Отзывы к 5 главе фанфика The Bat-Bogeys Cometh

Перейти к отзывам на главу: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Отзывы на весь фанфик
Аноним
2006-01-16 к главе 5
Даёшь 4 снитча переводчику!!!! Сцена с яблоками - нетленка, хрестоматийный отрывок, автор, вы умничка!
Selena
2006-01-17 к главе 5
Я не ради снитчей перевожу, а ради читателей!
Ahopa
2006-01-18 к главе 5
Ну, ты же знаешь, это один из моих самых любимых фиков!!!:) Ты хорошо переводишь, работа качественная а автору спасибо за интересную идею...

Продолжать в том же духе и чаще давать переводы!!%)

Хел.
Teufel
2006-01-19 к главе 5
Супер!!! Я просто в восторге! Надеюсь, что скоро будет продолжение...
Kidda
2006-01-30 к главе 5
Ну и что тут скажешь?)))
"Опять на самом интересном месте"?
"Я в восторге" и проч. и проч. стандартные банальности?
Нет, не то, совсем не то, это не те слова, которые я бы хотела сказать переводчице.
Спасибо, что выбрали действительно хороший и заслуживающий внимания фик для перевода - может это?..
Да, пожалуй... Тогда еще и вот что: как ни странно, захотелось вдруг перечитать пятую книгу.
Хм, еще одна весчь: когда читаю фик, то невольно (для себя) классифицирую характер Малфоя по степени АУ-шности, так сказать. Насколько не/реально такое с его стороны. Я так делаю во всех гетных фиках, которые читаю, а надо сказать, кроме вашего я читаю таковых аж целых три штуки. Так я к чему это - возникает ощущение... "а-ведь-так-оно-точно-могло-быть"-типа.
Передайте благодарность автору, и, конечно же, хвала вам, переводящим этот фик))))))))
Джен Эрик
2006-01-30 к главе 5
А я все-таки скажу то, что не сказал автор предыдущего отзыва..."ну как всегда на самом интересном месте"... Ждемс....
Аноним
2006-02-13 к главе 5
Ура! Ура! Новая глава!!!
Автор, скажите куда написать, чтобы вам дали кучу снтчей - и за фик "Крышки от бутылок" и за это творение?
С нетерпением ждём продолжения
Swing
2006-02-25 к главе 5
Интереснейшая задумка)
Спасибо переводчику, что взялась за такой приятный фик.
Насчёт сюжета высказываться не буду, ибо многое ясно. Особо радует стиль повествования. Нет скачков, нестыковок (вероятно, благодаря тому, что каркасом сюжета служат книги). Такому стилю я завидую) Однако рекомендую просмотреть текст ещё раз, чтобы удалить такие ляпы как "Джинни смотрел" и "кем нибудь".
В целом - всё замечательно. Подписываюсь;)
Gelena
2006-03-10 к главе 5
Мерлин всемогущий! Только замсетила в архиве этот замечательнейший перевод!!!:) Очень-Очень и Очень интересное произведение (идея суперр!!!) и еще более талантливый титанический труд переводчика!:) Selena, вы здоровски пишете очень образно и ярко, посему буду с нетерпением ждать продолжения! Удачи вам и муза на плечо! С уважением, Gelena.
Аноним
2006-03-10 к главе 5
Автор, большое и человеческое вам спасибо. Обычно эпитеты-описания глазами пробегаешь...но просто влюбилась в ваш "пыльно-оранжевый луч солнца". Какая прелесть! Ведь в поездах они именно такие!
Вопщим - респект! А фик в оригинале дописан?
Kidda
2006-03-15 к главе 5
Уфффф, прочитала сразу несколько глав. Взахлеб.
Правда, увидев обновления, успела испугаться - неужели все, конец. Ан нет. И слава богу.
А сколько глав в оригинале? И где его можно найти?)))
Аноним
2006-03-21 к главе 5
Просто отлично! Продолжай в том же духе! Удачи!
Аноним
2006-03-21 к главе 5
Помоему просто замечательно. Всё написано и переведено очень хорошо и интересно.
С уважением,
Filante
Аноним
2006-03-21 к главе 5
Большое спасибо за перевод, мне очень нравится :) Я постоянный читатель...
а ты не могла бы дать сслку на оригинал?
Аноним
2006-03-21 к главе 5
Selena, огромное спасибик за то, что ты ест и не бросаешь нас, своих читатей, продолжай в ТОМ ЖЕ ДУХЕ!
Swing
2006-03-21 к главе 5
Глава носит объяснительный характер, но немного суховата. Selena, в орфографии вы часто упускаете дефисы в таких словах, как "что-то", "из-за", и тому подобное.
Аноним
2006-03-21 к главе 5
Все классно. продолжай переводить!!!
DarkAngelFallen
2006-03-22 к главе 5
Привет, знаешь я в восторге от твоего перевода! Я хоть и изучаю английский (причём знаю его не плохо) так бы не смогла. Ты молодец!
PS ну, и фанфик конечно же тоже супер!
Kidda
2006-03-22 к главе 5
Слушайте, ну просто не могу удержаться. Вот прочитала сейчас новую главу, но еще не разобралась в чувствах - хочу еще оригинал просмотреть... Хотя, в общем-то, если честно - меня не перестает потрясать манера описания действий (здесь я говорю не столько об авторском стиле, сколько о манере переводчика, то бишь можете рассматривать это как личный комплимент; от переводчика зависит многое, если даже не все). Просто, читая, будто проникаешься написанным - особенно меня впечатлил абзац про комнату Джинн. Он хоть и небольшой, а у меня почему-то перед глазами тут же отчетливо появилась эта картина - куклы со стеклянными глазами, плюшевый лев...
Может я, конечно, и повторюсь, но в этом фике меня прельщает неторопливость, возможно детальность, но она выражена в меру, и главное реальность... нет, реалистичность сюжета и описания действий.

Уже успела мельком просмотреть оригинал - хочется похвалить за умелый, и главное уместный выбор разделения оригинальных глав на переводные... Ну, вы поняли, что я имела ввиду? Я часто не очень хорошо умею выражать свои мысли, особенно если они диктуются по большей мере чувствами)))))

А насчет перевода и комментов - знаете, если у вас есть подписчики, сколько бы их не было, значит это им нужно, значит они ждут и им нравится ваш перевод.
А то, что мало отзывов - позвольте спросить, вам по душе будут десятки бессмысленных скандирований "проду, проду!"? Они не несут в себе никакого смысла, не выражая даже чувств прочитавшего.
Selena
2006-03-22 к главе 5
Swing, дефис пропадает, потому что его съедает ХогНет.
Я верю в него, ой, даже так? Мне очень приятно.
Kidda, знаете, ради таких отзывов хочется жить! "знаете, если у вас есть подписчики, сколько бы их не было, значит это им нужно" Да, они есть и мне приятно, что их так много, но хочется услышать хоть какие-то слова читателей, потому что именно от этих слов приходит вдохновение.
Аноним
2006-03-23 к главе 5
Прекрасно... Просто прекрасно... Красиво переведено, почти нет грамматических ошибок (равно как и пунктуационых). Вообщем у меня нет слов. Продолжайте переводить)
С уважением
Lonely
Antoni
2006-03-27 к главе 5
сказать особо нечего, разве что одно: С НЕТЕРПЕНИЕМ ЖДУ ПРОДОЛЖЕНИЯ!)))
Katare
2006-03-27 к главе 5
Не буду говорить про идею фика (очень нравиться), а вот перевод действительно качественный. Думаю, росмэновские переводчики уже разорвали томик «Гарри Поттера» от зависти к такому талантливому человеку, как ты. Проявлю банальность, но как всегда жду проду.
Lady Veritas
2006-04-04 к главе 5
Дорогая Селена! Ты просто умничка! Честно говоря, я просто в диком восторге от этого фанфика. Правда. Прочитала всё одним махом, остановится не могла. Перевод заслуженно оценен на четвёрку. Единственное, что можно выделить как недостаток, это частое отсутствие дефиса в предлогах и прилагательных. Сильно прочтению это не мешает, а вот общее впечатление чуть-чуть портит. Если пробежаться по последней главе то:

1) Джинни задумалась, смогут ли занавески скрыть то, что она делала, если кто-нибудь зайдет в комнату. Эти занавеси были сделаны не для того, чтобы ЧТО-ТО скрывать...
2) Драко в совершенстве отразил красновато ЗОЛОТИСТО-МЕДНЫЙ оттенок ее волос, БРОНЗОВО-КОРИЧНЕВЫЙ цвет глаз и розовый румянец щек.
3) Ее рот был немного приоткрыт, как будто она собиралась ЧТО-ТО сказать.
4) Она так никогда и не узнает, что означает «Л». – тут кавычки.


Вот, по-моему всё. С нетерпением жду продолжение перевода.

Lady Veritas.
Аноним
2006-04-07 к главе 5
Е-е-е а почему так мало?
Ну да ладно главное не количество, а качество. Очень понравились в этом фике брадские-сестринские отношение между Роном и Джини. Такой семейний уют.
Lady Veritas
2006-04-14 к главе 5
Ох, всего-навсего одна?!.. Какой ужас *грустно вздохнула*. Всё хорошее рано или поздно заканчивается. *скрестила пальчики в ожидании последней главы*

P.S. Ввиду того, что Хогнет "глотает" дефисы, забираю свои придирки обратно))))
Farellanua
2006-05-17 к главе 5
О, пожалуйста, выложи проду!
Этот фик так затронул меня, что я не смогла оторваться от него даже ночью...Это что-то необыкновенное, я такое впервые читаю.
Спасибо тебе огромное, что пишешь такие замечательные вещи.
Аноним
2006-07-14 к главе 5
Супер фик!
Аноним
2007-02-07 к главе 5
уже 2007 год а главы нет... когда же ее ждать я очень хочу узнать продолжение..
Аноним
2007-02-18 к главе 5
Один из лучших фанфиков по Гарри Поттеру, что я читала. На самом деле, я не большая поклонница Роулинг, я большая поклонница творчества тех, кто пишет фанфики с ее героями. Так что тетю Роулинг лично в моем рейтинге твой фанфик оставил далеко позади и встал где-то рядом с трилогией Касси.
Спасибо тебе, до слез спасибо!!!! спасибо за этот невероятную, удивительную историю!! написано восхитительно!! до сих пор сердце сжимается, когда вспоминаю про себя. Спасибо!!!
веснушка. ©
2008-05-06 к главе 5
вот уж не думала- не знала, что, оказывается, будет продолжение ;)
ура. нет сил описать мою радость. главка маленькая, но я рада хоть чему-то ) даже игнору Джинни Малфоем.
ммм...
очень жду продолжение ) фик чудесен
Mili-bad-girl
2008-05-06 к главе 5
класс))слов нет...но глава слишком маленькая для столь долгожданного фика((пожалуйста не забрасывайте
Sayonara
2008-05-07 к главе 5
Чтобы потом вернутся и ... тут моё воспитание не позволяет мне продолжить мысль. Ну а вообще, глава хоть и маленькая, что огорчает, но интригующая, что радует. Держитесь намеченного курса, пока что у вас всё хорошо получается!
С уважением,
Sayonara
Ответ автора
2008-05-08
Есть более важная причина, ведь наступают темные времена. Но спасибо за комментарий
Аноним
2008-05-08 к главе 5
ух. если бы я знала, что перевод продолжится-не стала бы читать на английском...
веснушка (с)
Mili-bad-girl
2008-05-08 к главе 5
ого!!!вот это впечатляющий конец...предложений много...но высказывать не буду))гораздо интереснее будет трепетно ждать продолжения)))должна сказать...я премного благодарна автору))спасибо за скорую проду))буду ждать дальше...
Аноним
2008-05-09 к главе 5

И все?)
На самом интерсном месте?Хочу еще,и много... Пиши еще,я прошу)
Аноним
2008-05-09 к главе 5
Мне кажется почему-то, что он опять хотел ее от чего-то защитить. Он знал что-то насчет опасности. Как и в конце 4 курса
Звездный дождь
2008-05-20 к главе 5
с каждой новой строчкой, понимаю, что влюбляюсь в фанфик........он...проходит через нас, оставляя след в душе......след этот необычен, то несет радость, то беспокойство...........с каждым новым словом, хочется узнать что будет дальше........продолжайте переводить, вы очень хорошо пишите.......читаю с удовольствием, спасибо, что решились переводить............

а почему, так сделал Драко??!!!........думаю, что она ему дорога очень, и хочет он ее защитить.........
Аноним
2008-05-25 к главе 5
Неопределённый конец..


Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru