Отзывы к фанфику Межвременье (in between days)

Перейти к отзывам на главу: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Отзывы на весь фанфик
Женя и Ко
2006-10-23 к главе 1
Ээээ...чего?)
Полис и Джеймс (девушки)
2006-10-23 к главе 1
По первой главе трудно оценить весь фанфик, поэтому ждём-с продолжения......
MasKaRa
2006-10-23 к главе 1
А что будет дальше??? Хотелось бы прочесть по больше.
В общем пока мне интересно читать
Аноним
2006-10-24 к главе 1
Автор, я думаю, ждет вменяемых отзывов.
Первые три весьма позабавили.

"чувство времени отключилось"
лучше: он потерял счет времени

"Он вообще не чувствовал ничего, кроме усталости"
"И вообще больше ничего не хотел, только спать"

Слишком много "вообще" и "ничего" на один абзац.

"глядя снизу вверх на дядю, хмуро взирающего на него сверху вниз"

Что-то определенно надо заменить из этих низов и верхов.

И, кстати, Вернон только что взиравший хмуро, говорит безразлично - какие перепады настроения! Но это уже, как я понимаю, не к переводчику.

"Кажется, это не дядя Вернон, тот бы пыхтел после двух походов на второй этаж"

Тире перед "тот", поскольку идет пояснение.

"нашаривая очки"

все ж можно уточнить, что рукой.

"даже с вашими магглами траченными мозгами можно понять"

что, где, кого, как...

"что мое здесь присутствие противно всем участникам ситуации"

присутствие здесь

"похожий голос тяжело вздохнул"

"похожий" - ну совершенно лишнее слово, там и так потом все прекрасно разъясняется

"но не увидел никаких признаков птицы"

следов пребывания птицы в комнате, быть может?

"и мысль о том, чтобы куда-то идти приводила в ужас"

запятую потеряли

"дыхание убыстрялось"

учащалось


Честно говоря, в каждой строке чувствуется, что это перевод.








SadSun
2006-10-25 к главе 1
Маааленькая заметочка. Сразу в глаза бросилось, в описании фика: "Но ничто не так, как кажется". - "Но все не так, как кажется". "nothing" в оригинале просто отрицание показывает.
Аноним
2006-10-26 к главе 3
А вы один и тот же кусок выложили два раза - "Два" и "три".
Ну вот, а я уж обрадовалась...(
NoFace
2006-10-26 к главе 3
аноним, это не та же самая глава, она просто так же начинается. это такая задумка автора, чтобы показать, что Гарри совершенно забыл предыдущую сцену и воспринимает все происходящее как свое первое пробуждение после империуса.
Тень полуночи
2006-10-26 к главе 4
Хм... четвертая глава, а я по-прежнему не понимаю - что собственно происходит? И почему оно просходит?
Не знаю, может это задумка автора такая, но уж слишком все сумбурно, словно через какой-то туман продираешься и не можешь понять - ты еще там, откуда начинал свой путь, или уже где-то еще...
Мда, бредовенький такой отзыв, но такое уж у меня сложилось впечатление от этого фика, по крайней мере пока...
NoFace
2006-10-26 к главе 4
тень полуночи, фик взят в перевод за уникальное изображение искусства манипуляции - очень жесткого, на всех уровнях - в отношении Гарри, для достижения определенных целей. каких, не будет понятно до конца фика. так же, как и реальное отношение Снейпа к ситуации.
Тень полуночи
2006-10-27 к главе 5
хоть я и понимаю происходящее через раз но все равно продолжу читать, хотя бы ради того, чтобы узнать - чем же все закончится и на кой все это Севе надо?
Аноним
2006-10-27 к главе 5
Слушайте,переводчик,а вы заранее не напишите будет ли хеппи энд или нет?Просто,чтобы заранее быть готовыми к смерти или слезному концу.А то я так и полночи могу прореветь в подушку.
Аноним
2006-10-28 к главе 1
Замечательный фик для перевода! Просто отлично. Такие контрасты, что у меня голова кругом. Совершенно нестабильные характеры Снейпа и Гарри, полный OOC, это как раз то что действительно стоит почитать. Оч благодарна, что перводите это, сама бы я никогда не прочитала этот фанфик.
Спасибо.
Тень полуночи
2006-10-30 к главе 6
О Мерлин! Неужели они хоть в чем-то достигли взаимопонимания...
NoFace, наконец-то хоть что-то понятно и по-прежнему интересно.
Ariel
2006-10-31 к главе 2
Глава говорит о том,что автор знает, о чем пишет. Мне пока фик очень нравится.
Ariel
2006-10-31 к главе 5
если это перевод,то скажу,что первая сцена сексуальная -один в один сексуальная сцена между Ясоном Минком и Рики из классики БДСМ Ai no Kusabi в момент их встречи ( из романа). Только там Ясон Рики не душил, наверно прижать к стене, подняв руки патнрера над головой и заставить его кончить -это какой-то BDSM ный штамп?
Lady "L"
2006-10-31 к главе 6
Интересно, что же из этого получится....)
Тень полуночи
2006-11-08 к главе 7
Я говорила, что ничего не понимаю? Могу подтвердить. Я говорила, что интересно? Могу подтвердить и это ^-^
Пожалуй самый интересующий меня момент это - что же все-таки Снепу надо?
NoFace, могу сказать, что если бы не было указано, что это перевод - никогда бы не подумала, настолько все грамотно и четко. Читаю с большим удовольствием.
С нетерпением буду ждать продолжения.
Lianna
2006-11-08 к главе 1
Потрясающе! Снейпи просто душка!
Рысёна
2006-11-09 к главе 1
Очень оптимистично, но мне нравится
Ludowig
2006-11-10 к главе 7
"фик взят в перевод за уникальное изображение искусства манипуляции"

Действительно очень сильно прописанный с этой точки зрения фик.
Люблю такие небанальные снари)
Lady "L"
2006-11-18 к главе 8
Ну Гаррик лузер... Сева ему САМ предложил постель, а он... я его, конечно понимаю, шок, депресняк, болезнь и всётакое... но... надеюсь что шанс ему ещё выпадет. исправить такую оплошность.=)
Л.
Panurg
2006-11-26 к главе 8
Очень понравилось!!! когда прода?
Lady "L"
2007-01-10 к главе 1
Ах, жаль что такой маленький кусочек, но всё равно сладко)
Ну когда же они наконец отбросят всю эту скромность и шагнут навстречу друг другу?... )
Кстати, качество перевода значительно улучшается и улучшается)) Прям на глазах растёт) Респект вам и вашей бете)
Deka
2007-01-10 к главе 9
Ура! Ура! Ура! Прода! Большое спасибо, за перевод такого чудесного фика!
Deka
2007-01-17 к главе 1
Умница, хороший мальчик Гарри! Бееедный... А Снейп как предвидел!
Как же мне нравится этот фик! Слов нет!
Графиня Ллойд
2007-01-18 к главе 10
Бедная комната Снейпа...
Мда. Я так и думала, что некоторым людям давно пора либо лечиться, либо жениться. Одно из двух. А прода, как всегда, классная!
Аноним
2007-01-18 к главе 10
Сильно =)
Действительно с нетерпением ожидается развязка)))
Перевод хорош.
Ривиа
Зеленая Мыша
2007-02-14 к главе 10
Странный фанфик. Мне понравился стиль - вполне себе клинически-депрессивный, удивительно сочетающийся с сюжетом (как бы нелепо эта фраза не выглядела).
Но, честно говоря, с какого-то момента я продолжала читать только ради того, чтобы увидеть тот самый удивительный финал, который вы обещали. Пока все удивительно предсказуемо=(
Впрочем, от этого любопытство становится только больше. Спасибо за перевод)
Kaname
2007-03-28 к главе 1
Очень понравилась. Поклонница ваших фиков. Долго гадала сколько должно быть глав, сначала думала что 7, теперь варианты - 13, 17.
Отчаянная Скитер
2007-03-30 к главе 11
КРУТО! Это САМЫЙ КЛАССНЫЙ ФИК, который я когда - либо читала! Не отрываясь проглотила все одиннадцать глав разом, жду проду и подписываюсь!
МиссХалли
2007-04-05 к главе 11
Ну наконец-то долгожданное продолжение!!! Глава длинная (по сравнению с предыдущей) и интересная, как и все остальные))
Желаю побольше вдохновения для написания следующей!!:)
Ann-Lee
2007-04-11 к главе 11
Совершенно потрясная, вышибающая напрочь мозги, вещь!
Во многих местах просто хочется орать.
Но вы знаете, по-моему фик уже переведен на Снарри...
Аноним
2007-04-17 к главе 1
Когда будет прода?классный фик)))
Графиня Ллойд
2007-05-28 к главе 1
Пиши скорее продолжение, а то за это время забывается смысл и место, на котором остановились.
Графиня Ллойд
2007-06-06 к главе 11
Привет. Я тут вспомнила, как мы - читатели - первую главу оченивали. Кстати, мне тоже было с самого начала интересно, как же это? И зачем...
Но, судя по названию, они сейчас застряли во времени или что-то тип того.
Ещё раз огромное спасибо, что пишешь этот фик!
Dickbebrillt
2007-07-06 к главе 1
Спасибо вам!
Спасибо огромное!
Я не слэшер и, если честно *да не закидают меня великие и могучие слэшеры!* меня всегда от такого рода вещей передергивало)
Но! Но эта вещь достойна протчтения. Особенно голые ноги Снейпа... Спасибо!
Lady of the flame
2007-07-11 к главе 1
Уважаемый NoFace! Я тут видела, что вы оставили отзыв на Александре, что вам никто не помогает? Можете обратиться ко мне по e-mail: kililan@i.ua Кстати, даный фик тоже интересный. Буду ждать!
Ответ автора
2007-10-05
не понял. где я оставила отзыв? сорри.
Графиня Ллойд
2007-12-24 к главе 11
Автор! Проду! Скорее, а то ведь интересно!
Аноним
2008-01-05 к главе 11
А где ещёё????? ПлиЗЗЗЗЗЗЗЗЗЗЗЗЗЗЗ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Аноним
2008-01-30 к главе 1
Мне ОЧЕНЬ нравиться этот фанфик, жду продолжения.
Вроде, он должен "вылилиться" в большущий роман, правда ПОКА ничего не понятно.
Непонятно особенно поведения Снегга: то лечить, то колечит мальчику психику.
Натик
2008-02-26 к главе 11
Спасибо за перевод! Но почему так долго не появляется обновление? Пожалуйста, не забрасывай фик!!!
Ответ автора
2008-03-06
теперь придется продолжить :)
Хажеселям
2008-03-06 к главе 1
За первую главу очень благодарна автору. Все остальное уже заметтно хуже
Enigvea
2008-03-08 к главе 11
такой облом.... старая глава.... я на новую уже и не надеюсь давно, и вот- мои ожидания полностью оправдываються
Аноним
2008-03-08 к главе 1
Уважаемая No Face, а это правда, что вы проживаете в США? Просто, интересно, что будучи американкой, так хорошо владеете русским. Просто невероятно.
Виктория.
Ответ автора
2008-03-10
правда, но не с детства. и переводить начала, чтобы не забыть язык.
Malta
2008-03-23 к главе 11
Боже, т.е. Мерлин, ну и фантазия у людей...Офигительный фанфик!
Valery_white
2008-03-27 к главе 11
NoFace, огромное спасибо, что взялись за перевод этого шедевра!
Это мое самое любимое Снарри, и я безумно рада, что теперь его можно будет прочитать и на русском языке.
Невероятно глубокий, наполненный знаками и недосказанностями фик...

Вы сделали прекрасный выбор, и у вас хорошо получает :)
...
2008-06-06 к главе 11
Клас мне так понравилось!!!СУПЕР!!!!!Когда будет прода??????
Zhan
2010-01-21 к главе 11
Очень понравился фик! Читала взахлеб! Но... Я так понимаю проды не будет?((
MILEDY
2010-02-06 к главе 11
ПРОДУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУ
MILEDY
2010-02-16 к главе 11
я не нервничаю, я просто хочу ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ПРОДУ ХР
Limbo
2010-04-17 к главе 1
Супер!
Enigvea
2011-08-30 к главе 11
NoFace, а можно еще надеятся на дальнейший перевод этого замечательного фика? Или стоит вооружится словарем и идти в бой в одиночку?


Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru