Глава 14Поттер целенаправленно шел, оглядывая и подмечая всё по сторонам. Кольца он скрыл, как показал ему гоблин, шрама не было, очков тоже. Гарри выглядел как обычный мальчишка в неопрятной одежде.
Дойдя до Тупика Ремесленников, он свернул к магазину «Потертый чемодан». Перед магазином высилась гора разных чемоданов, кейсов и сумок всех цветов и фасонов. Продавец сидел на стуле, перед входом, и читал газету.
— Здравствуйте! Я бы хотел купить чемодан.
Продавец мгновенно взвился, отложив газету. Та повисла в воздухе около стула.
— Какая модель приглянулась молодому господину?
— Мне нужно что-то вместительное и не очень старомодное.
— Предлагаю вот этот чемодан. Вы едете в Хогвартс? Тогда вам это точно подойдет. Чары облегчения веса уже наложены, семь ячеек для разных вещей, удобная ручка, колесики-самоходы. Для переноса по лестницам предусмотрены чары ложноножек.
— Хм… А есть что попроще. В смысле поменьше размером, побольше вместимостью?
— У господина хороший вкус. Могу предложить бездонную сумку. Улучшенный вариант. Способна принимать вид, соответствующий одежде хозяина. Кожа валлийского зеленого дракона, чары бесконечного расширения пространства, удобная лямка, малый вес.
— А цвет другой есть?
— Цвет меняется в зависимости от пожелания хозяина. Это последняя новинка, стоит дорого.
— И сколько же? — Гарри по привычке прищурился.
— Двести восемь галеонов.
— Не пойдет. Максимум сто галеонов. Добавлю десять сиклей.
— Помилуйте, господин, как можно? Двести.
— Сто пятьдесят. И как не стыдно грабить ребенка?
— Это цена от производителя штучного товара. Сто девяносто.
— Сто шестьдесят. Это окончательное предложение.
Продавец понял, что мальчишка не лыком шит и уступил. Так Гарри стал обладателем безразмерной сумки-хамелеон. На очереди был книжный магазин.
***
«Флориш и Блоттс» были открыты настежь. Несколько семей, судя по всему тоже собирающихся в школу, стояли у прилавка и оплачивали покупки. Гарри прошел к стеллажам и стал выбирать книги. По школьной программе у него всё было, а он хотел ещё почитать о своих магических особенностях.
«Так, где тут у нас раздел „Анимагия“? Ага, вот он… „Анимаги, как они есть“, „Становление зверем“, „Превращение от А до Я“, „Энциклопедия Анимагии“, „Долгий путь анимага“… Так, пожалуй всё это и возьму.
Ноктурнизм… Ага вот полка… Удивительно, что-то она маленькая какая-то… Видимо мало, что известно об этой способности… Ладно, смотрим. „Магия Мрака Авендира Спиритуса“, „Хождение по теням“, „Слово ночи и как им управлять“… А выбор то невелик. Тоже всё возьму!
Окклюменция…»
В этот момент из кольца высунулась голова. Гарри шарахнулся в сторону, но умудрился ничего не сбить.
— И где это мы? М-м. Книжный, похвально. — Призрак вылетел из перстня целиком и устроился на книжной полке.
— Смотрю книжки любишь?
— Угу. — Гарри насупился. — А вы всегда будете так вылетать из кольца? Вас другие увидят!
— Не переживай! Меня видишь только ты. А остальные — если я этого захочу.
Гарри стоило привыкнуть к тому, что у него такой наставник. Тем более, что он может и научить и показать. Отбросив эмоции в сторону, Поттер попросил совета:
— Скажите, мистер Адэр, вы можете порекомендовать мне книги по вашим родовым дарам?
— Называй меня Блехерис. Конечно могу. Правда тут книги чистые какие-то, но не суть. Тэк-тэк… Посмотрим, что тут есть…
Облетев стеллажи, призрак разочарованно вздохнул.
— Нет тут того, что нужно. Вот, возьми историю Хогвартса. Развлекательное чтиво будет. А вообще спроси у продавца, должен быть каталог. В мое время они писали свиток всех книг, какие только есть.
Гарри подошел к продавцу. Тот как раз освободился от заказов.
— Здравствуйте. Скажите, у вас есть каталог книг? Мне нужны кое-какие книги, а тут найти не могу.
Блехерис уселся на прилавок и заглянул прямо в лицо продавца.
Продавец, ничего не заметив, кивнул:
— Конечно, есть. Могу предложить самообновляющийся каталог. У вас всегда будет возможность заказать совиной почтой любые фолианты.
— А сколько он стоит?
— Мы берем три процента от каждого заказа в счет стоимости каталога.
— Вот ворюги! В наше время все было практически даром! Эй, ты! — Блехерис помахал рукой у носа продавца. — Живо отдай каталог. Гарри, уходим.
Гарри нервно хихикнул. Он не думал, что наставник будет так себя вести. Но продавец так ничего и не увидел. Толстый журнал-каталог перекочевал в сумку Гарри, и он вышел из магазина. Наставник шел рядом, перебирая прозрачными ногами воздух. Навершие призрачного посоха сверкало на солнце.
— А я могу вас попросить залезть в кольцо? А то вы меня смущаете. — Гарри набрался смелости.
— Можешь. Но я не полезу. Слишком долго я там сидел. Я всё обдумал и пришел к выводу, что за своим наследником я буду следить постоянно.
Гарри сгорбился. Неужели придется терпеть этого духа? Спокойствие!
— Выпрямись, малец! Тебе нужно поправить осанку! Начнем с этикета! По улице нужно шествовать гордо, как подобает лорду рода Блехерис…
— И Поттер.
— Ну, да — и Поттер. Движения непринужденные, ноги ставь ровно.
«Неужели, я так и буду с ним ходить? Надо срочно что-то придумать. Пусть он выходит, когда я в номере у себя буду! А то я так не могу, никакой выдержки не хватит, когда тут столько впечатлений… А что если попросить кольцо? Всё-таки оно вместилище…»
— Блехерис, не обижайтесь, но давайте начнем лекцию, когда я буду в номере? А то я не запоминаю.
— Ишь, молодежь пошла! Слушай дальше!
— Нет! Это вы послушайте! — Поттер направил руку с перстнем в сторону призрака.
«Кольцо Рода, пожалуйста, помоги. Пусть призрак на время вернется внутрь, пока я делаю покупки!» — мысленно взмолился Гарри.
Тут же призрак рассеялся, а легкий дым втянулся в кольцо.
«Фу-у! Получилось! Надо теперь продумать его появление и исчезновение. А пока пусть посидит немного. Я долго ходить не буду!»
***
Тупик Ремесленников был тихой и неприметной улочкой. Тот магазин, что Гарри заприметил вчера, оказался бутиком модной одежды мадам Деверо. Она славилась тем, что у нее был выбор не только мантий, но и магловских вещей, которые она быстро и качественно подгоняла по размеру и даже «на вырост».
Гарри купил несколько смен белья, рубашки, джинсы, футболки, костюм серого цвета и бархатную темно-зеленую мантию, которая выгодно оттеняла его глаза, как сказала мадам Деверо. Зайдя в примерочную, Гарри переоделся, а старые вещи Дадли выкинул в мусорное ведро. Теперь он не смотрелся заморышем, одетым с барского плеча. Худой подросток, в джинсах и белой футболке с длинным рукавом — ничего из ряда вон. Мадам Деверо одобрительно кивала, когда Гарри вышел из примерочной. И здесь же в разделе аксессуаров он купил кобуру для палочки. Гарри долго ходил около ремней и подтяжек, не понимая для чего это, пока хозяйка магазина не показала свою кобуру на предплечье.
Мальчик загорелся идеей, и уже через пару минут у него на левом предплечье красовалась тугая кобура с палочкой. Выхватывать было удобно: палочка не выпадала и была под рукой.
«Ну, наконец-то! Теперь у меня куча вещей и все новые, и все по размеру! Боже, неужели мне не надо будет донашивать за Дадли! Я выучу все заклятья для одежды, чтобы она никогда не рвалась и была чистой. Я буду тщательно следить за обновками!»
Оплатив покупки, Гарри запихал их в сумку. Сумка преобразилась, стоило только мальчику повесить ее на плечо. Теперь это был модный маленький рюкзачок из черной кожи.
***
Теперь предстояло сменить обувь. Лавка «Веселый сапог», была прямо на пересечении Тупика Ремесленников и Косого переулка. Гарри просто выбрал несколько пар: коричневые сапоги из кожи дракона, простые черные школьные туфли на шнуровке и кроссовки, меняющие цвет по желанию хозяина. Вся обувь была магически защищена от грязи и пыли. Поттер был доволен и тут же переобулся в кроссовки, выкинув свои растоптанные башмаки по дороге. Остальная обувь, как и одежда, тоже нашла свое место в рюкзачке.
Экипировка свершилась, больше делать было нечего. Оставался поход к Тэйту, но Гарри не спешил. Он заметил в Косом переулке кафе Флориана Фортескью. И решил перекусить, прежде чем выходить в магловский Лондон. Заказав себе кусок торта и чашку чая, Гарри не спеша поел.
Светило солнце, разбрасывая лучи по всему Косому переулку, люди сновали туда-сюда, никто не стоял над душой, не контролировал и жизнь была прекрасна. Благодаря изменившейся внешности, отсутствию шрама и очков, Гарри никто не узнавал, не спешил пожать руку. Поттер был обычным мальчишкой, собирающимся в школу, как и десятки других. Единственное отличие было в том, что он ходил один. Но это его не смущало.
Оплатив заказ, Гарри прошел сквозь «Дырявый котел» и бодрым шагом направился к ближайшей автобусной остановке.
***
В додзё всё было без изменений. Стучали боккэны, кричали мальчишки. Тренировка шла полным ходом. Тэйт хмуро стоял в углу зала и наблюдал за движениями подопечных. Том и Кларк атаковали шины с двух сторон, нанося методичные удары.
Тут в зал вошел подросток с короткими волосами, модно и чисто одетый. Он огляделся и направился к Тэйту.
«Хм. новенький! Надо же народу так нравятся мечи. За последние полгода четвертый подросток!»
И тут в глаза бросилась походка мальчика. Тэйт усмехнулся.
— Ну, здравствуй, Гарри!
— Привет, Тэйт! Мы можем поговорить в кабинете?
Оглядев мальчика и одобрительно покивав, Тэйт пропустил Поттера в кабинет. Остальные мальчишки были так увлечены тренировкой, что не увидели Гарри.
***
Налив лимонаду в два стакана, Тэйт протянул один Гарри:
— Ну, я слушаю. Вижу у тебя кардинальные изменения. Рад, что именно в эту сторону сдвиг.
— Тэйт, я тебе кое-что расскажу, но ты должен пообещать, что будешь хранить мой секрет.
— Хорошо, обещаю. Но с тебя все детали и подробности.
И Гарри поведал всё, что с ним было за эти три дня. И то, как дядя Вернон увез их подальше из города, и первое знакомство с магическим миром, Хагрида, поездку в Лондонский магический переулок. Высказал Гарри и опасения, по поводу приставленного великана. Рассказал о сове и родителях. Тэйт слушал не перебивая. Когда Гарри замолчал, Тэйт быстро справился с эмоциями и стал спрашивать:
— Скажи, а что с твоими волосами? Зачем постригся?
— Да не стригся я! Меня Хагрид напугал и они стали такими.
Тут из кольца стал сочиться дымок. Гарри вздохнул. Придется выпустить, раз так просится.
Призрак тут же занял свободное кресло и стал вещать.
— Гарольд, я не обижаюсь, но можно было предупредить? Кольцо слушается тебя, и я соответственно тоже, потому как привязан к нему, но это не дает тебе право так со мной поступать! Еле пробился наружу! Так вот слушай сюда! У нас в роду есть особенность, не относящаяся к родовым дарам. Мы, Блехерис, двуликие. Магический выброс завершил твой образ. Теперь ты сможешь меняться только в эти две внешности: худой и с короткими растрепанными волосами, и второй истинный облик. Так что не удивляйся.
— А я смогу менять его по желанию? Или обязательно пугаться чего-нибудь?
— Конечно, сможешь. Всё в твоих руках. Очисть сознание и пожелай измениться.
Тэйт почувствовал, как волосы встали дыбом. Ничего в жизни он не боялся, а тут Гарри разговаривает с воздухом, да еще и меняться начал.
По Гарри прошла волна воздуха. Волосы удлинились и стали наполовину белыми. Он вытянулся и стал чуть шире. Одежда сразу подстроилась под новое тело.
Тэйт взял себя в руки, спрятал эмоции.
«Значит — это всё правда и магия существует. Недаром я мальчишку еще в первый раз разглядел. И шрам странный исчез… Значит, боевой маг? Ну, что же тогда мой подарок придется весьма кстати…»
Поттер понял, что он говорил с призраком вслух, смутился и повернулся к Тэйту.
— Извини за эту демонстрацию. Просто у меня в перстне сидит предок, основатель моего Рода. Вылез некстати и дал один дельный совет. Теперь я могу менять внешность. Но только на этот и прежний образ.
— Хм… Гарри, мы тут за разговорами забыли, что у тебя вчера был день рождения. Мальчишки ждали вечеринки, а я позволил себе сделать тебе вот это.
С этими словами на стол легла большая коробка. Гарри покосился на тренера, но тот был безмятежен.
— Открывай, чего ждешь?
Гарри потянулся, открыл коробку и удивленно замер. На бархатной подложке лежали два совершенно одинаковых клинка примерно сантиметров семьдесят длинной. Блестящая сталь отливала в свете ламп серебром, рукоятки были обмотаны кожей, гарды практически не было, а лезвия были слегка изогнуты. На клинках была выгравирована надпись «Никогда не сдавайся!», которая пересекалась с витиеватым узором прямо на грани заточки. У Гарри не было слов, чтобы описать чувства, которые его охватили. Он подошел к Тэйту и крепко обнял его.
— Спасибо, мастер! Такие красивые скимитары! Я в жизни не видел ничего подобного!
— Не благодари! Ты самый способный ученик за всю мою практику! И кстати — мечи не из моей коллекции, а сделаны по индивидуальному заказу у старого мастера-оружейника из Франции. Я знал все твои мерки и заказал точную копию моих клинков, с гравировкой специально для тебя. Так что теперь ты просто обязан стать мастером!
Гарри отступил и низко поклонился.
— Спасибо, Тэйт! Это честь для меня, принять клинки из твоих рук. Кстати, я хотел еще сказать, что теперь, наверно буду тренироваться только летом. Я поступаю в волшебную школу, и меня не будет до июня. Можешь мне посоветовать упражнения для того, чтобы я мог практиковаться самостоятельно?
— А что, Гарри, у вас нет никаких средств передвижения? Ты бы мог приезжать сюда и продолжать тренировки.
Тут из угла послышался низкий деловитый голос:
— Хм… Да ты малец, не прост, как я погляжу… Успел мечами овладеть? Далеко пойдешь. Я обязательно тебя научу всему, что знаю сам! Ты будешь достоин рода Блехерис! А насчет тренировок с мечами — не волнуйся. У магов есть порт-ключи.
Гарри вздрогнул. Он совсем забыл, что предок сидит в кресле.
— Спасибо, конечно, но не могли бы вы вернуться в кольцо?
— Эх, молодежь! Ничего, посмотрим, как ты потом заговоришь!..
И призрак исчез в перстне.
— Опять предок? — усмехнулся Тэйт. Он уже принял то, что Гарри — маг, и убеждал сам себя, что не нужно бояться. Он взрослый мужик и боится подростка с необычной силой? Смешно. Но таки страшно. Отогнав непрошеные мысли усилием воли, Тэйт сказал:
— Наверно тебе пора? Вон еще сколько неизведанного. Кстати, если что, ты можешь мне писать. Я тебе дам почтовый адрес додзё. Все равно я тут больше времени провожу, чем дома.
— Хорошо, Тэйт. Если будут новости — ты узнаешь первым. А мальчикам не надо говорить правду. Просто меня перевели, или я переехал. А за мое здоровье погулять вы можете у Сида, как обычно. За мой счет.
Гарри положил на стол увесистую пачку фунтов, положил коробку в рюкзачок и вышел прочь. Тэйт хмыкнул. Сколько еще сюрпризов будет у этого мальчишки?