Гарри Поттер в Змеином Доме. часть первая. автора こんすたんちん    закончен   
Случилось так что Гарри Поттер был определён в Слизерин.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Гарри Поттер
Приключения || джен || PG-13 || Размер: макси || Глав: 24 || Прочитано: 11034 || Отзывов: 0 || Подписано: 9
Предупреждения: нет
Начало: 04.03.22 || Обновление: 16.03.22
Все главы на одной странице Все главы на одной странице
  <<      >>  

Гарри Поттер в Змеином Доме. часть первая.

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава Глава 13 наставления для Гарри Поттера.


Глава тринадцатая.

Наставления для Гарри Поттера.

Гарри кое-как отсидел урок по истории магии, на который он пришел за минуту до начала. Его даже ни чуть не удивило, что историю преподаёт привидение, профессор Бинс. Возможно лекция про злодеяния великого волшебника Эмирика-злобнопомешанного, была интересной. Ну жил- был некий "злыдень" всего-то семь сотен лет назад и был владельцем волшебного артефакта - Бузинной волшебной палочки, которая в итоге и послужила причиной его смерти. Что некогда этот Эмирик творил всякие непотребства, но Гарри слушая в пол-уха и механически записывая лекцию, все время возвращался к случившемуся с ним возле совятни. Он так и не смог уловить момента, как совершил защитное заклинание «протэго». Если это была случайность, это одно. А если в момент опасности он не контролирует свои действия, это другое. То что, защитное заклинание, деяние именно его и палочки, Гарри не сомневался. Вот если бы заклятие не сработало, то последствия для Гарри могли быть плачевными. К концу урока Гарри уже начал чувствовать усталость. Но помня, что его в библиотеке будет ждать староста Дженна Фарли, которой было дано поручение самим деканом Слизерина, Гарри собрался отправился туда не медля. На выходе из кабинета истории магии, его остановил Блейз Забини и спросил о причине отсутствия на обеде. Гарри сообщил, что отправлял письмо домой со своей совой. И добавил что сейчас, он один идёт в библиотеку. Блейз получив ответ, сказал что последует примеру Гарри и тоже отправит письмо домой. Сказав, «до встречи на ужине», Гарри вышел в школьный коридор. В какой стороне была библиотека, он пока не знал и хотел спросить у кого-нибудь об этом. Как раз мимо проходил невысокого роста старичок, которого Гарри видел вчера за преподавательским столом и которому он обратился с просьбой показать дорогу, предварительно извинившись, что не знает имени профессора.
- профессор Филлиус Флитвик, а вы наверняка Гарри Поттер, если не ошибаюсь, - произнес этот старичок, осмотрев Гарри, - конечно покажу. Очень похвально, что с первого дня вы отправляетесь в это важное место Хогвардса! Очень похвально!
После чего профессор Флитвик рассказал и даже показал, как пройти короткой дорогой в школьную библиотеку. И Гарри, поблагодарив профессора за помощь, пошел в указанном направлении. Идя по большому и довольно широкому коридору, Гарри рассматривал картины и гобелены с живыми пейзажами и портретами. Некоторые портреты здоровались с Гарри и он здоровался в ответ. В нишах на постаментах стояли рыцарские доспехи, которые позвякивали и поворачивались, как бы смотря вслед Гарри. По дороге его нагнала Гермиона, которая шла не одна, а с каким-то мальчиком, который судя по эмблеме на мантии тоже был из Рейвенкло.
- о, Гарри Поттер, - окликнула его Гермиона, - ты идешь в библиотеку? Если хочешь, мы с Энтони, проводим тебя. А то говорят сегодня на твою защиту встали все Слизеринцы, когда близнецы Уизли чуть не сбили тебя.
- спасибо за предложение, но не нуждаюсь. И дорогу в библиотеку мне досконально объяснил ваш профессор Флитвик.
- да ладно Гарри, мы просто так предложили, - заговорил с ним Энтони,- всё равно идём туда вместе. Как тебе первый день?
- в сравнении с магловской школой все по другому. Ну пока интересно.
- о, да, я и забыл, Гарри что ты жил с маглами и ходил в их школу. А как там?
- а ты спроси у своей маглы-подружки Гермионы, - ответил Гарри, явно теряя терпение от вопросов Энтони, - и что вообще вам от меня нужно?
- да ладно, Гарри, не хочешь не говори, - сказал Энтони, стараясь говорить миролюбиво.
- да не разговаривай с ним, Энтони, - подала голос Гермиона, - я то думала, что ты Гарри нормальный, а ты… И в самом деле, тебе место под землёй в Слизерине. Пойдём по-быстрее Энтони.
Гарри чуть не рассмеялся от всего этого. Он даже не стал добавлять шаг, чтобы быть в библиотеке впереди этой парочки. Войдя в библиотеку вслед за ними, он огляделся ища глазами старосту Дженну. Гарри обратил внимание, что в отличие от крошечной библиотеки в школе Святого Грогория, здесь библиотека занимала целое крыло замка. От входа сразу начинался большой читальный зал со столами как для групп занимающихся, так и для одиночных занятий. Вдоль стен зала были стеллажи с книгами, папками с какими-то газетами и журналами. Слева и справа от входа на колонах висели доски, на которых были расписаны правила. Гарри, особо не любивший какие либо правила, все же прочитал некоторые. Из прочитанного он понял, что книгами в читальном зале можно пользоваться без ограничений. Портить книги категорически запрещено. Выносить книги из библиотеки и из читального зала возможно только с письменного разрешения декана Дома-факультета. Заниматься в читальном зале можно только до 22 часов.
Пока Гарри читал правила, к нему подошла высокая и довольно стройная женщина, возрастом около 35 лет, одетая в укороченную мантию, подчеркивающую ее независимость, которая сразу с ним заговорила:
- я так понимаю, мистер Поттер, вы здесь знакомитесь с моими правилами. Я мисс Ирма Пинс – служу библиотекарем в Хогвардсе. Предлагаю записаться в читальный зал. Бывали случаи, что на всех желающих не хватает литературы. А для записанных в читальный зал, всегда есть возможность получить нужную книгу, как только она освободится.
- да мисс Ирма Пинс, - ответил Гарри, ни чуть не удивился, что его узнали, победно оглядываясь на кусающую губы Гермиону, - конечно же запишусь. И ещё вы, можете подсказать, была ли уже тут староста Слизеринцев - Дженна Фарли?
- пойдёмте мистер Поттер со мной, я вас запишу. А мисс Фарли ещё не пришла. Но вы можете подождать. Вон там её любимый стол.
- спасибо за помощь мисс Пинс, - поблагодарил Гарри, - у меня ещё вопрос, что я могу прочитать об истории Дома Слизерин?
- я бы конечно посоветовала Полную историю Хогвардса. Там даётся история всех Домов Хогвардса. В том числе и Дома Слизерин, - сказала мисс Ирма Пинс, одновременно записывая читательский формуляр на Гарри.
- хорошо мисс Пинс, а где я могу взять эту книгу?
- она слишком большая, - при этом библиотекарша саркастически улыбнулась, - так что думаю книга будет доставлена вам сразу на стол. И напоминаю об аккуратном обращении с ней.
- да, мисс Пинс, - сказал Гарри, - еще раз спасибо.
После чего Гарри Поттер пошел к столам старост Хогвардса. Там на одном из них появилась толстенная книга в золоченом переплете. На обложке и на корешке книги было тесненное золотом название- «Полная история школы – академии магии и волшебства Хогвардс». Кроме того был изображён золотой герб Хогвардса. Гарри провел ладонью по обложке, по гербу Хогвардса и по буквам названия книги и почувствовал лёгкую вибрацию. При этом застёжка, закрывающая книгу расстегнулась. Гарри открыл книгу на последней странице, думая, что там оглавление. Но пробежав глазами текст, увидел в нем своё имя в числе поступивших в школу и распределенных на обучение в Дом Слизерин.
- ты уже тут Гарри и смотрю занят делом, - услышал Гарри позади себя весёлый голос старосты Дженны.
- да вот, мне мисс Ирма Пинс посоветовала эту книгу для изучения истории Дома Слизерин, - ответил он.
- ну эту историю Хогвардса то корки до корки, думаю не прочитал ни кто, даже профессор Дамблдор. Ты будешь первым Гарри, - засмеялась Дженна. Успокоившись, она продолжила, - лучше возьми краткий школьный курс истории Хогвардса. Он вот там, на том стеллаже. Там проще получить информацию про Дом Слизерина. Думаю для начала тебе будет достаточно.
- ага, я сейчас, - и Гарри шустро сбегал под недовольным взглядом мисс Пинс до указанного стеллажа, где нашел и взял нужную книгу и так же шустро вернулся обратно.
- уже взял, - спросила риторически Дженна и снова улыбнулась, по-видимому припомнила желание Гарри осилить полную версию истории Хогвардса, - садись за соседний стол, сегодня Ларкуса не будет. А вообще общий стол Слизеринцев вон тот. Она показала на стол, за которым сидели несколько слизеринцев разных курсов, в том числе там уже были Блейз Забини и Дафна Гринграсс, которые внимательно наблюдали за Гарри и Дженной.
- может я пойду туда, - спросил Гарри у Дженны.
- сиди тут, или забыл, что сказал профессор Снейп? Так мне проще смотреть за тобой и заодно отвечу на возможные вопросы. И все же занимайся сам, а то у меня есть свои вопросы.
- ну ладно, - вздохнул Гарри открывая книгу. Начав читать он понял, что нужно записывать, иначе не запомнить и достал из сумки листы пергамента и перо с чернильницей. Через час чтения и конспектирования его толкнули в бок.
- опять ты, Мелисента толкаешься, - произнес Гарри даже не оборачиваясь, - иди от сюда, не мешай!
Тут Гарри ощутил, что его подняли со стула и поставили на ноги. Перед ним стоял Маркус Флинт с недобрым выражением на лице.
- не сильно ли, ты много себе позволяешь, это мой стол! А ну пошел от сюда.
- мистер Маркус Флинт, - внезапно раздался голос профессора Снейпа,- это моё распоряжение, что бы Гарри Поттер ознакомился с историей Слизерина под контролем старосты Дженны Фарли. Вам нужен стол? Мисс Пинс его предоставит.
- хорошо профессор, я просто не знал, - сказал Маркус и с недовольным выражением на лице отправился к свободному столу.
- мистер Поттер, вас не было на обеде, потрудитесь объяснить, где вы были и почему.
- профессор Снейп, я ходил в башню-совятню и отправил письмо домой со своей совой, - ответил Гарри со всех сил стараясь думать, что у него перед глазами сова Букля. При этом он почувствовал лёгкий укол в затылке.
- у вас есть сова мистер Поттер? Советую лучше следить за ней.
- хорошо профессор Снейп, - ответил Гарри.
- отправить письмо 10 минут. Вас не было полчаса.
- я встретил лесничего Хагрида. Мы немного поговорили и он проводил меня к школе.
- в самом деле!? Ну хорошо. И ещё мистер Поттер. Я общался с профессором Макгонагал. Узнал, что у вас сегодня была конфликтная ситуация с её подопечными Уизли, и она похвалила вас за практически безупречную трансфигурацию. Так вот мистер Поттер очень советую избегать любых конфликтных ситуаций. Слизеринцы известны тем, что избегая конфликтов, сохраняют свое лицо во всех смыслах этого слова. Уверен, что ваш товарищ Драко сможет кое-чему научить. И Трансфигурация, - это ещё не все. Удивите меня на Зельеварение, где нет места для глупых взмахов волшебной палочки.
- мисс Фарли и мистер Флинт, я жду вас после ужина.
- хорошо профессор Снейп, - сказала Дженна, - обязательно буду.
Маркус Флинт кивнул и что-то неразборчиво пробурчал .
После того как профессор Снейп оглядел Слизеринцев и вышел из библиотеки, со всех сторон послышались вздохи облегчения. Гарри Поттер, практически кожей чувствовал устремлённые на него взгляды и не позволил себе такого вздоха облегчения. Он подумал сесть и заниматься дальше, но Дженна стала собирать слизеринцев на ужин. Гарри собрал сумку, положил книгу на полку и пошел впереди.
  <<      >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru