|
|
Отзывы к 44 главе фанфика Война шутокПерейти к отзывам на главу: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44Отзывы на весь фанфик
SofY
2012-04-13 к главе 44
Ох, нет, на таком интересном месте!Надеюсь автор всё-таки возьмётся за голову и закончит свое творение. А перевод чудесный, спасибо большое:)
Ответ автора
2012-04-18
Спасибо. Да, будем на это надеяться
Emlizka
2012-04-13 к главе 44
Я впервые настолько заинтересована. Читала перевод just for lulz. Я так понимаю, намечается нечто романтическое. Ну, это уже чуть не канон - драмиона. Да и жанр намекает. Ждем-ждем-ждем. И спасибо, Переводчик, Вы действительно молодец.
Ответ автора
2012-04-18
Спасибо.
Зеленая Тумбочка
2012-04-14 к главе 44
А автор часто обновляется? А то очень хочется читать дальше)) глава, конечно, не такая гениальная, как предыдущая, но тоже хороша.
Ответ автора
2012-04-18
Последнее обновление было почти три года назад, предпоследнее - за полтора года до того. В ноябре автор заявила, что ни один из ее фиков не заброшен, но сейчас у нее мало времени для их написания.
Poliksena Alizen
2012-04-16 к главе 44
Спасибо большое за нелегкий труд переводчика! И за историю тоже спасибо:)Хорошо бы познакомиться с продолжением:)
Ответ автора
2012-04-18
Спасибо
Sunset**
2012-05-18 к главе 44
так грустно....надеюсь автор на пишет ещё ,а вы переведете .....
Ответ автора
2012-06-04
Да, я тоже надеюсь)
Рысь
2012-05-29 к главе 44
было бы замечательно, если бы вы взялись еще за перевод какого-нибудь замечательного фика, пока нет проды этого)))
Ответ автора
2012-06-04
Пока думаю над этим. Но из четырех фиков, которые у меня на примете, только один по "Гарри Поттеру", и вероятность его выбора небольшая(
life_ruletka
2012-07-16 к главе 44
Шикарно!Я давно ТАК не смеялась))))Ржунимагу...с нетерпением жду продолжения))))
Триsha
2012-08-29 к главе 44
Очень понравилось! :DЗаинтриговали, когда рассказывали о фанфике "просто бехобидная шутка". Пошла его читать) Жесто со стороны автора, эх... Удалила весь фанфик и начала редактировать, и при этом остановилась на 34 главе, на таком интересном месте (в отзывах в начале прочитала). Эх... Буду ждать
Енот
2012-10-23 к главе 44
КОГДА БУДЕТ ПРОДОЛЖЕНИЕ А? ПРОДОЛЖЕНИЕ КОГДА БУДЕТ Я ВАС СПРАШИВАЮ?
Смайлик.ру
2012-11-21 к главе 44
О боже! Это гениально!) Я хохотала как сумашедшая над этими главами... Спасибо Вам, автор и переводчик, за такой замечательный фанфик. И безусловно, проду)
MaraShort
2012-12-01 к главе 44
Дорогой, многоуважаемый переводчик! ну когда же этот лентяй автор что-нибудь да выложил чтобы вы перевели? полгода прошло!!! у меня уже "морда трусится" почитать!!! есть хотя бы примерные новости?
Ann Cullen
2012-12-04 к главе 44
спасибо большое за чудесный фанф ) С нетерпением жду продолжения ))
Raindreamer
2012-12-11 к главе 44
Прочитала фик только что, зато весь и сразу. Несмотря на то, что предпочитаю канонных персонажей, прочитала с большим удовольствием. Автор, безусловно, молодчинка, хотя и безответственная:) А труд Переводчика сложно переоценить: это ж какое нужно постоянство, чтобы перевести 44 главы и даже не попытаться бросить! Что касается кое-каких шероховатостей - говорить о них неинтересно, т.к. я уверена, что Димина и без меня их давно заметила, а если даже
Raindreamer
2012-12-11 к главе 44
и нет - кто я такая, чтобы критиковать? Вот если бы я могла предложить лучшие варианты... Короче, перевод в целом замечателен, и думаю, если бы его отшлифовать до полного совершенства, можно было бы и на все 4 снитча рассчитывать. Подписываюсь и присоединяюсь к ожидающим пробуждения музы автора и желающим вдохновения и свободного времени переводчику! А пока попробую почитать оригинал)
life_ruletka
2013-04-04 к главе 44
Нда...абсолютно ясно,что автор нас покинула...и очень жаль...А вы не можете сказать,какв оригинале назывался фанфик.ну на английском?
Ответ автора
2013-08-24
"The Prank War". В шапке фика эта информация есть, кстати:)
Phoenix improviser
2013-08-07 к главе 44
Очень прикольный фик, надеюсь еще будет продолжение
Phoenix improviser
2013-08-16 к главе 44
А когда будет обновление?
Ms.Minnie ;)
2013-08-20 к главе 44
Дорогая Dimina, слезно вас молю, пожалуйста, не соизволите ли ответить, какой именно словарь английского языка, с помощью которого вы переводите данный фик, вы используете для работы? :)
Ответ автора
2013-08-24
Всем огромное спасибо за отзывы.
Новых глав в оригинале не было. Про словари: у меня был установлен ABBYY Lingvo. Он был огромным подспорьем, когда я только начинала читать английские фики и позже, когда взялась переводить. У него есть онлайн-версия, но она не такая полная и не такая удобная. Если каких-то слэнговых выражений там не было, то выручал английский сайт urbandictionary.com В некоторых случаях приходилось заглядывать в свой английский толковый словарь. Или же гуглить "[слово/выражение] meaning".
Sea Surf
2014-01-05 к главе 44
Это просто превосходно. Других слов подобрать не могу. Захватывает с первых глав, последние вообще что-то) И вроде только-только начал проскальзывать пейринг, ради которого я и взялась читать сиё творение... И всё. Переводчик, я аплодирую вам стоя. Проделана колоссальная работа с вашей стороны. Читается так, будто бы фанфик изначально был написан на русском языке, за это вам огромное спасибо. Прекрасный перевод. Извиняюсь за свою наглость, но вы не могли бы попытаться растолкать автора? Вам же удалось получить разрешение на перевод. Напишите, что бедные русские читатели жаждут новых глав х) Мы уже даже на старую версию фанфика согласны: до такой стпепени хочется узнать продолжение этого чуда)
yanaardan
2014-05-25 к главе 44
привет :3Я очень хотела бы узнать кто автор этого фика,не могли бы вы написать его имя:)?
Гермиона Голубь
2018-02-24 к главе 44
Добрый вечер. Я знаю что прошло очень много времени с момента выхода этой главы. Но фанфик меня очень сильно зацепил..жду продолжения...Уважаемый переводчик пните автора... Я просто влюбилась в эту работу... Спасибо за предыдущие главы.. |