Отзывы к 2 главе фанфика Золотая клетка

Перейти к отзывам на главу: 1 2 3 4 5 6
Отзывы на весь фанфик
Аноним
2009-03-05 к главе 2
хмм... странно, что еще нет отзывов.... ну ладно...
идея не нова, но исполнение мне нравится))) правда, Гермиона, как мне показалось, слишком стервозна, хотя не имею ничего против)))
ну что ж, желаю успехов в продолжении!
Ответ автора
2009-03-05
Спасибо:)) так фик только-только вывешен, Вы вот с почином)
Я передам автору, что его исполнение одобрено))
Герои немного оосны, да
Антара
2009-03-05 к главе 2
интересно,...хотя честно сказать я ожидала, что если Снейп и Гермиона поженятся, то его отпустят на свободу...и какие же условия он ей поставит? что нибудь совсем запредельное?)))буду ждать проды и пожалуй подпишусь на него)))все таки Гермиона/Северус, как такое можно пропустить)))
Ответ автора
2009-03-05
Интригу, с Вашего разрешения, раскрывать не буду, но пару ждут непростые взаимоотношения:)
Аноним
2009-03-05 к главе 2
Задумка очень оригинальна(имею в виду,новую интерпретацию закона "о браках"),перевод без казусов,текст абсолютно читабельный.Жду продолжения.
Спасибо за качественную работу)
Ответ автора
2009-03-05
Вы перечислили и похвалили все, что меня первостепенно - благодарю Вас:)
Аноним
2009-03-07 к главе 2
Хм,интригующе,но пока ничего конкретного сказать не могу. Пишите, там видно будет.
Ответ автора
2009-03-07
Благодарю за разрешение. А можно я буду переводить, а не писать? А то автор может быть против.
Памук
2009-03-07 к главе 2
*с умным видом* Пиши, детка, переводи, - хер ли разница?! )))
Ответ автора
2009-03-16
А правда - чой то я...))))
Аноним
2009-03-16 к главе 2
Уважаемый автор, никак не получается подписаться на сей замечательный фанфик. Посему страдаю и проверяю, нет ли обновлений, чуть не каждый день. Такая интрига, такой стиль, давненько ничего подобного не читала!!! Вся в нетерпении, просто горю и жажду узнать, что же дальше! :)))))))))))))
Ответ автора
2009-03-16
Большое спасибо, я, правда, не автор...но автору я передам))
Аноним
2009-03-22 к главе 2
Я знаю, что Вы переводите, но, можно все же именовать Вас автором? Потому что для меня Вы таковым и являетесь. При переводе все равно привносишь частичку себя, а это уже авторство... Да, собственно я это к чему.... смиренно жду и надеюсь на продолжение....:)))))
Ответ автора
2009-03-30
При таком раскладе - можно, и мне это очень приятно:) Спасибо!
Продолжение готово, бетится


Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru