Отзывы к фанфику В доме падших ангелов

Перейти к отзывам на главу: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Отзывы на весь фанфик
SadSun
2007-09-04 к главе 1
Читала фик на Сказках и даже, не утерпев, в оригинале. Замечательный фик, спасибо за то, что взялись переводить. Очень необычный снейджер.
КСЕНА ФЕНИКС
2007-09-07 к главе 1
очень трагично и заслуживает уваажения
Йа_слизеринко
2007-09-14 к главе 5
Просто изумительно!!!!!!С нетерпением буду ждать следующих глав!
Аноним
2007-09-14 к главе 1
Спасибо большое за перевод!
fselenskoe_zlo
2007-09-19 к главе 5
Грустно, но интересно:) Жду продолжения:)
Глаза цвета карамели
2007-09-21 к главе 6
я видела этот фанф до девяой главы ужасно хочу почитать орегинал не кинети ли на smeshnay@bk.ru
КСЕНА ФЕНИКС
2007-09-21 к главе 6
какой ужас...
мне аж страшно... снейп... один из моих любимых персонажей
Бестия в юбке
2007-09-23 к главе 1
Впечатляет, порой становится страшно. Но мне бы очень хотелось увидеть продолжение сего творения. Мне очеь нравится идея.
С нетерпением,
Всегда ваша
Бестия в юбке
Клякса
2007-09-28 к главе 4
это потрясаюше! Но действительно становится страшно!жить среди сшедших с ума! Спаибо тебе за перевод этого фанфика! Обещаю прочитать оригинал когда выучу английский
КСЕНА ФЕНИКС
2007-09-28 к главе 7
мне всё больше и больше жаль Северуса. это - мой любимый персонаж. он близок мне больше чем кто либо. Я верю. что он вычухается.
Lili_2007
2007-09-28 к главе 7
Замечательно. Только что прочитала все от начала, я под впечатлением! Жду продолжения!
Caliopa-San
2007-09-28 к главе 7
Замечательный фик... У меня нет слов, один эмоции. Необычно, интригующе, психологично. В общем, жду с нетерпением продолжения!
Rogneda
2007-09-30 к главе 1
мрачновато, но интригующе! необычный фанфик, чем-то похож на "Как тени в зимних небесах", наверное, из-за своей безысходности и уныния! надеюсь на хеппи-энд! автор молодец, перевод хороший! буду ждать продолжения=)
Бестия в юбке
2007-10-05 к главе 8
этот рассаказ так меня тронул, что я не пропущу не одной главы. Честное слов. А тебе следует почаще писать... ОК?
Твоя Бестия в юбке
Кементари
2007-10-12 к главе 10
Ура-ура, Северуса она вылечит.. он сначала будет долго над всеми издеватся, а потом скажет ей в какой книге есть нужное заклятие... :)))
Ответ автора
2007-10-12
Что-то в этом роде, но все будет намного сложнее и запутаннее...:)
Rolandy
2007-10-12 к главе 10
Ужасно грустно, но ужасно интересно!!!
КСЕНА ФЕНИКС
2007-10-12 к главе 10
\Мя... я ещё хочу, ну пчему так редко и так которотко, ну плиз...
Аноним
2007-10-16 к главе 10
Фанфик просто великолепный, а перевод на мой взгляд просто класс! Так здорово передаются чувства, просто проживаешь события вместе с героиней. Вообще-то я его читаю в "Архивах", и у меня банальнейшая просьба, пожалуйста, проду!!!
Ответ автора
2007-10-16
Спасибо! а насчет продолжения скажу банально: если бы только времени было побольше!:) *плюс учитывая страсть переводчика к постоянному редактированию до нестерпимого блеска...*:)
Кутёнок
2007-10-19 к главе 11
Господи, тфу ты, Автор, прошу, верните Северуса Снейпа!
Ответ автора
2007-10-19
Мы постараемся!:)
Mellu
2007-10-19 к главе 1
Уважаемый переводчик... извините, что так связываюсь, но раз другого способа для связи нет.
Фик очень понравился, прочла его на английском.
Буду очень рада, если вы выложите его на нашем форуме http://domiana.forum24.ru/ , в разделе "гет"
Ответ автора
2007-10-26
Я спрошу у автора, и напишу вам, хорошо?
Аноним
2007-10-26 к главе 1
Мм... Не нравится мне этот фик. Всё читаю, читаю, и все больше и больше не нравится... Нет, к автору и переводчику никаких претензий! Очевидно, "индивидуальная непереносимость"...))
Кандида
2007-10-26 к главе 13
Грустно,но интересно.
Kiara93
2007-11-02 к главе 14
СУПЕР!
Кутёнок2
2007-11-02 к главе 14
Что же она надела... Что же будет теперь...

Жду-не-дождусь новой главы,

С уважением,
Кутёнок
Ответ автора
2007-11-02
спасибо, стараемся:)
Клякса
2007-11-02 к главе 14
Вы знаете, Очень сложно писать отзывы на такой фик.
Я очень хочу что бы в конце был хеппи-энд.
Он же будет,правда? *взгляд кота из "Шрек 2"*
Ответ автора
2007-11-02
вы знаете, я тоже хочу:) позвольте немножко успокоить - совсем мрачных фиков я не перевожу:) так что надежда есть:)
Бестия в юбке
2007-11-02 к главе 14
я в шоке. КАк же я жду проооооооооооооды!!!
Кандида
2007-11-02 к главе 14
Спасибо огромное за проду.Я думала с одним отзывом ты её не скоро напишешь.
Аноним
2007-11-05 к главе 14
Здорово.
Вызывает неоднозначное впечатление, но да, это очень сильно.
Мне нравится.
С нетерпением жду продолжения.
Аноним
2007-11-06 к главе 14
Мне очень нравится.Очень интересно.Жду продолжения.
Глаза цвета карамели
2007-11-09 к главе 15
ура ноая глава . спасибо
Kiara93
2007-11-09 к главе 15
Прикольная глава, только может я невнимательно читала, но я все же не поняла почему Северус решил покончить жизнь самоубийством.
И бедная МакГонагалл! Чуть всю ночь не проторчала на улице. А почему Гермиона уделяет столько внимания северусу, я бы больше заботилась о Дракоше!!!
Ответ автора
2007-11-09
он же потерял все магические способности и считал, что больше никому не нужен. Ничего, мы ему поможем:)
Злой Коментатор
2007-11-09 к главе 15
спасибо тебе за этот перевод! Оставлять отзывы на такой фик очень тяжело,но просто постарайся обновляться почаще!
Злой(но не в данном случае) коментатор!
Ответ автора
2007-11-09
Спасибо:) ох, обновления, обновления!:) сама хочу
Аня Ромеро
2007-11-09 к главе 15
Очень хорошо написано. Так хорошо, что я буквально пережила все душевные страдания Гермионы. А ведь что бы добиться такого эффекта, надо иметь талант. Написать фик- трудно, а перевести, по-моему, -еще труднее. Так что честь и звала переводчику!=)
Ksenya
2007-11-09 к главе 15
спасибо большое за перевод.давно хотелось почитать чего нибудь вроде этого.очень хороший фик.ещё раз спасибо.с нетерпением жду следующей главы)
Меган Монтегью
2007-11-15 к главе 15
Потрясающе!Я с нетерпением жду продолжения
Нефертити
2007-11-16 к главе 16
Боже как же мне нравится ваш фанфик, это так необычно....ничего похожего не встречала...с нетерпением жду продолжения...
Online
2007-11-16 к главе 16
Просто изумительно!!! Жду дальнейшего перевода!!!)))
Каркуша
2007-11-17 к главе 16
Сильно. Очень... И грусно. Надеюсь все хорошо закончится
Кутёнок
2007-11-17 к главе 16
Ну пжлста! Пусть он быстрее выздоровеет!
Хасья
2007-11-18 к главе 16
Главки такие маленькие, как хорошо, что я нашла этот фанфик уже большеньким. А то я бы извелась вся.
Автор, это очень страшно. По настоящему страшно первые десять глав. Я может девушка наивная, но я, отровенно говоря, думала, что до излечения и любви дело не дойдет(хотя до любви еще и не дошло, но шанс-то есть)). Я прям даже подозревала, что и Гермионичка крышей подъедет. Волновалась. И вообще Ваша мрачная манера письма лишает меня шансов на хепи энд(.
Ответ автора
2007-11-23
так я ж только переводчик)))) для успокоения повторю - совсем мрачных фиков я не перевожу, тоже люблю ХЭ. А насчет глав - ых, не все мы успеваем...))))
Kiara93
2007-11-19 к главе 16
Классно, но еще чуть-чуть в обществе ее ангелов и она сойдет с ума. А хеппи энд будет?
Аноним
2007-11-21 к главе 16
А когда продолжение?классный фик
Аноним
2007-11-23 к главе 17
klassnij fik!tak derzatj
Каркуша
2007-11-23 к главе 17
Надеюсь им удасца привести в чувства Драко.
Sweet girl
2007-11-23 к главе 17
Это... это... просто потрясающе!!! Я такого шедевра среди фанфиков давно не читала. Последним был "Цвет надежды". И то, я уже не могу сказать точно, что мне больше понравилось. Но этот фанфик... Такое смешение чувств, тревоги, я буквально каждой клеточкой прочувствовала всё то, что прочувстсвовала Гермиона. Низкий поклон автору сего произведения и конечно же Вам, переводчику! =)
Подписываюсь и... жду продолжения! =)
Ответ автора
2007-12-07
Спасибо большое за такую поддержку! Это вдохновляет!)
Аноним
2007-11-23 к главе 17
спасибо. за фик. но я хочу прочитать его полностью.
Аноним
2007-11-24 к главе 17
Великолепный фанфик.С нетерпением жду продолжения перевода
yanrada
2007-11-25 к главе 1
Это просто СУПЕР!!!! мне очень понравилось!! такой мрачный, такой интересный, что аж дух захватывает. Когда будут новые главы????????? просто невозможно ждать ни секунды больше!!!!!!
Online
2007-12-07 к главе 20
Это просто замечательное произведение...мне оно очень нравитсо...скажите, а почему главы на "Семейных архивах Снепов" обновляютсо раньше, да и то их там больше?...с уважением...))
Ответ автора
2007-12-14
так получилось...)))
Djenny-girl
2007-12-07 к главе 20
Завораживающий фик, прочла с удовольствием. И даже чуть не расплакалась, когда представила себя на месте Гермионы. Очень понравилось, жду продолжения!
Zoka
2007-12-10 к главе 1
Это фынфик...что-то необыкновенное...
Я читала и, признаюсь, плакала. Не то чтобы истерика-но он царапнул по сердцу. Ты определённо талантливый переводчик. Восхищаюсь автором.
Ответ автора
2007-12-14
Спасибо, мне очень приятно, что вам понравилось
Аноним
2007-12-11 к главе 20
Очень, очень хорошо. Не уверена, что смогу подобрать слова в полной мере выражающих мое отношение и впечатление. Спасибо переводчику и удачи в дальнейшем. Безусловно жду продолжения.
Ldm Plstr
2007-12-11 к главе 10
Мне, если честно, было тяжеловато читать.
Может, конечно же, это и есть задумка автора и переводчика, но фразы постоены монотонно, с одинаковым лексическим и смысловым ударением, и когда читаешь большой кусок текста, получается, что он сливается в такое вот монотонное бу-бу-бу....
Ответ автора
2007-12-14
Спасибо, что это заметили. Да, некоторая монотонность присутствует. Мне кажется, это потому, что Гермиона делает записи в дневнике уже вечером, после долгого изматывающего дня, и тон ее записей приглушен тоже, эмоции слегка перегорели. Я решила не отступать от стиля автора в этом смысле, поэтому ваш упрек по адресу. :)
Online
2007-12-14 к главе 22
Еще раз повторюсь, что фик просто умопомрачающий..., но т.к. на "Смейных архивах Снейпов" он обновляетсо раньше, то и читаю я его там...^_^...извините, если не будет отзыва...значит он там))) с уважением...
viajera
2007-12-20 к главе 1
Господи, очень, очень больно читать про любимых друзей токую печальную история... господи, очень тяжело... я уже читала оригинал, спасибо за перевод, а то оригнал поняла с горем пополам...
viajera
2007-12-20 к главе 22
автор, ты супер. а продолжение будет?
viajera
2007-12-21 к главе 24
Тяжело читать но очень интересно.
Contesina, ты молодец! так держать. а что ты чувствуешь, когда само это переводишь?
Ответ автора
2007-12-21
Смотря что перевожу. Если любовную сцену - то думаю ,куда деть всякие руки-ноги:))) Если все остальное - наверное, надеюсь на лучшее для героев:)
viajera
2007-12-21 к главе 24
Вааааа! огромнейшее, огромнейшее спасибо за Альбуса!!!!!!!!! ну просто ШПА-СИ-БО!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Кандида
2007-12-21 к главе 24
Ведь будет хеппи энд,да???
Ответ автора
2007-12-28
ну, практически:)
Селестия
2007-12-22 к главе 24
У меня просто не слов)) Великолепно.
Aliksha
2007-12-22 к главе 24
Ты просто молодец! Такой ссложный оригинал, я восхищена.Спасибо за фанф я вообще этот пейринг не читаю, но в твоём переводе удержаться было невозможно:)
Аноним
2007-12-24 к главе 24
Фанфик неоднозначный, но хорошо написан.
Главная претензия к нему - отсутствие у автора чувства меры. СЛИШКОМ много страдающих персонажей, и в конце концов читатель начинает не столько сочувствовать им, сколько думать " а что еще такого жутенького автор выдаст?" Такая "сказка про Красную Пашечку" получается
Ну и, конечно, пейринг СС/ГГ :(...для него по крайней мере кто-то один обязательно должен быть ООС
Ответ автора
2007-12-28
Вы знаете, почти все жутенькое уже осталось позади:) еще пара страшилок, и все:). А если серьезно, то автор действительно нагнетает обстановку, но, имхо, ее стиль это искупает.
yanrada
2007-12-24 к главе 1
Новые главы просто супер! Спасибо за то, что вы пишете. С большим нетерпением жду продолжения. Очень интересный и необычный фик.
Тень Луны
2007-12-28 к главе 26
Галва получилась грустно-филосовская,но ведь следущая глава будет не такой грустной...
Amante
2007-12-28 к главе 26
Очень интересный фик. Иногда какой-то даже ком к горлу подступал...
Tomkiv
2007-12-29 к главе 1
Наверное дело в том, что это перевод...
То-есть, чтобы меня правильно поняли, я не испытываю неприязни к переводам, поскольку я сама получаю специальность "Лингвист-переводчик".

Я бы сказала, что в этом фанфике слишком молниеносно складываются отношения между Снейпом и Гермионой. Меня абсолютно потрясла фраза про "мозолистые руки" Снейпа. Наверное, стоит сказать, что мне не нравится сам фик,а перевод выполнен неплохо. Я бы даже сказала, хорошо.
Ответ автора
2008-01-14
Коллеги в некотором роде:) Имхо, но мне не кажется, что отношения главных героев развиваются быстро. Это война, и обычные часовые рамки вряд ли применимы.
Аноним
2007-12-31 к главе 26
Wow! Это было... сильно. Жду не дождусь продолжения. Уверяю автора, что его творение оставило сильный след в моей душе (извиняюсь за пафосность, но зто так!). Очень хотелось бы чтобы с Драко все было хорошо (это намек!:)))) Я понимаю, что он не главный герой и особой роли не играет, но очень уж его люблю. Если уважаемому автору не сложно, пожаааалуйста, выполните просьбу. :))))))))))
Ответ автора
2008-01-14
Так я же не автор, а переводчик:) И фик в оригинале закончен:)
Amante
2008-01-03 к главе 26
cherry_girl, Вы предлагаете переводчику переписать финал за автора?=)
Аноним
2008-01-11 к главе 28
А почему тут фик ещё не закончен? Читала его в архивах, там он закончен! Непоряяядок!
Клякса
2008-01-11 к главе 28
А почему тут фик ещё не закончен? Читала его в архивах, там он закончен! Непоряяядок!
myself_in_Neverland
2008-01-11 к главе 28
мне безумно нравится читать этот фик, эмоции героев переданы настолько точно, что я могу видеть, дышать и чувствавать за них. Автор БРАВО! *хлопает, стоя*
Ответ автора
2008-01-14
Спасибо! Мне очень приятно, что вам нравится
Online
2008-01-11 к главе 28
Дочитала этот фик на "Архивах"...он просто прекрасен...Переводчик...вы просто умница...Золотце! Я очень рада, что вы его перевели...Спасибо Вам большое! Буду ждать следующих Ваших переводов...
С уважением...
Ответ автора
2008-01-14
Спасибо! Ждите, ждите...:) Переводчик-маньяк вас не подведет:)
Аноним
2008-01-11 к главе 28
Мрачно и трогательно.
Хасья
2008-01-11 к главе 28
Это что значит, переписать фик за автора? Что Драко умрет? Какого хрена?:( Большое спасибо, это очень сильная вещь.
Ответ автора
2008-01-14
Да вроде жив останется... Не волнутесь вы так:)
Zoka
2008-01-15 к главе 28
Это генеально!
Аноним
2008-01-18 к главе 31
Спасибо за прекрасную работу, Вам удивительно удалось передать атмосферу и переживания, при переводе это сложно. Жду новых работ. Удачи.
Хасья
2008-01-18 к главе 31
Спасибо! Получила огромное удовольствие. Теперь годами буду думать, чем закончилась связь Драко с Минервой. И это фраза точно будет преследовать меня:"Альбус снесся". У меня больное воображение. И еще раз СПАСИБО!
Satch
2008-01-18 к главе 1
Все таки очень грустно...
котик-енотик
2008-01-18 к главе 1
Большое спасбо переводчику за переведенный фанфик, который, я в этом уверена, вдохновил многих читателей. Надеюсь в скором времени увидеть еще один Ваш перевод.
myself_in_Neverland
2008-01-18 к главе 31
Это было просто потрясающе, превосходно! Я, как лингвист, восхищена переводом и его стилем. Желаю тебе дальнейших успехов и с удовольствием прочту твои следующие работы.
ВиКуСьКа
2008-01-19 к главе 23
Эта глава самая чувственная из всех...Просто невозможно остаться равнодушной, я читаю ваш фик и просто не могу оторваться.
ВиКуСьКа
2008-01-19 к главе 31
Потрясающий фик...Спасибо Вам за него ОГРОМНОЕ!
Flashly
2008-01-19 к главе 31
Krasivij fik. spasibo za horoshij perevod ! :)
Wasserrichi
2008-01-20 к главе 1
потрясный фик, просто потрясный... в который раз убеждаюсь, что почему-то иностранные фикрайтеры умеют писать лучше, чем наши... хотя может, это наши выбирают только такие фики... не знаю, но когда прочитываешь такую работу, не только автора - здесь идет 50/50, очень многое зависит от переводчика (по себе знаю, сама сейчас работаю над переводом), и выразить все русскими словами, выражениями то, что написано вообще на другом языке, даже моральном, человеком с другим образом мышления и менталитетом - это героизм, особенно, если перевести ТАК. В общем, огромный РЕСПЕКТ, не жумаю,что забуду этот фик когда-либо, даже если считать, что это не мой любимый пейринг)))
Джельсамина
2008-01-21 к главе 31
*Плачет*
Чудо. Обыкновенное чудо.
aguamarina
2008-01-21 к главе 31
Замечательный выбор фика и замечательное мастерство переводчика. По-моему, вам чудесно удалось выдержать стиль: несмотря на обилие событий, он именно дневниковый, размышляющий, анализирующий – именно так, наверное, писала бы Гермиона.
Я уже как-то писала, кажется, что снейджеры вообще читаю почти только ваши; и хотя в пейринг все равно не могу заставить себя поверить)), Гермиона здесь просто чудесная; вообще сама идея этого Дома замечательна (всегда сомневалась, что ГГ пойдет в авроры)) Да и все остальные персонажи здесь видятся под несколько иным углом зрения, чем мне, слэшерке, привычно; совершенно замечательные Чарли, Гарри; о Северусе ничего говорить не буду, потому что все-таки не воспринимаю его влюбленным в Гермиону; но в целом очень интересный образ, неоднозначный, каким и должен быть. О, и еще, чуть ли не самое главное: картина магической войны здесь одна из самых убедительных – именно глазами целительницы из скрытого госпиталя. Во-о-от)) В общем, спасибо, читать было действительно интересно, приятно, немного печально и очень тепло.
Ответ автора
2008-01-22
Спасибо большое, мне очень приятно услышать такие теплые слова именно от вас. Надо будет еще что-нибудь перевести....:)
Pheeby
2008-01-27 к главе 1
Потрясающе! Прочитала с огромным удовольствием, завораживает и удерживает до конца прочтения! Спасибо за перевод!
Aliksha
2008-02-05 к главе 31
Огромное спасибо, за то что подарила этот фанфик. Буду ждать твоих новых произведений:)
Хогбена
2008-02-10 к главе 31
Грустно стало... фик мне понравился... он реалистичен и от этого очень тяжело... много смертей, потерь... (((
Marrybell
2008-02-15 к главе 31
Это один из самых лучших снейджеров(и переводов)которых я когда-либо читала. Спасибо вам большое!
Сара Хагерзак
2008-02-15 к главе 31
Спасибо за чудесный перевод замечательной, полной силы и мужества, истории. С нетерпением жду новых переводов, да и сами вы пишете весьма неплохо )))
Backara
2008-02-20 к главе 1
"Я перекатилась и поднялась над ним, побуждая раскрыться..." - это шо вы имеете в виду? :) Это в переносном смысле, я надеюсь, или у мине туго с анотомией? :)

Ашипкав многА. :р
Подобные вещи:
"Здесь рождалось неукротимая страсть"
"многажды"
- портят впечатление.

Гермиона выглядит помешанной с самого начала. Все эти ее рассуждения об "ее ангелах"...Впрочем, может, это и должно было быть так, наверное, кто хочешь бы свихнулся, когда вокруг одни сумасшедшие...Не знаю. У меня двойственное ощущение. С одной стороны, стиль повествования очень красивый и выдержанный, а с другой стороны, мне кажется, не гермионский он... Как-то не подходит он ей. Впрочем, уже говорила, что возможно в этой реальности, она и должна быть именно такой.
Ответ автора
2008-02-21
Нееее, это точно в переносном смысле:) Метафора, в общем:)
Ой, а где неукротимая страсть? Что-то я такого не помню:)
А насчет сумасшествия... В какой-то степени Гермиона должна была пропустить сумасшествие своих подопечных через себя, отсюда и эти рассуждения. По ходу фика она несколько раз сама задумывается, не сошла ли с ума. Так что это "бонус" к имеющейся реальности.
Аноним
2008-02-24 к главе 31
Одно слово – восхитительно.
Gertsiy
2008-02-28 к главе 31
Большое спасибо за такой красивый перевод! Очень нежно написано, очень трогательно. я почти что рыдала тут, перед монитором. Очень и очень живописно и реально описано как все могла бы быть...
Aubrey Nox Beardsley
2008-02-29 к главе 1
Замечательно, очень пронзительный фик. Спасибо за перевод!
Solaire
2008-06-04 к главе 31
Очень, очень, ОЧЕНЬ понравилось!!!!! Конечно, очень жалко всех умерших... Спасибо за прекрасный перевод!!!
Аноним
2008-11-13 к главе 31
Спасибо)Это потрясающе...
Аноним
2009-02-20 к главе 31
Спасибо автору и переводчику. Тяжёлый фанфик, даже у меня слезу выбил, хотя я сдержана в таких вещах. Действительно, на войне нечему радоваться - там нет победителей, перед смертью все равны...
Обязательно переводите ещё.
Аноним
2009-03-30 к главе 1
Класно
Аноним
2009-05-11 к главе 1
здорово то, что не последний. Так много труда! Молодец. И перевод отличный. Очень, очень чувственно.
Аноним
2009-08-07 к главе 31
Вот это я понимаю снейджер! И читается легко, хоть это и драма. Я безумна рада, что все этим закончилось. Вообщето, я до этого не любила читать драмы, и поэтому сначала прочла отзывы(а вдруг все плохо закончиться?) и была просто шокирована: ни одного нормального! Люди, вы реально считаете, что переводчик заслуживает лишь слов, типа: классно, прикольно, продолжай переводить дальше? Я прочла весь этот фанфик за каких то 3 часа, и это была заслуга переводчика. Этот фик - the best!, да еще и такой, что у меня просто слов нет!
Аноним
2009-08-08 к главе 31
И еще: его надо, как мне кажется, читать под песню группы t.A.T.u - 30 minutes. Настроение нужное задает!
miralissa_
2009-08-21 к главе 31
Читал - и не мог оторваться, страшно боясь, что будет что-то ужасное!
Боги, как хорошо, что закончилось для этих двоих измученных людей хорошо!
Автор, спасибо Вам!
Просто нет слов...
cherno.belaja
2010-01-10 к главе 31
восхитительно
на одном дыхании
Satanita
2010-05-13 к главе 1
Большое спасибо Вам, Contesina , за перевод этого фика!
Полинка Половинка
2010-05-27 к главе 1
оочень интересный фанф...мне очень понравилось...прочитала на одном дыхании...)продолжай в том же духе)
Fidelia
2010-09-21 к главе 31
Очень понравился и фик, и перевод.

Снейджеры читаю редко, потому что пейринг совсем не мой, а тут порекомендовали, и просто оторваться не смогла. В Гермионе многовато от матери Терезы, но в общем ее образ довольно удачный.

Спасибо за доставленное удовольствие)).
Silencio
2010-11-14 к главе 1
Огромное спасибо за перевод. Мне очень понравилось) В восторге.
Aurica_Morte
2011-02-06 к главе 23
Что???Гермиона и СЕВЕРУС????Уважаемый автор,я конечно вмдела предупреждение вначале главы,но СЕВЕРУС?????Ну я думала что она с кем нибудь из больных(которые выздоровя) станет парой,с драко,чарли,господи,да с фредом,но СЕВЕРУС???Будем надеятся дальше все поменяется!)
паскудный воробушек
2011-08-18 к главе 31
очень тяжкое произведение.
я прочла его за один раз, и у меня остался осадок.
и я бы хотела добавить, что оно написано с легкой ноткой телеграфного стиля
soul_spring
2011-10-24 к главе 31
шикарный фик))
всегда читала только Драмиону, а Снейпа с Герми не представляла вообще, но теперь понимаю, что и такое возможно))
очень нежный фик, даже смерть Гарри меня не очень огорчила, важнее всего было то, что Северус и Гермиона вместе)) огромное спасибо за такую замечательную историю))
HelgaBahrush
2012-04-26 к главе 31
Замечательных фик!Очень здорово написано и перевод очень грамотный,что радует)
magicGES
2017-03-01 к главе 1
Очень непростая, затягивающая история и замечательный перевод. Спасибо


Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru