|
|
Отзывы к 4 главе фанфика ПанацеяПерейти к отзывам на главу: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24Отзывы на весь фанфик
Иван Астахов
2009-08-25 к главе 4
классно! интересно посмотреть на душевные терзания Тедди - Гарри или Лили? или и то и другое? тяжело ему будет выбрать...
Клава
2009-08-25 к главе 4
Здорово... А Тедди - глупый. Кхм, что говорить все они такие...)))))))Очень нравится, жду продолжения)
Аноним
2009-08-26 к главе 4
когда прода?
Флёр
2009-10-07 к главе 4
Ты меня не разочаровала) Всё-таки Лили оказалась не такой уж и спокойно-непонятной, каким её поведение оценил Тедди. Так же, как и любая девушка, переживает, мучается, не понимает, почему он ведёт себя так, а не иначе... тем временем как Тедди сам, наверное, не очень-то уверен, поступает он правильно или нет.Опять же, неплохо было бы убрать "мужчин" и "девушек". И ещё такой вопрос - почему Лили - Лилиан?
Magnoly
2010-07-20 к главе 4
Сомнения, сомнения, сомнения.- Что случилось? Ты дочь Гарри! - вот что случилось))) М-да... В целом - я этого конечно же ожидала, только чуть-чуть не хватило описания того, что заставило Теда неожиданно прийти к Лили на работу. Как он на это решился и что себе при этом говорил. Ведь он не вчера узнал, что она дочь Гарри. У него должны были появиться весомые аргументы для того, чтобы переступить через это и сделать шаг навстречу откровенному сближению.
Ответ автора
2010-07-20
Эх, красивое число - три единички))) Спасибо.
Наверное, это кусок писался, когда у меня на лидирующих позициях обитала Лили. А потом мистер Люпин нагло вылез вперед))) От этого может быть неразбериха. Но спасибо за указание на нее - не ведь предела совершенству! Только я чуть не поняла: "Сомнения, сомнения" - это твои сомнения, нравится ли; или констатация метаний героев? Тормозю-ю-ю...
Magnoly
2010-07-20 к главе 4
Это сомнения Теда)))
Ответ автора
2010-07-20
А, ну тогда хорошо))) А то у меня от жары моСК плавится...
Delyn de Lorans
2011-11-04 к главе 4
Беседа в начале 4 главы подозрительно похожа на разговор Скарлетт и Джералда из Унесенных ветром, также как и строчки песни в третьей главе явно оттуда же(просто книгу знаю практически наизусть). Неожиданно и приятно.
Ответ автора
2011-11-04
Скажем так, это творчески переработанный плагиат, признаю:) Не была уверена насчет совпадения диалога (в отличии от вас, увы, книгу знаю не наизусть), а вот песенку стащила, да. Ирландщина ведь... почему бы им ее не знать?
Спасибо за такое интересно замечание! |