Глава 1Название: Тёмный Лорд и его женщины
Оригинальное название: Ladies’ Man
Автор: Megii of Mysteri OusStranger
Ссылка на оригинал: www.fanfiction.net/s/6972910/1/Ladies_Man
Переводчик: rose_rose
Бета: GredAndForge, Иван Кублаханов
Разрешение на перевод: получено
Тип: джен
Рейтинг: PG
Персонажи: Том Риддл, он же Волдеморт (и женщины, разумеется)
Жанр: драма
Размер: миди
Дисклеймер: канон принадлежит Джоан Роулинг, текст автору, мне - только моральное удовлетворение
Саммари: семь (или восемь?) женщин, которые оказали наибольшее влияние на Тома Риддла и его становление как лорда Волдеморта.
Примечание: перевод выполнен на командный конкурс «Война Роз».
Мать: жизнь
Том Марволо Риддл был на могиле матери трижды. Первый раз – как только подрос достаточно, чтобы понимать, где находится. Второй – когда узнал, что он волшебник. Третий – после того, как убил своего отца и его родителей. Надпись на могильном камне, заросшем сорняками и мхом, выглядит одиноко и заброшенно:
Миссис Риддл
Мать
Ум. 31 декабря 1926 г.
Больше в приюте ничего о ней не знали. Как и он сам – на протяжении долгих лет.
Она подарила ему жизнь, носила его в своем чреве девять месяцев, дала ему имя, от неё он унаследовал способности к магии и древнюю кровь – он знает, что должен быть ей благодарен. Но благодарности он не чувствует – только ожесточение. Его лицо на самом деле не его, как и имя, – и то, и другое он ненавидит, ведь они достались ему от другого человека. Его наследие – великий дар, но и великое бремя. Как бы ни почитали его одноклассники кровь Слизерина, Том видел жалкую лачугу, где живёт его дядя, и знает: чтить там нечего, и, очевидно, уже давно.
Когда он подходит к могильному камню впервые, за его спиной стоит миссис Коул – будто ожидая, что он заплачет, или заговорит с той, что лежит под плитой, или, может быть, начнет молиться. Ничего этого он не делает, но сразу же проникается решимостью: «Я не стану таким, как ты. Я не буду лежать в этой заброшенной могиле».
Женщины постарше любят строить догадки о том, что причиной смерти миссис Риддл стало разбитое сердце – это так «романтично». Об этом можно всласть посплетничать, когда они думают, будто Том не слышит; и он клянется самому себе, что никогда никого не полюбит. Любовь убивает – история его матери тому доказательство. Он не позволит никому приблизиться настолько, чтобы его смогли убить.
Придя на могилу во второй раз, он и сам не знает, зачем он здесь. Через час ему нужно быть на железнодорожной станции, а дорога сюда заняла полчаса, но он всё равно стоит и стоит, и смотрит на камень, который с годами приобрел ещё более заброшенный вид. Его основание заросло одуванчиками, будто сам Бог положил туда букет; по крайней мере, никто другой, насколько известно Тому, цветов сюда не приносит – и уж точно не он сам.
Ему нравится думать, будто он унаследовал магию от отца, но точно он не знает – и это его страшно злит. И всё равно – в глубине души, юной, но наглухо закрытой от всего мира, он мечтает, чтобы мать была рядом, чтобы могла улыбнуться ему, обнять его, сказать ему, что он оправдал её надежды, – совсем как в настоящих семьях, за которыми он подглядывает через окна чужих домов.
Но миссис Риддл с ним нет – не будет ни объятий, ни ласковых слов, и надежды ему придется оправдывать свои собственные. С этой мыслью он уходит от могилы матери – и через некоторое время окончательно привыкает так думать.
Летом после шестого курса он находит семью отца и убивает всех. Отцеубийство. Теперь он знает всё, туман рассеивается, и перед ним предстает истина – горькая и неприглядная. Он плачет – один из редких случаев, когда он позволяет себе это делать.
– Как ты могла? – стонет он, обращаясь к могильному камню и зарываясь пальцами в мокрый грунт. Руки измазаны, под ногти набилась грязь, но ему хочется царапать и рыть эту землю, пока он не докопается до миссис Риддл – Меропы! мамочки! – чтобы уничтожить её, разметать разлагающуюся плоть, сорвать её с жалких костей.
Он чувствует себя таким обделённым, таким преданным, таким брошенным, и понимает, что это совершенно нелогично – как может тебя предать кто-то, кого ты никогда не знал? – но чувство всё равно не уходит, горячее и отвратительное на вкус, будто скисшее молоко. До сих пор он не знал её имени. Оно звучит, как имя маленькой девочки. До сих пор он не знал её истории; ему никогда не удавалось представить, как она выглядела – или каким было её детство, но теперь он увидел её жизнь глазами тех, кто тогда был с ней рядом. И эта жизнь оказалась ужасной, как ни посмотри, – ужасной, будто кошмарный сон.
Ему стыдно, что его родственники с маггловской стороны богаче и родовитее, чем с магической. Ему отвратительно, что от ненавистного отца – от человека, который никогда не хотел быть его отцом, – ему досталось не только имя, но и лицо. Это чужое имя. Чужое лицо. Это унизительная подачка – будто обноски с чужого плеча.
– Почему он? Почему этот мерзкий маггл? Почему?! – кричит Том. Его лицо мокро, и он заставляет себя поверить, что это капли дождя, хотя больше никуда они не падают.
– Он думал, что ты для него недостаточно хороша, а ты – ты всё равно!.. Почему тебе было мало меня? Чем он был лучше меня? Для него и я был недостаточно хорош! – он прижимается головой к могильному камню, выгибаясь, как животное, и выкрикивает всё, что копилось в нём столько лет.
Он хочет её ненавидеть – хочет ненавидеть свою мать. Но не может, потому что каким-то вывертом сознания понимает её. Понимает, почему она так отчаянно стремилась вырваться из вонючей конуры со змеёй, приколоченной к двери, сбежать от своего ненормального брата. Приют Вула, где живет он сам, ужасен, но расти в такой семье, должно быть, ещё хуже.
Жёлтый свет фонаря, качающийся вверх и вниз, возвещает о приближении кладбищенского сторожа. Том поднимается на непослушных ногах, оскалившись и втягивая носом воздух.
– Я больше не вернусь. Никогда, – шипит он, будто змея. – Я не стану таким, как ты. Никогда не полюблю, никогда не умру. Я ни за что не прошу прощения и не благодарю тебя за то, что ты дала мне жизнь.
Он уходит, не попрощавшись, и оставляет погребённым в сырой кладбищенской земле не только тело матери.