Отзывы к фанфику Вкус Боли

Перейти к отзывам на главу: 1 2
Отзывы на весь фанфик
Дарья)))
2012-10-21 к главе 1
Пока яложно сказать что-либо определенное.... Но... все же подпишусь и буду ждат проду... Надеюсь главы чем дальше, тем больше...
С уважением, Дарья)))
Дарья)))
2012-10-23 к главе 2
Что ж, глава маленькая и вовсе непродуктивная... Но интрига-интрига заставляет ждать проду. Умоляю, увеличьте размер глав...
NikMonstt
2012-10-23 к главе 1
а какой будет пейринг?
Ответ автора
2012-10-23
DM/HG, глупыи
Katniss
2012-10-23 к главе 1
Честно говаря вы меня изрядно посмешили. Хоть убей автор, но я вообще не вижу смысла переводить как вы говорите отвратительный фик. Ведь можно было бы вместо этого перевести какое-нибудь достойное произведение и не тратить время и усилия попусту...
Ответ автора
2012-11-03
имею в продаже хокку по Драмионе:

По сопернице в странных виденьях тоскует Хермайни
С сексуальным Малфоем затрахало непониманье
And this life ain't no good...


порожден порождающим 3-хчастным фиком "Ничего хорошего"
Natalya13
2012-10-23 к главе 1
А вот мне тоже интересно-зачем?
Ответ автора
2012-10-23
вообще-то я написала зачем. вы меня удивляете. к тому же сейчас переводя я вижу то чего не заметила через ее ломаный английский - лаконичные символы... дело в том, что я черная дыра - всех впитываю и ни в ком не отражаюсь. потом взрываю собственные сверхновые, которые содержат все то что вы всегда искали. такой творческий промискуитет кагбэ. ))) да, это он. я вампир и слизываю с человека уровень его спобностей как покрывало. романтики тут нет, и потуги на нее тут смешны и глупы, но зато есть другие вещи

а зачем вы читаете? ;))

и кроме того: помните ли вы, что под Феликсом человек не понимает - зачем? НАДА!

PS а, и кроме того, за это время еще три человека подписались на результат этого изнасилования - ДМиТнБ! я просто хочу веселиться, guys
Ruby_Law
2012-10-24 к главе 1
Доброго времени суток, уважаемый Переводчик=) Пока не подписываюсь, но буду следить за продолжениями=) интересно, насколько страшен этот черт как вы его малюете=)
С Уважением, Ruby Law, НеПостоянный читатель=)
Ответ автора
2012-10-24
плохо то,когда грейнджер ТУПАЯ - вот мое мнение. ну и кроме того, интересно наблюдать что удерживает и что не удерживает читателей от чтения rape-fic'a. очевидно, что это как раз такое кино, где ты можешь узнать лучше только себя от совместного просмотра с другими. грейнджер там насилуют, а мы тут с вами ржем - занятный феномен, правда?

вагон жадных немых подписчиков за одного такого уважительного непостоянного ;). о, иркутск. ну тогда все понятно. живи сибирь!
Ef-ross
2012-10-24 к главе 2
Здравствуйте, автор! Честно говоря, двойственное впечатление от данного фанфика. Написан (и переведен) он неплохо, по крайней мере не косноязычно, что касается сюжета, а заодно и самого фика, который вы почему-то описали, как поганый, то пока не могу ничего сказать, может дальше будет интересно...
Ответ автора
2012-11-02
ага, типа вы не понимаете что сейчас произойдет...
Алонси
2012-10-24 к главе 2
Здравствуйте, дорогой Переводчик! Хочу выразить Вам свое уважение, восхищение и поддержку.
Почти год прошел с момента, когда я читала сие творение и, как ни странно, хорошо, что больше не читаю.
Хочу, также, согласиться с Вами в определении "ПОГАНЫЙ". Если он так тяжело читается, то я просто представить не могу, как Вы его еще и переводите. Медаль Вам надо - за терпение и отвагу.
У меня создалось впечатление, что автор фанфика поскорее хочет уже перейти к е#@#е, не смотря на советскую власть;-) Главы - микроскопические.
Теперь, наконец-то, я в полной мере осознала тогдашнее Ваше определение "толчковый".
ТнБ - намноооооооооооооого превосходит ЭТО.

Может, бросишь нудное занятие и наконец-то произведешь на свет новую прилизанную главу моего самого любимого, введшего ранее в глубокое заблуждение насчет своего происхождения, фанфика, м?
Ответ автора
2012-10-25
а там есть новая 10-я глава. все жду когда ты ее заметишь, солнце. где дрыхнешь? мне интересно его переводить, он опять меня толкает, и в процессе перевода мое отношение к нему несколько поменялось. нет,кое в чем не превосходит, но я это вот-вот позаимствую. мне нравится его фактура, главы - лаконичные ;)

мне нравится, как тут описаны звуки, запахи, динамика... отбор деталей... как говорится: малфой мне друг, но драматизм дороже))))
Нэллина
2012-10-25 к главе 2
мне очень нравится надеюсь герми отдадут малфою и он с ней хорошо обращаться не будет и она в него не влюбится очень хочу продолжения автору поклон
carramba
2012-10-27 к главе 2
Решили идти тем же путем, что и переводчики "Ты играешь с огнем, девочка"? В свое время над этим фиком обрыдалась половина фандома, а я не могла читать его без нездорового смеха - благодаря наличию слова "медленно" в каждой второй строчке и комментариям самих переводчиков ко всем душещипательным моментам.

Пока сложно что-то сказать. То ли перевод нарочито корявый в подражание авторскому стилю, то ли... Впрочем, свои мысли по этому поводу я оставлю при себе.

И кстати, зря вы наехали на Сестер. У них хотя бы грамотность на высоте и логика не хромает на обе ноги. А в этом фике настоящей литературой пока и не пахнет.
Ответ автора
2012-11-19
я не то, чтобы решила - у меня иначе не получилось)))))

да какая мне разница про грамотность, если нет исполненности высоким смыслом???? (да. я именно это и сказала)

фик написан на плохом английском. я пыталась понять, что она думала на своем шведском, которого я не знаю. а литература отнюдь не приравнивается к простой грамотности! что же до корявостей - милости прошу прислать нам свои заметки. что же до сестер - тупое садо мазо оно и есть тупое садомазо - мое мнение которое я нигде не писала в комментариях к ним. так себе, пфуй и пшик тебе в глаза. грамотностью тут меня не купишь, и про логику - это ВЫ зря, логика у них хромает как и у kisswasserbi, абс идентично (можно сказать, прямо Третья Сестра). все это занудно как "Прометей" расколовшегося ридли скотта. о каком наезде может идти речь? что вы, я же их боюсь до смерти. да и почти всё нормальное большинство молчит. тупое садо мазо не надо читать, опять же - мое мнение. и вообще то я тут иду путем не переводчика. не переводчик я.

здесь пахнет литературой именно в подходе к теме насилия. автор ищет ответ на вопрос "зачем это было?"

но спасибо за отзыв))))))
НЕТ, ВОТ ЧТО: СЕСТЕР НА МЫЛО!
Ruby_Law
2012-10-27 к главе 2
Уважаемая AntiGravidi!
Привет Вам из Иркутска=)Все-таки я подписываюсь=)
Люблю такие ироничные комментарии в фике=)
А Гермиону все равно очень жаль.

Вся в ожидании продолжения, Ruby Law.
Дарья)))
2012-10-27 к главе 2
СПИД? Про то ничего не сказано в фике.... Это был бы перебор, уж извините... Итак все ОЧЕНЬ мрачно... и откуда у нее СПИД появится? От Малфоя что-ли? Не думаю, что он ТАКОЙ глупый...
Ответ автора
2012-11-17
фактором риска является простая "сексуальная ЭКСПОЗИЦИЯ". и неважно сколько ты себя жалела и сколько ты не смогла. у меня пока вроде нет, кстати. какой глупый? это ему неподконтрольно, к тому же он полностью не в курсе. думает, у него "магический иммунитет" (буугага)

PS спид неизлечим
PPS а мне так кажется - появится СПИД и все разом станет очень СВЕТЛО. вам так не? спид - в чем-то хорошая вещь. исполненная глубокого смысла, в отличие от Сестер
LEL84
2012-10-27 к главе 1
Ещё на Сказках начала читать "Драко Малфой и тест на беременность", и читая "Вкус боли" меня не покидало чувство, что это уже где-то было. Как понимаю, именно этим фанфом вы и вдохновились в своё время. Ну, теперь главное не останавливайтесь! Удачи вам в вашем нелёгком деле!!!
MsNas
2012-10-28 к главе 2
Здравствуйте автор.
Спид?! Откуда , осмелюсь спросить. Вроде в фике не сказано, что Малфой был заражен , а из воздуха он взяться не мог, кровь инфицированного ей не давали и про 3 литра слюны тут тоже ничего не говорится. Так как? Или это просто ваше предположение? Перевод весьма не плохой. Пожалуй подпишусь на этот фанфик , дабы посмотреть, что будет дальше, хотя сюжет новизной не пахнет. Но так как вы тратите свое время на перевод, за это спасибо, только пожалуйста не забрасывайте. А то читаешь, читаешь и вроде как уже и интересно стало , а автор "бац" и забросил фанфик...
Да, и чем вам не нравятся Сёстры Холодного ножа?
Ответ автора
2012-11-17
ненавижу их. согласна ******* (если есть заказчик).шутницы хреновы
а про спид это была шутка. да, там этого не сказано, но это еще ни о чем не говорит, верно ведь? ;)

фактором риска является просто "сексуальная экспозиция" и неважно о чем при этом было не сказано. а уж когда была открытая рана... кстати даже у тестов есть порог чувствительности, и вирусную нагрузку кажется в 2000 копий на мл они не определяют. и некоторые штаммы они не определяют. что ровным счетом ничего не значит. а через 20 минут после заражения вирус встраивается в ваш геном навсегда. и наша иммуная система кричит ему "да!", потому что они старые знакомые по архейской эре. а почему об этом молчат - сами догадайтесь. одна радость, что гепатит примерно в 100 раз заразнее.


вирус спида относится к таким паразитам которые погибают только вместе с гибелью вида в целом. настолько у него успешная стратегия паразитизма. (и это докажет малфою бред про грязнокровок, только поздно будет)
так что мы НИКОГО не прощаем, никого

а государство лечить больных спидом скоро перестанет, угадайте, почему. полазайте вот по этому сайту http://www.supotnitskiy.ru.
рассуждения специалиста по биологическому оружию.br />

MsNas
2012-10-28 к главе 1
Здравствуйте автор.
Я бы очень попросила, не оскорблять других авторов, если они вам просто не нравятся.
А про вирус спида, я так и не поняла. Вы выдали слишком много ненужной информации. Да открытая рана , да изнасилование, но вирус спида не может материализоваться из воздуха. Нужен хотя бы какой нибудь носитель.
Ответ автора
2012-11-17
раз я это пишу не у них в комментариях, я их не оскорбляю. про вирус спида вы не поняли, что у носителя много возможностей не подозревать о своем носительстве. и у вас вместе с ним
The Glitter Witch
2012-11-02 к главе 1
Здравствуйте, умница. Волшебники имеют иммунитет к различным вирусным заболеванием, о чём даже в книгах говорилось. Так что ваши замечания по поводу СПИДа глупы и неуместны. А фанфик да, действительно бредовый и не от большого ума. В высшей степени отвратительно
Ответ автора
2012-11-15
а) у него структура похожая на водяной знак, б) не может быть иммунитета к вирусу появившемуся задолго до ДНК организмов и выбранному эволюцией на роль корректора их иммунитета и генома. последние научные данные. этим вирус спида и интересен. и он катастрофически сотрет вашу жизнь, так что ваше хватание меня за руки глупо и неуместно.

