Глава 12Закуро держался достойно, а его маскировка была идеальна — он был в меру любопытен и насторожён, когда увидел мужчину в костюме, медленно приближающегося к его полю. Кенгуру залёг где-нибудь неподалёку — скорее всего, лежал на крыше ближайшего склада, откуда можно пристрелить всех фермеров и других мафиози.
Тсуна закурил, пряча бычок в карман, и вперил взгляд в жертву — руководитель внимательно изучал предоставленные бумаги, прежде чем подозвать «Ширатори» и оставить их одних.
— Я слушаю, господин инспектор.
Вежливый, немного уставший, с выражением «я совершенно не понимаю, зачем я вам понадобился» в глазах. Высокий, немного сгорбленный, с рытвинами от прыщей на лице и лёгкой отёчностью. Обычный японец, прекрасный работник, нормальный человек — и не скажешь, что перед тобой Мафия.
Они отошли чуть в сторону, к небольшому шатру, заменявшему фермерам столовую и комнату отдыха. Сели, вежливо улыбнулись, помолчали для приличия.
— Инспектор, я…
— Не волнуйтесь, Ширатори-сан. Это стандартная проверка для вольнонаёмных работников. Я задам вам несколько вопросов, а вы ответите на них, хорошо?
Вот так — максимально по-настоящему, но при этом безбожно фальшивя, чтобы Закуро прекрасно понял, что перед ним Мафия. Мафия, которая ищет его.
— Конечно, господин инспектор.
Венок должен был верить, что Тсуна не заметил, что выдал себя. Что Тсуна не знает, кто именно — Венок, что он уверен в своей легенде и думает, что отыгрывает безупречно. Потому что при таком раскладе у Закуро очевидное преимущество — потому что иллюзия контроля это самый верный путь на крючок.
Сигарета тлеет. Греется и мокнет, зажатая между передними зубами, пропитывается выдыхаемым дымом, оставляет табачный вкус. Ему совершенно не хочется вытаскивать её и держать в пальцах, но выхода нет — в противном случае речь будет слишком неразборчивой.
Они говорили около получаса, и всё это время Тсуна старательно делал вид, что он пытается понять, Закуро перед ним или нет. Свою роль Венок отыгрывал безупречно. Потом — общение с другими фермерами, такое же, демонстративное. Зацепиться за неудачную фразу, попытаться надавить, намеренно перековеркать чужое высказывание. Он — ищейка. Самодовольная, чертовски хорошая ищейка, которая заметит малейший прокол и возьмёт след.
Что думаешь, Закуро? Враг рядом. Смотри — плавник торчит над водой и проплывает совсем рядом, с каждым заходом сужая круг. Что скажешь? Побежишь? Затаишься? Или, как хороший боец, полезешь драться?
Ответ пришёл вечером — от неутомимого Кенгуру, который следил за ним весь день, держа палец на спусковом крючке.
— Рыба, он раздобыл пистолет. Передаю Ежу координаты тайника.
Боец, значит. Собирается драться. Что же, это тоже пустышка — Джессо идиот, если доверил бумаги ему. Закуро — щит. Стенка, вторая линия обороны, нужная в том случае, если Блюбелл не сможет сбить ищеек со следа. Значит, он был прав — один боец, одна ищейка и кто-то третий.
— Принято. Ёж, проверь на всякий случай, но это ложный след. Кенгуру, уходи оттуда.
Тсуна достал телефон и начал вертеть его в руках, ловя себя на желании начать считать минуты до момента, когда можно будет позвонить Джанни. Просьба Реборна непозволительно затянулась и потребовала слишком много сил, а ещё он слишком погрузился во всё то, от чего когда-то ушёл.
Из Мафии нельзя выйти, как бы ты ни хотел. Возвращаться к обычной жизни после всего этого будет даже тяжелее, чем строить её в первый раз.
Они собрались в Тсунином номере. Ещё одна ночь, а потом день игры — надо посмотреть, что придумает Закуро, и сделать вид, что они пошли по его следу. В конце концов, это он владеет ситуацией, верно?
— Итак, это приманка. И что нам делать теперь?
Тсуна тихо выдохнул и прикрыл глаза. Попадание два из двух — значит ли это, что Джессо и правда идут, как по учебнику, и теперь окончательно ясно, на какой они главе? Или Бьякуран действительно гений, способный его удивить? Или — самое безумное — мир Мафии изменился за эти десять лет, и старые правила больше не работают?
Нет. Мафия всегда одинаковая.
— Туристический город. Житель города, житель глубинки и турист — двоих мы нашли, остался третий. Ниже Токио, выше Коти, иностранец. Документы важны только до поглощения, и Венок точно знает, когда это произойдёт — его отпуск закончится, и он просто вернётся домой. Не итальянец, конечно. Варианты?
Хибари задумчиво кивнул, раздумывая о чём-то своём. Кенгуру помрачнел, но не смог выдать чего-то дельного. Они, в конце концов, были японцами — это добавляло пристрастности. Наконец, Ёж что-то решил и тихо произнёс:
— Киото.
Хм. Киото. Замки, Хейан-Кё, прекрасные виды и огромный наплыв туристов, которые в курсе, что в Японии существуют не только пылесосы и аниме. Самые подкованные даже скажут, что когда-то этот город был столицей и домом Императора.
— Возможно. Да, вполне может быть. Место для туриста, который знает чуть больше обычного человека, но меньше фанатичного поклонника. Хорошо, смотрим в сторону Киото и ищем что-то, что может нам помочь.
Послезавтра они разбредутся по домам — Кенгуру воссоединится с семьёй, они снова спрячутся на Хоккайдо и окончательно разберутся с делом о мёртвой девочке. Закуро будет ждать нападения в любую минуту, но продолжит играть свою роль — неизвестные охотники решат, что играют на опережение, и Венок встретит их во всеоружии. Возможно, он всё равно умрёт — но их визит будет плотно связан со второй группой мафиози, и бывший Наследник просто исчезнет, потерявшись в чужой тени. На третьего Венка и их охоту это никак не повлияет.
— Значит, ждём и держим связь. Кстати о связи — в Палермо три часа дня, и мне пора позвонить.