Дорогие гости, как жаль, что вы, наконец-то, уходитеВ отличие от кабинета Лорда, в покоях Беллатрисы Лестрейндж царило непринужденное веселье. Не дожидаясь завтрашнего дня, здесь праздновались «черствые именины», проходящие под грифом «Только для девочек». Собравшаяся «чертова дюжина» леди-магов в обычной жизни сильно отличающаяся по весу, возрасту и политическим убеждениям, наплевав на суеверия, вела себя раскованно и дружелюбно, отдавая должное остаткам праздничного угощения, доставленного расторопными эльфами прямиком из бального зала. При этом они не забывали, перебивая друг друга комментариями и взрывами хохота, рассказывать о том, «Как они провели День Рождения Бэллы».
Больше всего внимания было уделено Алекто Кэрроу, как первой, своим выбором определившей «победителя», и как единственной, физически пострадавшей. Силами присутствующих ей были оказана квалифицированная медицинская помощь, выделено лучшее из имеющихся место для сидения, отложены самые лакомые кусочки и предоставлено право первой рассказать свою историю. Дама-Кэрроу с радостью воспользовалась всеми из предоставленных «плюшек».
— Да, дорого обошлась Амикусу победа… Уверена, он не раз задумался, что лучше лордовы запретки, чем час в
моем обществе. Надеюсь, он сделает выводы, — на правах хозяйки Беллатриса первая прокомментировала историю соратницы, после чего с интересом уточнила. — Почему же все-таки не авада, Алекто?
Мисс Кэрроу поправила мешок со льдом, приложенный к месту удара и ответила, задумчиво улыбнувшись:
— Это было бы слишком просто. К тому же брат все-таки. Родная кровь. Попугала и будет с него на первый раз.
— А ты, Сибилла! — Бэлла, а вслед за нею и все остальные, с уважением посмотрела на хрупкую, невысокую «стрекозу». — Как ты ухитрилась — одна! — с двумя справиться? Да еще не с кем-нибудь, а с этими шкафами, Крэббом и Гойлом? Откуда в такой субтильной дамочке такая силища неимоверная?
— Ха! Тренировка, — прорицательница лихо отхлебнула сливочного пива, после чего стала похожа на кавалериста, но белые пенные «усы» вряд ли смогли серьезно повлиять на ее и без того странный облик. — Знали бы вы, по сколько километров в день с хрустальным шаром в обнимку бегать приходилось, чтобы найти желающего гороскоп составить. А уж через что приходилось пройти, чтобы потом ему этот гороскоп отдать… Так что не родился еще тот тролль, который со мною справится! Где уж каким-то Крэббу с Гойлом, — гордо вскинула голову преподаватель Хогвартса.
— Но всех, конечно, наша «невеста с того света» переплюнула! — звезда метафорического серпентария искренне улыбнулась звезде серпентария настоящего.
Вторая «Беллатриса», находившаяся в помещении и отличавшаяся от первой красивой зелено-черной чешуей, то тут, то там проявляющейся на бледной коже, усмехнулась, продемонстрировав пару длинных острых змеиных клыков.
— Вообще-то идея была напоить и с-с-соблазнить. «Женить» в плане не было. Но когда в процесс-с-с-се поисков я наткнулась на с-с-свадебное платье… Как-то с-с-само с-с-собой получилось. И, Бэлла, пока я могу говорить. Еще раз увижу обувь из змеиной кожи… Жизнь — такая с-с-странная штука. Вот она есть, а вот тебя уже кто-то цапнул… Кстати, всех касается! — и «Бэлла», выплеснув на пол остатки оборотного зелья из фляги, отшвырнула ее прочь.
Через четверть часа довольная Нагайна с мечтательным видом свернувшись «улиткой» дремала под креслом. Судя по довольной физиономии, в кои-то веки ей снилось не то, как она разделывается с беднягой-Петтигрю.
— Ну, а из общения с вами, Долорес, — Лестрейндж кивнула в сторону невысокой, похожей на жабу дамы в официальной министерской мантии цвета, столь любимого поклонниками одной популярной маггловской куклы, — не только господин Долохов вынес много полезного.
— А кто еще? — министерская служащая довольно прищурила маленькие глазки.
— Я, — кивнула Бэлла. — Теперь я точно знаю, что розовый — не мой цвет!
В ответ Амбридж только поджала губы и сделала вид, что с интересом следит за Ритой Скитер, в свою очередь наблюдающей за своим самопишущим пером, старающимся подрисовать изображенному на суперобложке непонятно откуда взявшейся в гостиной книге «Путешествие с оборотнями» Златопусту, являющемуся автором сия «шедевра», усы и рожки. Отколдографированный Златопуст возмущенно пищал и прятался за край изображения.
— Интервью с Каркаровым будет напечатано, — внезапно проговорила журналистка. — Это не обсуждается.
— Да ради Мерлина, — отмахнулась Бэлла. — Вряд ли Игорю хватит ума раскусить мою задумку. Максимум, на что он способен, так это решить, что я отдала тебе записанную информацию. Мне он разборки не устроит. Остальное твои проблемы. А лично я твои статьи очень люблю. Каждый раз думаю, ведь я видела то же, что и ты, но будто смотрела в другую сторону!
— А вот мне грех жаловаться! — произнесла приземистая крепко сбитая ведьма с видом научного работника, в котором любой выпускник Хогвартса за последние десять лет опознал бы Вильгельмину Граблидерг, преподавателя по Уходу за Магическими Существами. — Я дано мечтала посмотреть на повадки троллей в естественных условиях, да ассистентов было жалко. Рабастана Лестрейнджа мне сам Мерлин послал.
— Ну, так-то уж зачем… — явно смутилась именинница. — Дай знать, если будет нужно, я его опять пошлю. Если от братца-Рабастана хоть науке есть какая-то польза, пусть действует.
— Ну, а как твое свидание с мужем прошло?.. — осторожно спросила Нарцисса. Как сестра, она единственная могла без риска задать подобный вопрос. Правда, надежда, что миссис Лестрейндж ответит, все равно была ничтожно мала.
— Спасибо, хорошо, — неожиданно ответила Бэлла и хмыкнула. — В результате воспитательной беседы он, наконец, пить бросил!
— Так это же здорово! — раздался нестройный хор поздравительных возгласов.
— Ага, — дождавшись, пока восклицания стихнут, кивнула Лестрейндж и продолжила после небольшой паузы. — И почти сразу же подобрал обратно… Но мы над этим работаем.
Тут снова проснулась мисс Трелони, неожиданно обратившаяся к коллеге по работе, сидящей неподалеку:
— Мы столько лет проработали бок о бок, но я никогда бы не подумала, Роланда, что вы так любите танцевать. Мне казалось, что полеты на метле и квиддич — ваш предел.
— Все так думают, — ведьма с короткими взлохмаченными волосами и желтыми ястребиными глазами вздохнула. — Метла и квиддич… А если мои помыслы несколько выше?
— Да-да, мы в курсе. Действие заклинания еще не закончилось, — на этот раз Беллатриса в голос расхохоталась. — Штатный танцор уже проболтался про «Биг-Бэн» и «без метлы». Классный приемчик. Возьму на вооружение.
Когда свой рассказ закончила молодая женщина с фиолетовыми волосами и носом, который никак не мог определиться, какой же он формы: курносый или римский, — с вопросом к ней почти в один голос обратились сразу несколько присутствующих.
— Дора, ты же метаморф. Вполне могла бы обойтись и без оборотки.
— Не могла, — пожалуй, Тонкс впервые не возмутилась тому, что к ней обратились по имени. Наверное, потому, что обижаться сразу на всех было накладно, а кого-то одного она выбрать не смогла. — Метаморфизм имеет несколько иную природу. Он позволяет просто изменить внешность, а не перевоплотиться в кого-то конкретно.
— Вот только давай обойдемся без лекций, — сморщила нос именинница. — Лучше скажи, ты, правда, коллекционируешь нецензурные выражения?
— Правда, — пожала плечами Тонкс.
— Но ты же девочка! — всплеснула руками Нарцисса Малфой.
— Веский аргумент, тетушка, — усмехнулась Нимфадора. — Нет, я, конечно, знаю, что мат не украшает речь девушки… Но он делает ее просьбы более понятными. Особенно, когда она работает в Аврорате, в чисто мужской компании. А вот меня куда больше поражает, что с тех пор, как я окончила школу, в Хогвартсе изменились методы преподавания… Никогда бы не подумала, миссис Стебль… Неужели директор Дамблдор их одобряет?
— Увы, нет, — невысокая, чем-то похожая на лесовика женщина разочарованно развела руками. — Если бы поощрял, то не было бы таких неучей, что на пикнике мягким местом на маггловский ядовитый плющ садятся. Но зато те, кто хоть раз сел, второй раз уже внимательные. Это скольких бы несчастных случаев удалось избежать, если бы в школе двоечники на себе все проверяли. Так, как Нотт сегодня.
— А ты, сестричка, как относишься к тому, что твой муж, пусть формально, но изменил тебе, согрешив со мной? — настала очередь Бэллы ответить сестре тем же, что она и сделала приторно-слащавым тоном.
— Бэлла, дорогая, — не менее слащаво, так, что всем вокруг, даже если бы они об этом не знали, стало бы понятно, что собеседницы — родственники, ответила миссис Малфой. — Вообще-то ничего не было. Как только завещание было переписано так, как мне надо, я ушла, чтобы не добивать и так сильно раненую психику любимого мужа. Все же становиться вдовой раньше времени в мои планы не входит… Но если бы это была действительно ты, я сказала бы, что это не грех, а подвиг…
— А другие его девицы тоже подвиг? — не осталась в долгу именинница.
— Что касается других девиц, мы уже давно договорились, что не лезем в личную жизнь друг друга, — хозяйка поместья так улыбнулась своим мыслям, что у остальных просто челюсти свело от зависти. — Условие только одно — не попалиться в обществе. Пока получается. По крайней мере, у меня.
— А все разговоры про то, какая ты фанатичная рукодельница, глупости и бред… — подвела итог Бэлла, намекая на то, что знает чуть больше остальных о том, что творится в личных покоях сестры, и прежде, чем та успела ответить, переключилась на пожилую худощавую даму с носом, похожим на клюв. — Со стороны Эвана было крайне неразумно потешаться над книгами в присутствии библиотекаря Хогвартса, — Лестрейндж поежилась. — Поскольку никому из вас все равно не поверят, признаюсь: у меня до сих пор от вас, Ирма, мурашки по коже… Будто я вошла в библиотеку с шоколадной лягушкой…
— Вы правы на счет Розье, милочка, — важно кивнула госпожа Пинс. — С одной стороны мальчику еще повезло. Его извиняло то, что он не ведал, с кем беседовал на самом деле, а я тоже, порой, не прочь посмеяться… С другой стороны, сегодня я не была настроена травить анекдоты… Разве только их рассказчиков. «Риктусемпра» показалась мне разумным компромиссом.
— А вот вы, мадам Помфри, — напоследок обратилась Бэлла к миловидной женщине в мантии младшего медицинского персонала, — кажется, сорвали Лорду очередной намечающийся медосмотр. Что-то мне подсказывает, что Руквуд испортит ему все показатели, отказавшись подпустить к себе врачей ближе, чем на милю.
— Я только выполняла свой долг, — скромно потупила глазки школьная медсестра, но тут же, вздрогнув, испуганно вытаращилась в пространство. — А который час? — ей ответили. — Мерлин, мне же нужно в Хогвартс! Иначе те, кому прописано снотворное зелье, так и заснут, не приняв его! Недопустимо не выполнять назначения врача!..
Заявление медиковедьмы прозвучало, как «финальная точка» праздника. Остальные леди тоже вспомнили о срочных делах, как, впрочем, и виновница торжества, которая вышла в центр гостиной и звонко хлопнула в ладоши:
— Ну, что, дамы! Всем спасибо, все свободны. Те, которые местные, могут идти не спеша и куда хотят. Те, которые приглашенные: выход там, — наманикюренный ноготь ткнул в нужном направлении. — Давайте быстро, пока я моргну. Моргать я буду две минуты, а дальше… Кто не спрятался — я не виновата. Уж не обессудьте… — тут Бэлла честно зажмурилась, прислушиваясь к хаотичному, поспешно удаляющемуся в сторону зоны разрешенной аппарации шелесту одежды и размеренному тиканью огромных напольных часов, безжалостно отсчитывающему объявленные сто двадцать секунд, после которых самый лучший день рождения закончится, и начнутся тяжелые упиванские будни.