ну простите великодушно, не рождаются у меня другие мысли при чтении этого произведения ))))) вот думаю почему-то все время о спиде и о спиде хыхыхы
Дарья)))
2012-11-03 к главе 2
Интересно, но вопрос: как он мог услышать ее голос за дверью, ведь он предварительно наложил на дверь Силенцио... Хотя, воззможно тот, кто накладывает заклинание может слышать... Не знаю
Ответ автора
2012-11-03
а это как в "Силенцио" - гермиона срывает с него мантию, а у него там сразу - трусы))))))))помните 1ю главу? pwp. I call that 'disconnected charecters'
The Glitter Witch
2012-11-05 к главе 1
Знаете, мне кажется, у вас навязчивая идея: всё СПИД да СПИД)
Ответ автора
2012-11-17
да я так и написала ;) а у нее навясчивая идея - все pwp да pwp ;). хочу быть спидом! ну тоись: да, а что? мне каж это иммунная реакция у меня. да, да, да, да, да!
Dulce Amargo
2012-11-07 к главе 2
конечно жестокий фик, но кому что нравится)) автор, ваши комментарии, супер)) присутствуют не только орфографические ошибки, но и лексические, но перевод и комментарии все затмевают))
Ответ автора
2012-11-07
ну я не против указания мне на таковые ошибки. надеюсь, вы смеялись ;) честно говоря я изрядный пофигист: суть я секу и это важное. собссна любому здравомыслящему чел очевидно что автор хотел вложить в подобную жестокость много тепла
Diora
2012-11-07 к главе 2
Вообще , как вы описали, что фик ПОГАНЫЙ, не могу сказать, что совсе поганый =), скажем немного по - лояльнее: не очень хороший, жесткий и т.д. Но я думаю,что про сюжет надо писать не вам, а автору сего произведения. А ваша работа, как переводчика просто отличная, я читала эту работу в оригинале и забросила, мне совершенно не понравилось, начала читать ваш перевод из - за своего любопытства, получится ли у вас , как- то исправить этот фик или нет, честно говоря, если бы не ваши небольшие комментарии в скобках к последней главе просто потрясающая идея, советую вам продолжить писать коменты в скобках, они очень разбавляют и гармонируют с мрачностью, которая представлена в главе. Так что могу сказать одно ваша работа, как переводчика на 5+))))) Продолжайте в том же духе, удачи))))
Ответ автора
2012-11-07
спасиба. я не люблю pwp, но тут чем хорошо: в худож произведении не всегда плохо без обоснуя, потому людям и нравится. сценическая правда наличествует. а я как переводчик не обращаю внимания на корявости формы и наслаждаюсь самой сутью, если она только есть - в любом виде. даже в шведско-пиджине. я тоже нашла что идея потрясающая, и тутже ее спионерила
Драмиона 07
2012-11-08 к главе 2
