшую пару близнецов Уизли вместе с их общим темнокожим другом Джоржаном, как раз выходивших из-за сторожки Хагрида и левитироваших перед собой огромную тыкву. Одновременно с наступившим стоп-кадром, перед ним из воздуха возник домовой эльф Добби.
- опять ты, - ни чуть не удивляясь происходящему, произнес Гарри, - что в этот раз тебе нужно, Добби?
- пусть простит меня Гарри Потер, - ответил Добби и поклонился, - но меня в Говардтс отправил мой хозяин с требованием выправить ситуацию с записной книжкой Волан-де-Моррта. Но я не могу исполнить его по причине последующего вреда для вас, Гарри.
- я не спрашиваю о причинах, но вижу, что ты снова хочешь сделку, а эльф, - спросил Гарри, понимая к чему клонит Добби.
- вы умный молодой человек, Гарри Поттер. И я думаю мы договоримся.
- хорошо я слушаю, только побыстрее, у меня дело к Хагриду.
- кстати о Хагриде, тебе не помешает узнать у него, кто такая Элизабет Уоррен, и чем знакомство с ней ему навредило.
- а кто это - заинтригованно спросил Гарри.
- спроси, я думаю он все поймёт и расскажет. Теперь к делу. Вам с Гермионой или твоей Милисентой нужно любым способом вернуть эту записную книжку и уничтожить её.
- допустим, Добби. Но я пока даже не выяснил у кого она, хотя даже попросил о этом вездессущего Пивза. Уж этот проныра любую щелочку замка знает.
- она у Невилла Лонгботома.
- как!? Каким образом! ? Добби!?
У Гарри от столь невероятного утверждения даже чуть очки не вспотели.
- Добби, ты в этом уверен?
- да, Гарри, и не спрашивай от куда я знаю. Знаю. Скажем так. Просто я воспользовался своими способностями домового эльфа. И да, Гарри, я не могу забрать её. Она в башне Гриффиндора. Туда могут попасть только домовые эльфы служащие Хогвартсу. Ну или студенты.
- я все понял. Сколько времени у меня есть?
- я думаю, его уже нет. Печальные события могут начаться совсем скоро. Я не знаю какие, но ощущаю нарастающей магический негатив.
- я кажется понимаю, - задумчиво ответил Гарри, припомнив фразы неизвестного существа на парсултанге, услышанные сегодня и ранее, - допустим. Что ты хочешь от меня?
- сущщую мелочь, - и глаза у Добби засветились, как праздничные шары, - Гарри Поттер пообещает сделать Добби свободным домовым эльфом. А я в дальнейшем буду всячески его оберегать.
- и все? А Луну с неба не достать? Ты понимаешь о чем просишь, Добби, - но увидев, как померк свет в глазах у домовика, Гарри, стало его жалко, он вспомнил как Люциус без причины ударил тростью Добби и кленя себя за неуместную жалость сказал, - ладно, ладно Добби. Я обещаю, что найду способ сделать тебя свободным домовиком. Глупость конечно, да и есть шанс стать врагом Малфойев, ну ладно. И кстати теперь ты обязан обучить меня эльфийской магии.
Добби удовлетворенно кивнул и с довольным выражением на лице щелкнул пальцами тут же исчезнув.

Глава 18 Прогулка в Тёмный лес.


Глава восемнадцать.
Прогулка в Тёмный лес.
Хагрид широко шагая и не разбирая дороги ломился через густую поросль Тёмного леса в его глубь лишь только по известному ему направлению. Позади него, сильно отстав и ориентируясь на шум ломаемых веток, шёл Гарри Поттер. А за ним шумно пыхтя и стараясь не остаться в неизвестном месте одна, едва поспевала Милисента Булстроуд. Ещё дальше позади уже не особо спеша и с долей некоторой осторожности шли близнецы Уизли и третий грифиндорец Джордан.
А ведь всего-то полчаса до этого Гарри и Милисента спокойно вошли в сторожку Хагрида, оставив за порогом пару Уизли и их товарища Джордона, пытавшихся поднять заклинанием левитации тыкву. Та по непонятной причине вдруг перестала поддаваться этим чарам. Джордж и Фрэд даже попробовали катить её, но в виду внезапной неимоверной тяжести, тыквенный плод даже не двигался с места. Гарри предположил, что это проделки домовика Добби и похихикал, конечно же про себя. Хагрид как оказалось ожидал визита пары слизиринцев и очень обрадовался, что это были именно Гарри и его Милисента. Как выяснилось позже он попросил особое снадобье у Снейпа для охоты в Тёмном лесу на одичавший автомобиль и как раз сегодня профессор Снейп поручил Милисенте и Гарри отнести, сразу после игры в "плюй-камни", флакон с заказаным зельем к лесничему.
- привет, Хагрид, - с порога поприветствовал его Гарри, - Милисента и я принесли от профессора Снейпа какое-то зелье. Ты, что заболел?
- А ты в курсе, что близнецы Уизли пытаются утащить у тебя тыкву, - влезла с вопросом Милисента.
- нет не заболел, с чего это ты взял, Гарри!? А насчёт тыквы, так это, в общем эти Уизли обещали, что она им нужна на благое дело. А мне что жалко, пусть берут. Да вы проходите попьём чаю, пообщаемся.
- а тогда зачем тебе это зелье от профессора Снейпа, - спросил Гарри, усаживаясь вместе с Милисентой на широкий диван и беря предложенную чашку с чаем.
- ты слышал про нашумевшую историю появления Ронна Уизли и Невилла Лонгботомма в школе в этом году, - спросил многозначительно Хагрид, отхлебыаая чай из своей полуведерной кружки, - как они заявились на магической аутобилене, наделав по дороге кучу шума, а по приезду ещё и повредив "Чудо-иву".
- да-а-а, конечно слышал. Наш декан был вне себя от гнева, - ответил Гарри переглянувшись с Милисентой, - это зелье для этой "магомашины"?
- какой же ты догадливый, Гарри. Надо извести её. Ко мне уже многие обитатели этого леса приходили и просили убрать из леса это чудо технической мысли маглов. А это зелье как раз и дает возможность избавиться от аутобилины.
- фу, мистер Хагрид, вы что же общаетесь с этими полу-людьми кентаврами? Они же такие дикие, - скривив лицо, как будто только что съела лягушку, спросила Милисента.
- ну не такие уж они и дикари, Милисента. Некоторые знают об окружающем мире ни чуть не хуже иного профессора.
- понятно Хагрид, - ответил Гарри и решая сменить скользкую тему, сказал, - а знаешь ли ты что на втором этаже замка в туалете для девочек обитает сумашедшее приведение Плакса Миртал?
У Милисента при этих словах вырвался нервный смешок и она слегка толкнула Гарри в плечо.
Лицо у Хагрид внезапно стало очень серьёзным.
- ну сумасшедшая она или нет, не знаю, - слегка осипшим голосом сказал Хагрид и бросил взгляд на висевший на одежном крючке зонт, - знаю, что и при жизни она особо хорошими манерами не отличалась. Сейчас всё её зовут Плакса Миртал, а когда-то её звали Элизабет Уорен Миртал.
- Плакса Мирал, это Элизабет Миртал, - удивлённо и в два голоса произнесли Гарри и Милисента.
Хагрид посмотрел на детей из под насупленых густых бровей, поежился, затем встал и подошёл к чайнику, парившему над очагом, налил себе кипятку в чашку, плеснул туда же из склянки, взятой из кухонного шкафчикв, немного золотистой жидкости с запахом "Огненного виски" , после чего сел обратно в свое огромное кресло. Сделав глоток он помолчал и посмотрев на Гарри, буд-то что то вспоминая.
- плохое это место, - сделав ещё глоток из своей чашки, сказал Хагрид печальным голосом, - там нашли её. Мёртвой. Был большой шум. Кто-то посчитал меня виновым в её смерти. Я не могу назвать его имя. Да, я тогда держал в своей спальне акромантула, и да, у меня на кануне была ссора с Элизабет. Она много чего тогда наговорила мне отвратного и обидного. И я наверное мог бы натравить Арагога на неё слегка попугать. Но убить?! Не-е-ет!!! Однако был нужен "козёл отпущения". Меня выгнали с третьего курса и лишили волшебной палочки, - тяжело вздохнув Хагрид ещё отпил из кружки, опять помолчал будто обдумывая что-то, и затем проворчал, - а ведь было ещё одно страшное и непонятное обстоятельство и о нем уже сейчас не вспоминают. И слава Великому Мерлину, что не вспоминают!
В сторожке повисла тягучая тишина, нарушаемая потрескиванием дров в очаге. Милисента тихо поставила пустую чашку на столик и оправила юбку, натянувшуюся на коленках.
- Хагрид, - ожил Гарри от её движения и прийдя в себя после столь неожиданного рассказа лесничего, - я знаю, что ты бы не стал бы так делать. А про какое событие не вспоминают?
- спасибо за поддержку. Ой, а кто это, - и Хагрид посмотрел в окно.
Гарри и Милисента одновременно оглянулись и увидели лишь исчезшие рыжеволосые макушки, а затем затихающий шум быстрых шагов.
- наверное это кто-то из Уизли, - пожал плечами Гарри и на всякий случай проверил в рукаве мантии свою волшебную палочку. Она отозвалась лёгким магическим уколом в ладонь. После чего спросил, - так о чем это ты, Хагрид? Какое такое событие?
- ну в общем было событие и всё, - слегка насупившись ответил Хагрид, но тут же оживившись и вожделенно посмотрев на флакон с зельем от Снейпа, продолжил, - в общем детки благодарю за компанию, но мне пора. Дела ждут понимаете-ли! Обязательно передайте мою благодарность вашему профессору Снейпу.
Гарри и Милисента, кутаясь в мантии, вышли на улицу. Направившись в сторону группы каменных глыб, что неподалёку у входа в галерею, Гарри увидел прячущихся за ними трех Грифиндорцев - близнецов Уизли и их друга Джоржона. Он как бы ненавязчиво вытащил из рукава волшебную палочку остановился и обратился к идущей рядом Милисенте, которая повторила движение Гарри так же не торопясь достав из рукава мантии свою волшебную палочку.
- не догадываешься, что такого задумал Хагрид?
- тебе лучше знать, Гарри, - ответила девочка, слегка пожав плечами, - это ты же на факультатив к Снейпу ходишь. Уж точно знаешь, что за зелье он сварганил для Хагрида. Ждёшь неприятностей?
- я же Слизеринец, неприятности от Грифиндорцев это нормально, - хмыкнул Гарри, и все же с этим на его лице появилось изумление, - не может быть, но зачем так-то?..
Гарри вспомнил, уничтожающее действие капли того зелья на металлический предмет, продемонстрированное Снейпом. Он резко развернулся, посмотрел в сторону сторожки лесника. От неё в сторону Тёмного леса быстрыми шагами удалялся Хагрид. "Не допусти непоправимого, Гарри, - услышал он шепот домовика Добби у себя в голове, - это металлическое существо тебе пригодится". И не раздумывая, бросив Милисенту одну с прячущимися неподалёку Грфиндорцами, Гарри последовал за Хагридом.
И вот, слыша лишь только шум шагов Хагрида, он пробирался по лесу по оставленым следам. Вдруг треск от ломаемых впереди веток стих и Гарри услышал голос Хагрида в котором явно слышались победные нотки.
- наконец-то тебя поймали! Спасибо Ферингар!
- мы это делаем не для тебя Хагрид, - услышал Гарри смутно знакомый хриплый голос, - это Вы у себя в мире маглов позволяете множится этим металическим повозкам. Здесь у нас им не место!
Одновременно с этим слышались слабые гудки автомобильного клаксона. Гарри, стараясь ступать тихо направился на слышимые голоса. Приблизились, он сквозь листву кустов жимолости, смог разглядеть сцену. На лесной поляне изрытой следами от автомобильных шин, а так же копыт стояли четверо кетавров и Хагрид, которые окружали прижатый к стволам деревьев автомобиль мистера Уизли. Вид у авто был прямо таки удручающий. Он был весь исцарапан. На боках и капоте имелись вмятины, передний бампер вогнут, задний вообще отсутствовал, да и на лобовом стекле были большие дыры. Хагрид не спеша подошёл к загнаному авто и похлопал его по крыше.
¬ тебе здесь не место, - заговорил Хагрид и достал из внутреннего кармана плаща флакон с зельем, - пришло время покончить с тобой.
На это автомобильчик вдруг взвыл мотором и клаксоном.
¬ стой, Хагрид, - громко сказал Гарри, выходя из кустов на поляну, - не губи. Разве ты не видишь, он живой!
Гарри используя магическое зрение видел золотистую ауру вокруг автомобильчика, чего у простого изделия маглов просто не могло быть.
¬ тебе здесь не место, Гарри Поттер, - развернулся к нему один из кетавров, - тебе и твоим знакомцам.
И как раз на поляну вышла запыхавшаяся Милисента и встала чуть позади Гарри. За ней вышли Фрэд и Джордж Уизли и Джордан Ли, которые так же встали не подалеку.
¬ Хагрид, ты зачем их привёл? Мы тебя-то терпим, а тут ещё эти жеребята, - возмущённо заговорил другой кентавр, - не медленно убирайтесь!
¬ Хагрид, ну в самом деле, - заговорил Фрэд, - давай заберём аутобиль, поставим тебе. Гарри точно заметил, он живой.
¬ да, Хагрид, забирай аутобиль, приручишь его, - поддержал брата Джордж, - а мы будем тебе помогать.
¬ Гарри, пошли от сюда, - пискляво проговорила Милисента, - видишь, нам здесь не рады.
Было видно, что ей страшно до ужаса, и она в шаге от истерики.
¬ помолчи, Миллиса, - тихо ответил Гарри, подойдя к ней и беря её за руку, - не понимаешь, что происходит?
Девочка вцепилась в его руку и непонимающе огляделась.
¬ значит так, Хагрид, - заговорил с угрозой в голосе кентавр, стоявший ближе всех, - уничтожай эту повозку и забирай своих жеребят. И чем быстрее, тем лучше.
¬ хорошо Ферингар, - ответил Хагрид, - сейчас мы покинем лес. А ты Гарри, раз уж влез в эту историю, так смотри.
Через минуту всё было кончено. Автомобильчик от вылитого на него Хагридом зелья практически мгновенно испарился, превратившись в серое облачко пискну напоследок. А Гарри и компания, под конвоем всё тех же четырёх кентавров, были выведены на опушку леса.



Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru