|
|
Отзывы к 8 главе фанфика Лучше поздно, чем никогдаПерейти к отзывам на главу: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10Отзывы на весь фанфик
Boudicey
2013-11-20 к главе 8
Отличный фанфик и прекрасный перевод!
Ответ автора
2013-11-22
Большое спасибо! Мне очень приятно, что Вам нравится
Neila
2013-11-21 к главе 8
Это прекрасный фанфик. Автор и переводчик проделали просто огромнейшую работу. И самое прекрасное, что все настолько канонично, что захватывает дух. Пожалуйста передайте автору, что это непередаваемо. Каждая глава наполнена глубоким смыслом, чувствами и толикой юмора, который весьма кстати."тюда-сюда, совершая поступательные движения", это превосходно.У автора определенно есть стиль и хорошее чувство юмора. А у вас дорогой переводчик, просто великолепный слог. Даже представить не могу каково это перевести с другого языка передавая полностью смысл и сохраняя авторскую игру слов. Невероятно. Вы невероятны, автор невероятен, Драко невероятен, Гермиона невероятна, фанфик невероятен, все здесь невероятное. *о* P.s меня немного смутил тот факт, что призвала Гермиона шампанское, а Драко наливал вино. Это такая задумка или что?
Ответ автора
2013-11-23
Я очень рада, что Вы обратили внимание на юмор! И меня это в свое время очень привлекло - как она сумела так ненавязчиво вставить юмор в довольно драматическое произведение. И при этом не упомянула его в перечне жанров.
Спасибо за комплимент и в мой адрес - я сижу и краснею от удовольствия. По поводу вина\шампанского. Шампанское - оно же тоже вино. Так что и автор, и я употребили его как синоним (у автора тоже "вино" в этом предложении, так что криминала не увидела и не заменила его на что-нибудь другое). Но здорово, что Вы обращаете внимание на такие мелочи! Значит, и на все намеки автора тоже обращаете внимание (она настолько тонко намекает на некоторые вещи, что только взявшись переводить, я это увидела. И как все ружья выстреливают даже с семантической точки зрения - просто потрясающе.) Спасибо еще раз и до новых встреч! |