СПИДОМ?! Это шутка? Откуда у Драко-черт-его-дери-Малфоя СПИД? Ниче, походу, дальше будет ясненько.
Ответ автора
2012-11-17
а почему бы и нет? как откуда? трахает кого попало по приказу безумного сутенера - вот оттуда. мне бы не понравилось даже целоваться с инфицированным - или непроверенным, а тут такое... а вам? в фике этого нет но это то, чего я не могу тут выбросить из головы, и вам не советую
Драмиона 07
2012-11-08 к главе 2
Полностью согласна с переводчиком. Что за хлюпик этот Драко? Ей-богу в каждом новом фике он становится хуже розовой сопли.
Ответ автора
2012-11-08
не, главная сопля тут даже не драко. полоумных девчонок в фиках тоже предостаточно ;)
Драмиона 07
2012-11-08 к главе 2
Полностью согласна с переводчиком. Что за хлюпик этот Драко? Ей-богу в каждом новом фике он становится хуже розовой сопли.
Ruby_Law
2012-11-09 к главе 2
а где же сам ДМиТнБ? Я только хотела дочитать и не нашла=( Пичалька...
Мне все-таки больше импонировал вариант развития событий, описанный в вашем собственном творении. Вот.
Dulce Amargo
2012-11-09 к главе 2
автор, ваши комментарии-это только то, ради чего стоит читать этот фанфик)))почему вы сами не пишите фанфики?? вашей фантазии можно только позавидовать)) я только не оч поняла, за что он ее лупил...извращенец..)))
Ответ автора
2012-11-09
как это не пишу????
Viv`en
2012-11-09 к главе 2
переводчик, вы чудо просто))
само по себе произведение не особо впечатлило, но вот комментарии оставленные вами ) боже.. я так смеялась)
продолжайте в том же духе :))
Ухмыляшка
2012-11-09 к главе 2
Коментарии по ходу arf делают его шедевральным))
Критнис
2012-11-10 к главе 2
Большое спасибо вам, Переводчик)
Давно я так не смеялась)))
ZO9ZO
2012-11-10 к главе 2
Вы правы, фик поганый! Насилие не впечатлило, персонажи шаблонные, ситуация стандартная. Спасибо, пошла дальше.
Ответ автора
2012-11-10
не понимаю тех кто не понимает, что такие фики пишут как форму реабилитации, и сделать это бывает непросто, даже в форме мычания. стандартная? да, стандартная
MarmaladeSkies
2012-11-10 к главе 2
Нравятся мне ваши комментарии в скобках. Только к жанру "ангст" надо ещё добавить "стеб". А так, ваше саммари вполне правдиво описывает уровень самого фика.)
Но не понимаю наездов по поводу "зачем переводить?". Ну захотелось человеку перевести такой фанфик, ну и что? Это не запрещено вроде как.
Ответ автора
2012-11-15
зачем зачем. да х знает, зачем. вот например над собственой фразой "зарядила бокалом в лицо товарищу напротив" я так развеселилась, что до сих пор отойти не могу. а потом сочинила свежий стих

видите какой продуктивный толчковый фик. некоторые свежие мои стихи доступны в дневнике http://caged-kids.diary.ru/
Viv`en
2012-11-15 к главе 2
хах! ваши комментарии просто поднимаю настроение))
очень жду следующую главу)
DinaraKap
2012-11-16 к главе 2
Ржу в голос. Спасибо :) Фик дерьмов чуть более чем полностью, но ваши комменты делают день :)
Ответ автора
2012-11-16
нет он не дерьмов, и я скажу почему. сюжет дермов, точнее, дерьмов обоснуй. сюжет - блестящий, по моему. а примечательна попытка анализа геометрии света. проследите геометрию, увязываемую со словом "свет". это чисто литературное и несомненное достоинство. кроме того - мощнейший сценический реализм, я бы сказала ;)
Алонси
2012-11-16 к главе 2
Ахах! Малфи со штырем в *опе... Япросторжалвесь!
Алонси
2012-11-16 к главе 2
Вот что еще скажу: искание ошибок лексического и прочего языкового х-ра в сием произведении, да еще и пользователями с неполным средним, сдается мну неудачной попыткой окакуить неописуемое. Читанье - наше все! "О наболевшем;-D я просто так, мимопроходя"
Ответ автора
2012-11-17
что ты, им понравилось. просто они защищают ярких и завораживающих Сестер и свои иллюзии по СПИДу
Алонси
2012-11-16 к главе 2
И тебе не хворать, Маррина) клин клином, как говаривают. Завтра просмотрю фото, как только Сама-знаешь-из-чего выкарабкаюсь
Алонси
2012-11-16 к главе 2
Бука Вы, тетенька АнтигравитацЫя.я же любя
katerina_md
2012-11-25 к главе 1
Раз уж вам так нужны отзывы, автор. Я не понимаю, к чему эти бесконечные авторские ремарки. Мне, как читателю, не интересно мнение переводчика о тексте, котором он сам не писал, а только перевел. Я хочу сама составить мнение о фике. И если понравиться, то естественно поблагодарить и переводчика за его труд. А ваши ремарки отбивают всякое желание читать фанф дальше.
Ответ автора
2012-11-26
я тоже не понимаю зачем они нужны, и вообще зачем читать такое
Бони
2013-01-06 к главе 2
ахаха)) ты так классно комментируешь)
DashaNepodobnaya
2013-01-18 к главе 2
поднимает настроение))
особенно порадовала сцена с погоней, типа "я не буду с тобой спать, поэтому бегу в сторону кровати"
фик и так смешной, а с восхитительными комментариями переводчика ещё веселее :D
жду продолжения от AntiGravidy ))
Ответ автора
2013-01-18
))) и почему смотреть отзывы я всегда иду с чувством "получи фашист гранату"? подняли настроение
Lucille
2013-02-24 к главе 1
Спасибо за замечательный перевод!
Этот фик у меня сейчас на первом месте, просто не выходит из головы. Несмотря на то, что Вы характеризуете его как "поганый", у него полно достоинств. Ангст вполне удался, ощущения отчаяния, страха и безысходности переданы хорошо, при том что нет откровенной чернухи. Мой любимый пейринг выглядит весьма убедительно, я обожаю изображение страсти на грани помешательства и ужаса перед смертью.
Эротические сцены написаны без явного стремления изобразить нечто особенное, но при этом возбуждают.
Стиль изложения немного непривычный, но, на мой взгляд, идеален для авторского замысла. Вы идеально подобрали слова для перевода отдельных моментов. Перевод получился очень последовательным и целостным.
Ещё раз спасибо за труд по переводу, Вы - мой фаворит!
Ответ автора
2013-02-24
тогда вы тоже мой фаворит. мне больше нравится читать про летчиц-астронавток
Your_Jane
2013-03-13 к главе 1
"мне бы не понравилось даже целоваться с инфицированным" - мда... не очень то красиво. Вы тут бросаетесь своими знаниями про СПИД, а сами не знаете, что через слюну он не передаётся? Ну предположение про то, что у Малфоя СПИД дурацкое (шутка не удалась). Теоретически можно предположить что волшебники, более развитые в области медецины, знают про болезни, передающиеся половым путём (пусть даже про СПИД они не знают), и знают, как избежать заражения.
Ответ автора
2013-03-15
сегодня спидом легче всего заразиться у зубного. или гепатитом. не очень-то красиво???? не очень-то красиво выглядит смерть от спида!
.. шутка когда-нибудь удастся. вирусы бессмертны, для них время не имеет значения
Клара Косгрю
2014-07-10 к главе 2
спасибо Вам за этот перевод. Еще огромное спасибо самому автору за такое чудесное творение
Ответ автора
2014-07-10
извращенцы вы. вот что, что вам понравилось? будьте поконкретнее, м?
Dana_ambroziya
2014-09-13 к главе 1
Видимо, переводчик считает себя очень умным и остроумным человеком, но это не так. Терпеть не могу когда кто-то пытается выставиться на фоне чужой глупости. Да, фик слабый, очень, но и ваши коментарии умом и оригинальностью не блещут.
И еще. Фанфики нельзя отнести к литературе. Это одноразовое чтиво, паразитирующее на уже созданых событиях и персонажах.


Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru