|
|
Отзывы к фанфику The Bat-Bogeys ComethПерейти к отзывам на главу: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11Отзывы на весь фанфик
Kidda
2005-08-17 к главе 1
Мне понравилось: "моя маленькая однажды удаленная троюродная кузина"; трогательная сцена разговора Рона и Джинни во второй главе - смахнула одинокую слезинку на этом моменте, а в общем и целом - отлично все!!!
Kidda
2005-08-17 к главе 2
в третьей главе повтор части второй...
Teufel
2005-12-08 к главе 1
У тебя очень интересный фанфик. Обязательно пиши дальше. Желаю удачи:)
Аноним
2005-12-29 к главе 1
Сууууууууууупер! Жду продолжения
Kidda
2005-12-29 к главе 4
Здрасьте, комментов просили?))))Ну что ж, описывать свои ощущения от новой главы, на мой взгляд, не имеет смысла - не зря же я на фик подписана, правда?)))) А вот в общем и целом могу сказать только то, что фик, опять-таки на мой взгляд, хорошо продуман, также как и написан. Мне он сюжетной линией-то и приглянулся. Читать интересно, произведение хорошее, что вам еще сказать? Обычно авторы просят указывать или на особо понравившиеся места или покритиковать... Насчет первого - ответ: все, а насчет второго... " Я думаю, что-то, что я сейчас сделала, компенсирует твои потери из за Летучемышего сглаза, – сказала она натянуто." Не там поставлен дефис. "из-за" и "что то". Но это мелочи, придирки. Потому что до этого придираться было не к чему ^_^ Удачного продолжения творения))))))))
Аноним
2006-01-02 к главе 4
ЗДОРОВО!Но МАЛО!Прошу не бросай писать этот фик, а то так много фиков хороших, а они не закончены. А твой фик просто супер!!! С новым годом!
Аноним
2006-01-16 к главе 5
Даёшь 4 снитча переводчику!!!! Сцена с яблоками - нетленка, хрестоматийный отрывок, автор, вы умничка!
Selena
2006-01-17 к главе 5
Я не ради снитчей перевожу, а ради читателей!
Ahopa
2006-01-18 к главе 5
Ну, ты же знаешь, это один из моих самых любимых фиков!!!:) Ты хорошо переводишь, работа качественная а автору спасибо за интересную идею...Продолжать в том же духе и чаще давать переводы!!%) Хел.
Ahopa
2006-01-18 к главе 4
Глава 5 - э-э-э... на самом интересном месте!:) Вы, автор и вы, переводчик, любите это!!!!! эх!!!! Сколько еще ждать? Может, подскажете? Фанфик действительно стоящий... с нетерпением жду продолжения!:) Хел.
Teufel
2006-01-19 к главе 5
Супер!!! Я просто в восторге! Надеюсь, что скоро будет продолжение...
spiderLISENKA
2006-01-30 к главе 1
Прив! Мне бы хотелось видеть твой фанфик на сайте http://www.diary.ru/~ThomasFeltonHPА если быть точнее, то в разделе http://www.diary.ru/~ThomasFeltonHP/?comments&postid=9582194 Только допиши его и можешь размещать. Удачи :) Если будут вопросы, то обращаться в мой профиль. Там написано как со мной связаться.
Kidda
2006-01-30 к главе 5
Ну и что тут скажешь?)))"Опять на самом интересном месте"? "Я в восторге" и проч. и проч. стандартные банальности? Нет, не то, совсем не то, это не те слова, которые я бы хотела сказать переводчице. Спасибо, что выбрали действительно хороший и заслуживающий внимания фик для перевода - может это?.. Да, пожалуй... Тогда еще и вот что: как ни странно, захотелось вдруг перечитать пятую книгу. Хм, еще одна весчь: когда читаю фик, то невольно (для себя) классифицирую характер Малфоя по степени АУ-шности, так сказать. Насколько не/реально такое с его стороны. Я так делаю во всех гетных фиках, которые читаю, а надо сказать, кроме вашего я читаю таковых аж целых три штуки. Так я к чему это - возникает ощущение... "а-ведь-так-оно-точно-могло-быть"-типа. Передайте благодарность автору, и, конечно же, хвала вам, переводящим этот фик))))))))
Джен Эрик
2006-01-30 к главе 5
А я все-таки скажу то, что не сказал автор предыдущего отзыва..."ну как всегда на самом интересном месте"... Ждемс....
Аноним
2006-02-13 к главе 5
Ура! Ура! Новая глава!!!Автор, скажите куда написать, чтобы вам дали кучу снтчей - и за фик "Крышки от бутылок" и за это творение? С нетерпением ждём продолжения
Swing
2006-02-25 к главе 5
Интереснейшая задумка)Спасибо переводчику, что взялась за такой приятный фик. Насчёт сюжета высказываться не буду, ибо многое ясно. Особо радует стиль повествования. Нет скачков, нестыковок (вероятно, благодаря тому, что каркасом сюжета служат книги). Такому стилю я завидую) Однако рекомендую просмотреть текст ещё раз, чтобы удалить такие ляпы как "Джинни смотрел" и "кем нибудь". В целом - всё замечательно. Подписываюсь;)
Gelena
2006-03-10 к главе 5
Мерлин всемогущий! Только замсетила в архиве этот замечательнейший перевод!!!:) Очень-Очень и Очень интересное произведение (идея суперр!!!) и еще более талантливый титанический труд переводчика!:) Selena, вы здоровски пишете очень образно и ярко, посему буду с нетерпением ждать продолжения! Удачи вам и муза на плечо! С уважением, Gelena.
Аноним
2006-03-10 к главе 5
Автор, большое и человеческое вам спасибо. Обычно эпитеты-описания глазами пробегаешь...но просто влюбилась в ваш "пыльно-оранжевый луч солнца". Какая прелесть! Ведь в поездах они именно такие!Вопщим - респект! А фик в оригинале дописан?
Kidda
2006-03-15 к главе 5
Уфффф, прочитала сразу несколько глав. Взахлеб. Правда, увидев обновления, успела испугаться - неужели все, конец. Ан нет. И слава богу. А сколько глав в оригинале? И где его можно найти?)))
Аноним
2006-03-21 к главе 5
Просто отлично! Продолжай в том же духе! Удачи!
Аноним
2006-03-21 к главе 5
Помоему просто замечательно. Всё написано и переведено очень хорошо и интересно.С уважением, Filante
Аноним
2006-03-21 к главе 5
Большое спасибо за перевод, мне очень нравится :) Я постоянный читатель...а ты не могла бы дать сслку на оригинал?
Selena
2006-03-21 к главе 1
Оригинал лежит здесь: http://www.schnoogle.com/authorLinks/Anise/The_Bat_Bogeys_Cometh
Аноним
2006-03-21 к главе 5
Selena, огромное спасибик за то, что ты ест и не бросаешь нас, своих читатей, продолжай в ТОМ ЖЕ ДУХЕ!
Swing
2006-03-21 к главе 5
Глава носит объяснительный характер, но немного суховата. Selena, в орфографии вы часто упускаете дефисы в таких словах, как "что-то", "из-за", и тому подобное.
Аноним
2006-03-21 к главе 5
Все классно. продолжай переводить!!!
flibbertigibbetta
2006-03-21 к главе 1
Очень рада появлению новой главы. Я отслеживаю ваш фик на трех ресурсах одновременно, и, поверьте, это очень увлекательное занятие.
DarkAngelFallen
2006-03-22 к главе 5
Привет, знаешь я в восторге от твоего перевода! Я хоть и изучаю английский (причём знаю его не плохо) так бы не смогла. Ты молодец!PS ну, и фанфик конечно же тоже супер!
Kidda
2006-03-22 к главе 5
Слушайте, ну просто не могу удержаться. Вот прочитала сейчас новую главу, но еще не разобралась в чувствах - хочу еще оригинал просмотреть... Хотя, в общем-то, если честно - меня не перестает потрясать манера описания действий (здесь я говорю не столько об авторском стиле, сколько о манере переводчика, то бишь можете рассматривать это как личный комплимент; от переводчика зависит многое, если даже не все). Просто, читая, будто проникаешься написанным - особенно меня впечатлил абзац про комнату Джинн. Он хоть и небольшой, а у меня почему-то перед глазами тут же отчетливо появилась эта картина - куклы со стеклянными глазами, плюшевый лев... Может я, конечно, и повторюсь, но в этом фике меня прельщает неторопливость, возможно детальность, но она выражена в меру, и главное реальность... нет, реалистичность сюжета и описания действий. Уже успела мельком просмотреть оригинал - хочется похвалить за умелый, и главное уместный выбор разделения оригинальных глав на переводные... Ну, вы поняли, что я имела ввиду? Я часто не очень хорошо умею выражать свои мысли, особенно если они диктуются по большей мере чувствами))))) А насчет перевода и комментов - знаете, если у вас есть подписчики, сколько бы их не было, значит это им нужно, значит они ждут и им нравится ваш перевод. А то, что мало отзывов - позвольте спросить, вам по душе будут десятки бессмысленных скандирований "проду, проду!"? Они не несут в себе никакого смысла, не выражая даже чувств прочитавшего.
Selena
2006-03-22 к главе 5
Swing, дефис пропадает, потому что его съедает ХогНет.Я верю в него, ой, даже так? Мне очень приятно. Kidda, знаете, ради таких отзывов хочется жить! "знаете, если у вас есть подписчики, сколько бы их не было, значит это им нужно" Да, они есть и мне приятно, что их так много, но хочется услышать хоть какие-то слова читателей, потому что именно от этих слов приходит вдохновение.
ЮMI
2006-03-23 к главе 1
Привет))Спасибо за замечательный перевод. А сколько глав в этом фике???
Аноним
2006-03-23 к главе 5
Прекрасно... Просто прекрасно... Красиво переведено, почти нет грамматических ошибок (равно как и пунктуационых). Вообщем у меня нет слов. Продолжайте переводить)С уважением Lonely
Аноним
2006-03-26 к главе 1
Мой любимый фик! Жду, жду, жду))
Kidda
2006-03-26 к главе 1
Уважаемая Селена! Наткнулась на ваш ответ, и, конечно же, не могу не оставить свой коммент))))))"Да, они есть и мне приятно, что их так много, но хочется услышать хоть какие-то слова читателей, потому что именно от этих слов приходит вдохновение." Понимаю, просто по какой-то странной причине преобладающее большинство читателей не любят оставлять более/менее содержательные отзывы. Мне почему-то всегда казалось, что "молчунов", тихонечко подписывающихся на фик и в целом не оставляющих отзывов (порой даже небезызвестного лозунга), фик по сути не задевает, раз они не делятся своими впечатлениями о прочитанном. Однако, по стечению обстоятельств, я сама являюсь по сути такой же молчуньей, поэтому в какой-то степени понимаю это самое большинство (конечно, если они руководствуются теми же мотивами, что и я) - иногда бывает трудно выразить эмоции, оформив их в слова, иногда - просто некогда (инет, сами знаете, не бесплатный), а бывает, что и сказать-то особо нечего: действия могут не развиваться в той мере, которая бы затронула основной сюжет. Поэтому мы, читатели, и молчим))))))) А, еще раз насчет вдохновения - читатель зависит от автора, а автор - от читателя. Только не все это понимают в полной мере ;-) Ой, кстати, а у фика, как я понимаю, есть продолжение?)))) А его вы случайно в ближайших планах на будущее переводить не собираетесь?)))))))
Antoni
2006-03-27 к главе 5
сказать особо нечего, разве что одно: С НЕТЕРПЕНИЕМ ЖДУ ПРОДОЛЖЕНИЯ!)))
Katare
2006-03-27 к главе 5
Не буду говорить про идею фика (очень нравиться), а вот перевод действительно качественный. Думаю, росмэновские переводчики уже разорвали томик «Гарри Поттера» от зависти к такому талантливому человеку, как ты. Проявлю банальность, но как всегда жду проду.
Lady Veritas
2006-04-04 к главе 5
Дорогая Селена! Ты просто умничка! Честно говоря, я просто в диком восторге от этого фанфика. Правда. Прочитала всё одним махом, остановится не могла. Перевод заслуженно оценен на четвёрку. Единственное, что можно выделить как недостаток, это частое отсутствие дефиса в предлогах и прилагательных. Сильно прочтению это не мешает, а вот общее впечатление чуть-чуть портит. Если пробежаться по последней главе то:1) Джинни задумалась, смогут ли занавески скрыть то, что она делала, если кто-нибудь зайдет в комнату. Эти занавеси были сделаны не для того, чтобы ЧТО-ТО скрывать... 2) Драко в совершенстве отразил красновато ЗОЛОТИСТО-МЕДНЫЙ оттенок ее волос, БРОНЗОВО-КОРИЧНЕВЫЙ цвет глаз и розовый румянец щек. 3) Ее рот был немного приоткрыт, как будто она собиралась ЧТО-ТО сказать. 4) Она так никогда и не узнает, что означает «Л». – тут кавычки. Вот, по-моему всё. С нетерпением жду продолжение перевода. Lady Veritas.
Аноним
2006-04-07 к главе 5
Е-е-е а почему так мало?Ну да ладно главное не количество, а качество. Очень понравились в этом фике брадские-сестринские отношение между Роном и Джини. Такой семейний уют.
Lady Veritas
2006-04-14 к главе 5
Ох, всего-навсего одна?!.. Какой ужас *грустно вздохнула*. Всё хорошее рано или поздно заканчивается. *скрестила пальчики в ожидании последней главы*P.S. Ввиду того, что Хогнет "глотает" дефисы, забираю свои придирки обратно))))
topsa
2006-04-30 к главе 1
Мне нравится твой фанфик, хотелось бы побыстре продолжение!!!!!))))
Farellanua
2006-05-17 к главе 5
О, пожалуйста, выложи проду!Этот фик так затронул меня, что я не смогла оторваться от него даже ночью...Это что-то необыкновенное, я такое впервые читаю. Спасибо тебе огромное, что пишешь такие замечательные вещи.
Аноним
2006-05-27 к главе 1
с огромным нетерпением жду проды!фик суперский .
113Cash
2006-06-23 к главе 1
Чертовски захватывающе.Читала на одыхании не могла оторваться
113Cash
2006-06-23 к главе 1
Чертовски захватывающе.Читала на одыхании не могла оторваться
Аноним
2006-07-14 к главе 5
Супер фик!
Дамалия
2006-08-22 к главе 1
Это один из моих самых любимых фанфиков по моему самому любимому пейрингу!!! Восхитительная вещь, особенно последняя глава. Это фанф абсолютно заслуженно получил 4 снитча, а переводчику я бы поставила и все пять!!!=)) Если бы они были и я являлась модером. Хе=)))Респект, очень хочу прочитать последнюю главу!!!!!
Аноним
2006-10-12 к главе 1
А когда будет продолжение? Мы дождемся?
Аноним
2007-02-07 к главе 5
уже 2007 год а главы нет... когда же ее ждать я очень хочу узнать продолжение..
Аноним
2007-02-18 к главе 5
Один из лучших фанфиков по Гарри Поттеру, что я читала. На самом деле, я не большая поклонница Роулинг, я большая поклонница творчества тех, кто пишет фанфики с ее героями. Так что тетю Роулинг лично в моем рейтинге твой фанфик оставил далеко позади и встал где-то рядом с трилогией Касси. Спасибо тебе, до слез спасибо!!!! спасибо за этот невероятную, удивительную историю!! написано восхитительно!! до сих пор сердце сжимается, когда вспоминаю про себя. Спасибо!!!
Lisena
2007-07-31 к главе 1
Очень, ну очень хочется продолжения, всеми руками и ногами ЗА!!! Удачи.
Аня Море
2007-09-28 к главе 4
Спасибо,за то что вы взялись преводить этот замечательный фанфик!))очень хотелось бы узнать продолжение,а ещё превод самого названия)) Bat-летучая мышь,а Bogeys-чучело. Третье слово не нашла,если можно подскажите))
Ответ автора
2007-10-11
это просто название заклинания с которого и началась эта история
Хасья
2007-10-18 к главе 4
Это было прекрасно! Я так-так Вам благодарна. Когда я начинала читать, меня очень разозлили. Но уже через 30 минут, я ощутила такое счастье, хотя фик и печальный... Спасибо большое.
Firespitting
2008-01-03 к главе 1
Это я вам написала в дневник ^_^
A.E.
2008-02-17 к главе 4
Мне очень понравилось!!!! С нетерением жду продолжения!!!
Nata125
2008-03-18 к главе 1
Отличный фик!!!!!!!!проду пожаааааалста!!!!!!!!!!
Аноним
2008-05-05 к главе 1
ооох, прыгала от счастья, увидев новую главу, прочитала за пять или десять минут....Еще, пожалуйста, еще! С уважением, Преданная Читательница
веснушка. ©
2008-05-06 к главе 5
вот уж не думала- не знала, что, оказывается, будет продолжение ;)ура. нет сил описать мою радость. главка маленькая, но я рада хоть чему-то ) даже игнору Джинни Малфоем. ммм... очень жду продолжение ) фик чудесен
Mili-bad-girl
2008-05-06 к главе 5
класс))слов нет...но глава слишком маленькая для столь долгожданного фика((пожалуйста не забрасывайте
Sayonara
2008-05-07 к главе 5
Чтобы потом вернутся и ... тут моё воспитание не позволяет мне продолжить мысль. Ну а вообще, глава хоть и маленькая, что огорчает, но интригующая, что радует. Держитесь намеченного курса, пока что у вас всё хорошо получается!С уважением, Sayonara
Ответ автора
2008-05-08
Есть более важная причина, ведь наступают темные времена. Но спасибо за комментарий
Аноним
2008-05-08 к главе 5
ух. если бы я знала, что перевод продолжится-не стала бы читать на английском...веснушка (с)
Mili-bad-girl
2008-05-08 к главе 5
ого!!!вот это впечатляющий конец...предложений много...но высказывать не буду))гораздо интереснее будет трепетно ждать продолжения)))должна сказать...я премного благодарна автору))спасибо за скорую проду))буду ждать дальше...
Аноним
2008-05-09 к главе 5
Мне кажется почему-то, что он опять хотел ее от чего-то защитить. Он знал что-то насчет опасности. Как и в конце 4 курса
Звездный дождь
2008-05-20 к главе 5
с каждой новой строчкой, понимаю, что влюбляюсь в фанфик........он...проходит через нас, оставляя след в душе......след этот необычен, то несет радость, то беспокойство...........с каждым новым словом, хочется узнать что будет дальше........продолжайте переводить, вы очень хорошо пишите.......читаю с удовольствием, спасибо, что решились переводить............а почему, так сделал Драко??!!!........думаю, что она ему дорога очень, и хочет он ее защитить.........
Аноним
2008-05-25 к главе 5
Неопределённый конец..
banshee aka banrion
2008-06-03 к главе 6
Это, конечно, перевод, но я не поняла, а почему в первой главе Джинни не хотела ловить снитч, так как Хаффлпафф вел в счете 50 очков?? Поимка снитча же влечет за собой не только окончание игры, но и 150 очков команде поймавшего.На этом моменте сразу бросила читать. На четыре снитча фик с таким дурацким глюком не тянет, в данной главе по сюжету - это был принципиальный стратегический момент.
banshee aka banrion
2008-06-03 к главе 6
Проверила, это очепятка переводчика - в оригинале "сто пятьдесят", а не "пятьдесят", так хоть поведение ситуация становится более осмысленной.
Ответ автора
2008-06-03
благадарю за внимательность, сейчас поправлю; надеюсь далее вам будет приятнее читать
banshee aka banrion
2008-06-03 к главе 6
Да, буду продолжать :))Пардон, если накинулась слишком рьяно, у меня правила квиддича в фиках - больное место. Чего уже куда только не закидывали, не засовывали и не забивали. :))
Mili-bad-girl
2008-06-05 к главе 6
очень здорово!!!Нравиться такое бурное развитие событий=)Жду дальше))очень надеюсь,что прода выйдет поскорее
веснушка. ©
2008-06-11 к главе 6
урааа ) перевод
Аноним
2008-07-02 к главе 6
Прочитав этот труд взахлёб, на одном дыхании, единственное что я могу сказать - СПАСИБО!Я сто лет не появлялась на ХогНете, а про эту пару вообще второй фик читаю...но я в восторге. Стиль перевода, сам фик - потрясающий! Я очень жду продолжениия!
Аноним
2008-07-11 к главе 1
Классный фанфик а когда будет продолжение?
Аноним
2008-07-26 к главе 7
непростительно маленькая прода..но потрясающе захватывает сюжет...смею ли я надеятся,что следующая глава выйдет скорее???
Аноним
2008-07-27 к главе 7
Спасибо большое за главу.
Харпер
2008-08-10 к главе 8
Мерлин, мне так нравятся эти персонажи)) Рон, который такой каноничный, Джинни, которая так же абсолютно канонична... Гермиона совсем как со страниц Поттерианы, всех перебивающая и постоянно спорящая...К счастью, она не тот персонаж, от которого я в восторге))) В общем, спасибо вам за потрясающий перевод) Удачи в дальнейшей работе!
Ewigkeit
2008-08-10 к главе 8
Ох! Как же хочется прочесть продолжения... Так необычно и... красиво... Автор, не томите... Фанф великолепен.
Аноним
2008-11-15 к главе 8
Пожалуста продолжение!!!!!!!!!
PreludeTamerlana
2009-05-06 к главе 9
Огромное спасибо за продолжение! Вы осчастливили много людей. Великолепный атмосферный фик, нестандартные ситуации и поступки героев. Очень интересный сюжет. Удачи и терпения вам в дальнейшей работе над фиком. Спасибо)
Ответ автора
2009-05-06
Осталось совсем чуть-чуть. Развязка близится. Спасибо тебе на добром слове
Аноним
2009-05-06 к главе 9
Очень хороший фанфик, и перевод профессиональный. Понравилось. Только, цитата на латыне- бог из механизма.
Ответ автора
2009-05-06
мы пользовались мультитраном при переводе, но вот что я еще нашла http://slovari.yandex.ru/dict/litenc/article/le3/le3-2232.htm
Аноним
2009-05-07 к главе 9
Спасибо за новую главу. Неожиданный сюрприз) Очень радуюсь качественному переводу, и верные читатели всегда с вами)
Ответ автора
2009-05-10
и вам спасибо)))
Nikandrina
2009-05-07 к главе 9
Большое спасибо за главу) очень порадовал перевод)))
Ответ автора
2009-05-10
спасибо
vik.
2009-05-08 к главе 9
Ну,вы,люди даёте...Я уже даже забыла про что фик.Пришлось перечитать 1-ю и 8-ю главы.Это вы специально"на самом интересном месте"?)))))
Ответ автора
2009-05-10
Специально =))))
Но скоро будет продолжение!
Тобимори
2009-05-09 к главе 9
Это...нечто. У меня аж руки дрожали, когда меня сгоняли с компьютера, и я торопилась сохранить недочитанные главы. Спасибо большое. Продолжайте, пожалуйста. Это и в правду чудесно.
Lannan Shee
2009-05-10 к главе 10
понравилось, даже очень. Буду с нетерпением ждать продолжения=)
vik.
2009-05-10 к главе 10
"Все гриффиндорцы всегда полагали, что я симпатизирую ученикам своего факультета больше остальных, – сказал Снейп отрывисто, словно обкусывая концы слов, как будто пытаясь удержать их во рту".Это просто замечательно! Спасибо,что продолжаете переводить.
Аноним
2009-05-11 к главе 10
Отличное произведение,произвело неизгладимое впечатление.жду с нетерпением продолжения
Ответ автора
2009-05-12
скоро будет =)))
Княгиня Тьмы
2009-05-11 к главе 10
Ну чтож...По-моему, очень интересный фанф. Автор и переводчик - молодцы.
Аноним
2009-05-11 к главе 10
Замечательно, спасибо) Скажите, а вы будете переводить сиквел?
Ответ автора
2009-05-12
не планируется
Nikandrina
2009-05-11 к главе 10
Спасибо) очень интригует)) с нетепрением жду продолжения перевода;)))
Ответ автора
2009-05-12
это будет уже окончание=)))
MeryElle
2009-05-13 к главе 10
нет слов. это просто потрясающий фанфик. самый лучший из всех прочитанных мною с пейрингом Джинни/Драко. с огромным нетерпением жду продолжения.
Аноним
2009-05-15 к главе 10
Спасибо! Это...это нечто. Этот Снейп такой... настоящий, искренний... Дальше будет скоро? Если возможно, передайте автору фанфика восхищение русских читателей его творением.
dariana94
2009-05-31 к главе 1
Фанфик просто потрясающ!начинала читать его довольно давно,совсем о нем забыла,а не давно наткнулась на него и была очень рада увидив проду.большое спасибо за перевод.С большим нетерпением жду продолжения!
Аноним
2009-06-12 к главе 1
1Gmj89 dhlautoebhrk, [url=http://ccclwnodnvts.com/]ccclwnodnvts[/url], [link=http://aevznplxwsyl.com/]aevznplxwsyl[/link], http://btbbnexxsgon.com/
richmond
2009-06-20 к главе 2
"мегалитов, как Стоухендж (Любопытные могут просветиться и ТУТ) пирамиды Гизы," - запятая нужна и букву пропустила в слове - как СтоуНхендж (Любопытные могут просветиться и ТУТ), пирамиды Гизы..."между пирамидой Хефрена (Хафра и Сфинксом. Профессор" - тут скобки не хватает - Хефрена (Хафра и Сфинксом). "Солнце медленно тонуло в синем-синем небо," - я думаю, тут должно быть "в синем-синем небЕ". по-моему, было еще что-то, но я уже не помню где. и ох, этот эпизод с яблоком - просто мням - бесподобно.)
richmond
2009-06-20 к главе 3
"затем взял пергамент, привязанный в лапе филина" - не "к лапе филина"?"Она и Луна ШЛИ по коридору. Джинни подумала, заметила ли Луна, как быстро она УШЛА" - повторы и повторы; а имя Луны вообще почти в каждом предложении этого абзаца. "Похоже, Хогвартс скоро освободится от всей семейки Уизли! – сказала Амбридж." - забыли "-" перед прямой речью. "она махнула рукой в сторону Рона, Джинни, Невилла и Луну" - не ЛунЫ? "Джинни осталась наедине с Вэдой Пирс и Пэнси Паркинсон" - так ВЕда или ВЭда? "дружеская атмосфера, которая почему то стойко ассоциировалась" - почему-то. "Малфой, казалось, излучал что то, чему нельзя было даже" - что-то. "Может, это были не совсем верные слова, чтобы описать, то, что она ощущала," - по-моему, перед "то" не нужна запятая. "который ОН глумился над ее братом в то время, как тот лежал на полу, истекая кровью" - "он" не нужно здесь. "зла на Амбридж, из за которой начались все эти ужасы" - из-за. понятно, что объем огромный, сложно все отследить. это то, что бросилось мне в глаза. опять же, огромное спасибо за сцену в чулане.)
Ответ автора
2009-06-23
спасибо за внимание к опечаткам. сейчас все поправлю
разве что дефисы съедает хогнет
richmond
2009-06-21 к главе 4
Кинг Кросс или КингЗ Кросс? у тебя первые раза два один вариант, потом другой..."Девушка догадалась, что круги под глазами из за бессонницы" - из-за. "сделать это прямо рядом с купе, в котором находились члена АД" - членЫ АД. мое внимание умерло на описании поцелуя.)
richmond
2009-06-21 к главе 10
драко, драко, драко. все и всё о нем. чувства джинни тут не описываются конкретно - только моментные мысли и желания. но мне показалось, что падение золотого мальчика для нее - даже чуть больше, чем просто потеря. она не рассказывает о нем, не пытается выгородить, оправдать, наверно, потому что сама еще не знает наверняка. она выбирает такие важные моменты, то, о чем она "никому еще не говорила", которым бы я не придала столько значения. приходится все время читать между строк, и все равно не все так понятно и прозрачно. поэтому жду продолжение с нетерпением.)
Аноним
2009-07-01 к главе 10
Превосходный фанфик, отличный перевод! Моя любимая пара ^__^ Читала и не могла остановиться...Когда же будет продолжение?
Аноним
2009-07-08 к главе 11
Просто замечательно ! Я очень ждала продолжения,и безумно была рада его сегодня увидеть ! Буду ждать дальнейшего развития событий.
Таина
2009-07-08 к главе 11
Э!Как бы... Интрига, конечно, быть должна, но окончательная развязка как-то не появилась... (Может у меня полуночное невосприятие))) Все же спасибо вам за шикарный перевод, море удовольствия))
Nete
2009-07-08 к главе 11
Балин... Как-то непонятно все закончилось. Это "но она была не права" интригует) Жаль, что здесь не описывается, как они снова встретились и все такое. Замечательный перевод, спасибо) Дракоджинни нас надо баловать обязательно, их ведь так мало) Просим-просим)
richmond
2009-07-08 к главе 11
так ничего и не прояснилось.но их история закончилась, по крайней мере для нас, и тут уже сказать нечего. драко тут действительно "золотой". спасибо за перевод.)
Miss Abshire
2009-07-08 к главе 11
Признаться, я всегда ненавидела Джинни Уизли. Не знаю, почему, но она не вызывала у меня ничего, кроме неприязни. Позже - безразличия.Но этот рассказ заставил меня несколько оттаять в отношении к этой героине. Рассказ просто замечателен, он так странно закончен, ничего не понятно. Но написан, вернее, переведен, настолько хорошо, что читать хочется еще и еще, и еще. Спасибо Вам!
vik.
2009-07-09 к главе 11
Спасибо большое за ваш перевод.Я так понимаю заканчивать сиквел Энис не собирается,а значит мы продолжения не увидим.Очень жаль. Ещё раз спасибо за вашу работу.
Аноним
2009-07-10 к главе 1
Не люблю фики, где главный герой - Джинни. Она вообще меян бесит! Не люблю фики, где много смертей. Но этот фик мне не просто понравился... прочитав его, я почувствовала желание сделать это еще раз пятьсот! Необычный фанфик, не знаю чем, но необычный! Очень понравилось, спасибо!
Ответ автора
2009-07-11
И вам спасибо!
Аноним
2009-07-27 к главе 1
7B0exB kgkpnkfweuzq, [url=http://qqjhufcrergu.com/]qqjhufcrergu[/url], [link=http://nkfoffgakjej.com/]nkfoffgakjej[/link], http://wlduktdupdfz.com/
Аноним
2009-08-03 к главе 1
непонятный, странный, волшебный.давно уже не читала ничего подобного, спасибо за перевод!
Always in Black
2009-08-22 к главе 11
Один из самых захватывающих фиков, посвященных этой паре! прочитала с удовольствием и на одном дыхании!
Чупакабра
2010-04-07 к главе 1
Прелестный фанфик, очень так все тонко, словно мелкими стежками вышито на шелке. Очаровательно и так грустно.
Тари
2010-12-14 к главе 11
Просто чудо!!!!Этот фанфик очень тронул. читала на одном дыхании, очень понравились их взаимоотношения, как их показывают.. все очень правдоподобно, как будто так и могло быть. "Я никогда больше не увижу Драко Малфоя" - Слезы наворачиваются... Жаль, что не будет продолжения
marie_black
2011-03-27 к главе 1
фанфик ооочень понравился, особенно то, что такой вариант действительно мог быть))) скажите пожалуйста, вы будете переводить вторую часть?
Незнающий нот
2011-04-17 к главе 1
Здравствуйте автор! Не подскажите где вы нашли этот фик и как называется вторая часть???!!!огромнейшая просьба!!!! буду признательна,а то в поиске анг.сайтов вбиваю ваше название не находит!!
Melanie Hamilton
2011-08-07 к главе 2
я бы посоветовала добавить в предупреждения "ООС Рона". Какой-то он у вас слишком понимающий))))И еще: замените фразу профессора Бинса "геологические процессы, связанные с выветриванием вод" на что-нибудь другое. Хотя бы на "связанные с выветриванием горных пород". Это я как геолог говорю))
Блэквуд.
2012-06-06 к главе 1
Ммм, что сказать. Интересный,захватывающий фанфик. Сцены Джинни/Драко возбуждают и трогают одновременно, Рон мне тут понравился, такой настоящий. Автор - молодец, переводчик - молодец:3 Но пожалуй больше всего меня порадовало, когда я дошла до последних глав и начала читать слова Лестата. Читаю, и думаю " Чёрт, что-то знакомое", не удивительно, учитывая, что я прочитала ИПТ месяца два назад. Когда увидела имя Энн Райс и Лестата несколько секунд тупо пялилась в экран, пытаясь понять, это я сошла с ума или телефон случайно перескачил в другую вкладку с фанфиками по вампирским хроникам, а затем около минуты радостно улыбалась С: Уж слишком сильно люблю творчество Райс и слишком редко встречаю единомышленников) Вот. Так о чём это я. Ах да,спасибо и автору, и переводчику за столь прелестный фанфик) |