Отзывы к 9 главе фанфика Кануть в Лету (The Nymph Hunt)

Перейти к отзывам на главу: 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Отзывы на весь фанфик
Текила_бум
2010-04-08 к главе 9
Ах как это все чудесно^^ любовь, любовь...весна, весна...спасибо аффтар...ла-ла-ла))))))))))
Melia
2010-04-08 к главе 9
какой красивый, а главное ПРАВИЛЬНЫЙ конец))) спасибо огромное вам за этот замечательный перевод)))
Ответ автора
2010-04-08
Спасибо вам, что читали!)
шахматная лошадка
2010-04-08 к главе 9
>> кнафантазированной
потерялся пробел
а ещё пробелы после многоточия, там несколько таких мест

прямо бальзам на раны после фигвайзиного пампкин-пая =)))))
Такие они хорошие, и вообще кроме "мур-мур-мур" ничего в голову не приходи. =)) Спасибо за выбор фика и за перевод, насколько я могу судить, он вполне на уровне. Читать было сплошное удовольствие. =))

А ещё чего-нибудь? *воооот ТАКИЕ умоляющие глаза* Очень хочется доброго, светлого и флаффного. =))
Ответ автора
2010-04-08
Ой, вы не поверите, прочитала пампкин-пай Фигвайзы и побежала срочно допереводить эту гермидраку - уж больно стало Драко жалко)))

Спасибо за замечания, исправлю!

Насчет еще чего-нибудь флаффного и светлого...Обязательно подумаю. А то вот закончила перевод - и на душе стало как-то пусто)))))
шахматная лошадка
2010-04-08 к главе 9
*прибежала мысль досказать*

...доброго, светлого, флаффного, но при этом не глупого и примитивного. Чем понравился фик - при понятной условности, логика персонажей вполне себе нормальная. С поправкой на сказочность, история получилась реалистичной, тут нет натяжки на натяжке, никаких внезапных озарений и роялей в кустах. Непонимание между героями тоже довольно жизненное: она себе нафантазировала одно, а он понял всё совершенно по-другому, ах, как это знакомо... В общем, было очень приятным сюрпризом наткнуться на такую прелесть. Если у вас есть на примете фики такого уровня, буду благодарна за рекомендацию. =))
Ещё раз большущее спасибо!
Ответ автора
2010-04-08
Поэтому и села за перевод - уж больно мне фик самой пришелся по душе. Рада, что другим он тоже понравился))
Если увижу что-нибудь похожее - обязательно дам знать!)
Maily
2010-04-08 к главе 9
Эх..не могу подобрать слова..спасибо вам большое за это творение, за то, что так передали все чувства. За бесподобный перевод. Спасибо. И автору спасибо)
Волшебно...просто волшебно. Браво!
Ответ автора
2010-04-08
Спасибо вам))
Amertat
2010-04-08 к главе 9
Боооже, это восхитительно! Бальзам на душу прямо-таки!! Уррра!!))))) Я, можно сказать, так же счастлива, как и они))
fashionista, спасибо огромное за такой замечательный перевод! Ну и конечно просьба/пожелание продолжать в том же духе) Три снитча заслужены по праву :)
Ответ автора
2010-04-08
Я и надеялась на то, что последняя глава порадует наши девичьи сердечки))) Спасибо!
Wonderful
2010-04-08 к главе 9
Я в восторге:) такая мило:) вроде и банальная сказка, но вы ее так замечательно перевели:) спасибо:)
Ответ автора
2010-04-08
не за что))
Rina-san
2010-04-08 к главе 9
Будь у меня в руках небесный шелк
Расшитый светом солнца и луны.
Прозрачный, тусклый или темный шелк
Беззвездной ночи,света и луны,
Я шелк бы расстилал у ног твоих.

Но я-бедняк, и у меня лишь грезы
Я простираю грезы под ноги тебе
Ступай легко, мои ты топчешь грезы...

этот перевод лично мне больше нравится)
спасибо за фанфик)не особо люблю этот пейринг,но здесь понравился неожиданно так)
Ответ автора
2010-04-08
А у меня была стилизация в прозе "под Йетса")))
Рада, что понравилось!

Оксана13
2010-04-08 к главе 9
ааа!!!!
Мне очень понравилась эта история!!!
Просто шедевр)))
больщущее спасибо за фик и жду новых историй)))
Ответ автора
2010-04-08
Вам спасибо)
Новые истории обязательно будут, если появится вдохновение)
Korolek
2010-04-08 к главе 9
просто обалдеть)) здорово, красиво, увлекательно, трогательно-мило-нежно-романтично! и при всем при
том - элегантно)))
спасибо большое! удачи и вдохновения :)
Ответ автора
2010-04-09
Не за что) Спасибо!
Nebo_znaet
2010-04-08 к главе 9
Правда, правда случаются:)
Замечательный фанфик, который принёс лично мне не мало минут удовольствия от прочтения:)
Большое спасибо за такой, ммм...сказочный, перевод:)
Ответ автора
2010-04-09
На здоровье!))
Amy_Kak
2010-04-08 к главе 9
Хи-хи)) Оч понравился фанфик))
Lilongwe
2010-04-08 к главе 9
Спасибо автору, просто отлично! И выбор фика и стиль. Прочла за несколько часов, хорошо отдохнула, получила позитивные эмоции. А что нам еще для счастья надо? ;)
Не смотря на сказочность истории, и слишком уж покладистого в конце Малфоя, верится. Потому, что хочется.
Надеюсь еще увидеть ваши работы.

я смотрю, нас много таких, которые после "Женщины постарше" срочно побежали искать гермидраку =)))))
Ответ автора
2010-04-09
Вы абсолютно правы: верится, потому что хочется))

Хотелось перевести что-нибудь легкое, светлое и обязательно со счастливым финалом. В итоге же, вышел полный флафф, но ведь и такое тоже должно быть в нашей жизни))
Спасибо!
Melany
2010-04-08 к главе 9
Ааа,практически весь последний диалог сидела с улыбкой на все 32))
Спасибо большое,за такую чудесную историю любви!
Жду ваших новых творений!!!!
Ответ автора
2010-04-09
Я и рассчитывала на ваши улыбки)) Ведь в жизни и так есть из-за чего расстраиваться, пусть хоть у Малфоя с Гермионой все будет хорошо)) Спасибо!
ЛюбаШка - ФистаШка
2010-04-08 к главе 9
Это просто... Фантастика!!!!!!!!!! Волшебно, превосходно, чудесно, прекрасно, захватывающе, волнующе, замечательно... Ну в общем все положительные эпитеты, которые только могут прийти в голову)))))) Как же я обожаю сказки, а особенно со счастливым концом))))) Ваш фик - просто находка))))) Всю неделю ждала его последней главы, и она даже превзошла мои ожидания!!!! Вы - просто мастер))))) Чудо!!!! Я ОБОЖАЮ это фик))))))
ЗЫ. хотелось бы, чтобы и моё творчество вызывало у меня такие же эмоции, только пока не выходит...
Ответ автора
2010-04-09
Благодарю))
И удачи вам в творчестве! Какой, оказывается, это непростой труд...
бобрятинка
2010-04-09 к главе 9
Все! Я в ауте! Не трогайте меня - я завидую! Где-то глубоко и надолго... И даже не стучаться!
Такая милейшая история мне еще не попадалась. Аплодисменты! Браво! Супер!
Ответ автора
2010-04-09
Спасибо за теплые слова!
Daniccimo
2010-04-09 к главе 9
Переводчик, зайдите в тему критиков. Там для вас рецензия на фанфик)))

http://www.hogwartsnet.ru/hf2/index.php?showtopic=9835&st=90#entry840202
Ответ автора
2010-04-09
Daniccimo,

Если честно, совершенно не ожидала. Спасибо вам! Прочитала рецензию с удовольствием. С чем-то я не могу не согласиться, с чем-то можно поспорить.

Сюжет.
Да, согласна, сюжет незатейлив, прост и со второй главы абсолютно прозрачен. В приницпе, весь фик - флафф в его чистом проявлении. Но именно так The Nymph Hunt и задумывался - добрая сказка со счастливым концом. Поэтому я и решилась на перевод: хотелось чего-нибудь по-весеннему несерьезного, романтичного и наивного до одури. Фик этот, разумеется, не претендует - и не собирался претендовать - на какую-либо глубину=) Его цель - подарить читателям хоть капельку хорошего настроения (даже если через десять минут читатель забудет этот фик напрочь=) )

Грамматика и стиль.
Ошибки присутствуют (где-то - по неграмотности, где-то - по случайности), так как текст писался без помощи бет и гамм. Это мое упущение, признаю.

По всем остальным пунктам я могла бы спорить до хрипоты и звона в ушах *смеется*, но я не автор, так что смысла в этом не вижу=)

А вообще, мне очень приятно, что фик восприняли всерьез, несмотря на всю его несерьезность=) Спасибо, что не пожалели времени! Для меня это был действительно приятный сюрприз)
otchelnik
2010-04-09 к главе 9
Спасибо за перевод !
Фанфик очень понравился , сюжет напоминает дамский роман , было очень приятно с знакомым литературным сюжетом .
Рысь
2010-04-09 к главе 9
давненько я не читаю ничего нового в этом фандоме, только дочитываю то что в подписке осталось. Но буквально вчера меня так сильно разочаровал финал фика, который я ждала с надеждой, там ГГ\ДМ красной линией шел через весь фик, но так и не случился. И, чтобы забыться я полезла поискать что-нибудь более позитивное. И свершилось чудо. Ваш перевод просто бальзам для моей, истоскававшейся по хорошим Драмионам, души. Прелестнейший фик, шикарный перевод, да еще и все сразу. После прочтения последней строчки я минут пятнадцать пялилась в экран с блаженной улыбкой. И опять же понимаю, что ГГ\ДМ - диагноз неизлечимый. Сколько раз начитавшись бездарщины я думала, что все, отпустило, ан нет, вот попадается такое чудо и все начинается заново. Спасибо огромное за чудесно проведенное время. Смею надеяться, что еще увижу переводы от вас, а возможно и ваши собственные фики.
Удачи и вдохновения.
Ответ автора
2010-04-09
Ох, как вы правы: это совершенно неизлечимо))
Спасибо вам за чудесные слова и блаженную улыбку!)))
merry_dancers
2010-04-09 к главе 9
Курсива слишком много, отвлекает и выглядит неестественно. Можно было просто сместить акценты.
Ответ автора
2010-04-09
Да, у меня к курсиву какая-то необъяснимая слабость...
Подправила немного.
Спасибо!
ToyZ
2010-04-09 к главе 9
Классссссссссссссссно!Я прямо сейчас расплачусь!!!!=)) Все просто Супер!!!
Millyca
2010-04-09 к главе 9
Милый.Нежный и прелестный флафф!!!
Переводчик, - вы замечательны!:))) Концовка такая, как у вас ( она ведь немного отличается в диалоге от оригинала) - просто чудо!
Огромное спасибо за доставленное удовольствие и хорошее настроение:)
Вы перевели рассказ очень вдохновляюще и волнующе:)
Ответ автора
2010-04-09
Ага, отличается)) Просто оригинальная концовка, на мой взгляд, не вписывалась в общее настроение фика, поэтому я решила чуточку поколдовать=))
Спасибо за отзыв)
Фигвайза
2010-04-09 к главе 9
Кончилось быстрее, чем хотелось =))
Ответ автора
2010-04-09
Такова жизнь=))
Кстаати,вам большое спасибо=)))Фиаско ГГ/ДМ в "Женщине..." побудил рьяных гермидраковцев срочно искать "и жили долго и счастливо" в целях реанимации несбывшихся надежд))) Так что, благодаря вашему чудесному памкинпаю (а ГГ/ГП, к слову сказать, я очень люблю), у меня даже появились новые читатели=)))) За что вам низкий от меня поклон!***
бобрятинка
2010-04-12 к главе 9
Чёт, знаешь, так долго к этому шли, и потом раз, и хеппи енд в одну главу уместился =(((
Ответ автора
2010-04-12
ну, это, знаете ли, вопрос не ко мне))) и так почти 10 стр. а4 - мне хватило за глаза))))
Shedda
2010-04-12 к главе 9
Вот уже несколько дней собиралась прочитать данный фик, вот, наконец-то, добралась до него и осталась довольна.
Мне понравилось.
Спасибо за перевод!
Ответ автора
2010-04-15
Не за что!))
Я рада, что понравилось.
Mrs N
2010-04-15 к главе 9
Прелестно!Просто прелестно!
Спасибо за этот перевод.Вы мне доставили массу удовольствия!
*улыбка до ушей* :)))))))
Ответ автора
2010-04-15
Благодарю!
*такая же улыбка до ушей*))
Eve-Angel
2010-04-21 к главе 9
Мне очень понравилось! Малфой - чудо!
Ответ автора
2010-04-21
Еще какое чудо)) Спасибо.
*_Mаry_*
2010-04-23 к главе 9
Мне понравился перевод и сам фанфик. Красиво написано. Плакала и смеялась одновременно, а до этого состояния меня доводили единицы фанфиков. Спасибо огромное, что перевели это творение!))
Ответ автора
2010-04-23
Вам спасибо)
Рада, что фик и перевод нравятся.
Rikki Chedvik
2010-04-26 к главе 9
недурно)
RegiShiki
2010-06-20 к главе 9
Ооо! Мне очень понравилось! Прочитала весь фанфик на одном дыхании сейчас! Рада хэппи энду!))) Большое Вам Спасибо!
Ответ автора
2010-06-22
не за что)
вам спасибо за отзыв)
SonG
2010-12-29 к главе 9
хороший фанф, и конец милый) Спасибо=)
Миссис Проныра
2011-01-13 к главе 9
Очень и очень мило=)) Аж подпрыгиваю от умиления) Люблю, когда мурашки по коже от чтения) Спасибо за замечательный рассказ.
DetkaDetka
2011-02-19 к главе 9
очень понравилось
даже расплакалась в конце
Miss3115
2011-10-01 к главе 9
ооо это было потрясающе)))они нашли друг друга)))))))))))
Gertiе
2012-01-31 к главе 9
Такая милая, добрая и умилительная прелесть) Люблю гермидраки!)
zayasmith
2012-06-08 к главе 9
очень, очень, очень классный фанфик.
Автор, ты просто умничка!!!
Uraniua
2012-10-10 к главе 9
Один из моих первых фиков по этому пейрингу. Именно из-за него я и полюбила эту пару.
Поистине прекрасное произведение, ничего милее не читала.
Романтично, легко и непринужденно.
Любимая фраза про сову – заставила смеяться до слез. Что со мной бывает крайне редко.
В общем спасибо за это чудо.
Всем рекомендую к прочтению.
Желаю творческих успехов и удачи.
Типична Джинни
2013-01-10 к главе 9
Мерлиновы панталоны,это самый прекрасный фанфик из всех,что я читала!у тебя есть талант! Было приятно читать,даже засиживалась до поздна ,но оно того стоило! Спасибо за чудесный фанфик!
RainaRin
2013-04-30 к главе 9
Прочитала фанфик второй раз))
Иногда накатывает и вспоминаю юность: читаю новые фики по давно любимому Гарри Поттеру.
Спасибо большое автору и переводчику. Возможно это лучший неотбеченный переводной фик. Все мы люди и естественно пользуется в переводе гуглами, промтами, лингво и т.п. Думаю и переводчик грешил этим. Но слова расставлены хорошо, правильно и читабельно! Это здорово. Даже бетте если автор захочет сделать коррекцию, не придется корпеть днями и ночами полгода))) Вещь переведена на уровне!
Прочитала рецензию и всплакнула (от смеха):не считаю себя даже в душе тринадцатилетней девочкой)) Однако чем дальше, тем интереснее мне читать именно такие - легкие и воздушные фанфики, а не замудренные, претендующие на... я даже не знаю... на повторение судьбы "Пятьдесят оттенков серого". Отвратного фанфика, ставшего отвратным романом.
Мне видится странным, что автор рецензии считает уместным давать переводчику советы в выборе дальнейших переводов: выбирать вещи посерьезнее. Подозреваю рецензент до сих пор с восхищением вспоминает Трилогию о Драко Кассандры Клэр (которую я не дочитала, например, и которая является не то что ООС, а ООООССС). Дорогой рецензент: почитайте госпожу Клэр как автора романов. Ее сумеречных охотников я прочитала только страниц 50 первого романа серии. Вот это реально для тринадцатилетних девочек!
В общем: автору спасибо за рассказ. Переводчику спасибо за перевод (и за сделанный выбор перевода!).
Вещь отличная. Заныкана у меня в папочке с тем, что скорее всего мною будет еще не раз прочитано!
АльбинаlovePotter
2013-07-27 к главе 9
работа потрясающая. Но судя по вашим коментариям складывается ощущение, что вы не хотели happy endа
Bellatrix Malfoy
2013-08-02 к главе 9
Потрясающе! Просто замечательно:)
Dr. Thea
2014-02-22 к главе 9
Шикарно*_*
Читается на одном дыхании! Это просто нечто!
kapelly
2014-04-27 к главе 9
Сейчас искушенного читателя очень трудно удивить сюжетом: штампы, штампы, штампы.
Но необходимо учитывать, что фф был переведен 4 года назад и тогда ситуация, описанная здесь, была в новинку.
"Вкусно" мне стало, начиная с 6ой главы. Уж не знаю, почему именно там.
Хочется сказать спасибо переводчику: язык просто превосходен, перевод безумно грамотный, качественный, красивый и разнообразный.
kapelly
2014-04-27 к главе 9
Сейчас искушенного читателя очень трудно удивить сюжетом: штампы, штампы, штампы.
Но необходимо учитывать, что фф был переведен 4 года назад и тогда ситуация, описанная здесь, была в новинку.
"Вкусно" мне стало, начиная с 6ой главы. Уж не знаю, почему именно там.
Хочется сказать спасибо переводчику: язык просто превосходен, перевод безумно грамотный, качественный, красивый и разнообразный.
Toluola22
2015-01-29 к главе 9
Обалдеть, как иногда приятно почитать такую добрую и милую сказку! Очень улыбнуло. Черт, какая жалость, что мне понравилось. Автор рецензии уверяет, что это чтиво для 13-летних девочек... а мне 23...
Перевод супер!!! Какой плодовитый автор Akasha the kitty? только ее Браслет все никак осилить не могу...103 главы все таки.
Неугомонный хомяк
2022-09-05 к главе 9
Ох... Какая же трогательная работа. Прочла на одном дыхании))) мне очень понравилось!!

Спасибо, за перевод!!!


Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru