|
|
Отзывы к 5 главе фанфика Выученные урокиПерейти к отзывам на главу: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50Отзывы на весь фанфик
BBecky
2011-08-09 к главе 5
ну я хочу сказать что я ненавижу лили очень сильно ее ненавижу) но глава мне понравилась я правда разочарована тем,что роза не разбила стул о голову лили))))))))))))))))))спасибо)))))))жду продолжения)))))))))))))))))))))
Ответ автора
2011-08-09
Гадина, факт :)
Блин, почему они всей толпой не в Слизерине?
lolli_pop
2011-08-09 к главе 5
Ммм.интиресненько...правда никогда не любила Розу и тем более скорпирозу,а я чувствую что она тут как раз и будет.жаль что Скорпиус не с Лили будет...но пока довольно интересно.жду продолжения:)
Ответ автора
2011-08-09
Да, признаюсь, будет скорпироза. Не скоро.
deleted
2011-08-09 к главе 5
"Уже от восьми ушло!" немного странная фраза, лучше, наверное, девятый час или больше восьми)про Лили читала довольно мало фанфиков, но поняла, что в основном ее делают какой-то слишком противной, даже не знаю почему, так же как часто в фф делают акцент на вражду Розы и Лили. это тоже не особо понимала - что им делить по сути? но здесь Лил, конечно, не ангел, но есть и хорошие стороны) и неприязнь к Роуз основана на сложных характерах обеих девушек, что не делает одну из них козлом отпущения, а вторую - ангелом во плоти, по сути - обе хороши ;) и да, я всей душой за СкорпиРозу, СкорпиЛили не переношу по неизвестным причинам :D возможно, из-за того, что первый фанфик по новом поколению был по СкорпиРозе) понесло меня что-то) в общем, жду новых глав, удачи в переводе) ^^
Ответ автора
2011-08-09
поменяла фразу. Наверное она местечковая чересчур :)
Да тут они все хороши, отжигают в полный рост :)
oleg_karnauch
2011-08-20 к главе 5
/ trololonasty 16.08.2011все, побежала бетить продолжение))/ Благодарю бету и вас "автор - переводчик". (Такой отличный переводчик как вы - фактически соавтор русского текста) Ну а без беты - текст - часто - набор "букф". Подписался на Вас. Жаль, прочитал комменты и понял, что так же хорошо не откомментю. Посему пишу банальность. Выбор фика - отличный, перевод - улет, молодежный сленг, словечки и фразы. И Главное - перевод не машинный, - подстрочный, а написание каждой главы по новой, так, чтобы передать смысл, английский солодежный, а передача
oleg_karnauch
2011-08-20 к главе 5
Прода. Клава чтой-то обиделась и отправила текст раньше времени. Кто знает каким заклинанием на неё управу найти можно? Или просто внимательнее на кнопки жать надо? Как я пытался написать выше, в предыдущем комменте, так коварно отправленным не до конца дописанным и отредактированным, то ли обнаглевшей клавой, то ли "кривым пальцем" - Переводчица выступает соавтором текста, показав не просто хорошее знание английского языка, молодежных субкультур и словечек и фраз, - как на английском, так и на русском. Угадал, Вы проживаете или побывали в Великобритании или в ЮСА? Теперь тапки, но не в в Вас с бетой, а в себя и может, автора. Столько главных героев, голова не вмещает, надо новую память прикупить и поставить. /Когда нибудь и для мозгов - как счас для компа её наращивать можно будет. Хотел прочитать - аля по "горизонтали", но видно придется еще раз с самого начала, не торопясь, поняв от чьего лица абзац написан. P.S. /И как вы так быстро переводите? Да еще летом, когда жара и лень? Точно, как кто-то в комментах написал, - Вы неучтенным хроноворотом пользуетесь. Но, заяву в аврорат мы, ваши верные читатели - писать не будем! Владейте и пользуйтесь хроноворотом! Ваш Олег
Ответ автора
2011-08-20
Олег, спасибо за коммент огромное, а вдвойне спасибо за похвалу :) я действительно некоторое время жила в США (недолго), а сейчас работаю на международную компанию :) так что да, ругаться и злословничать могу на двух языках, что мне помогает :) Перевод легко дается, потому что с тех по, как я его впервые прочитала, я несколько раз переиграла этот в голове :)
я рада, что вам нравится, надеюсь, продолжение не разочарует |