Убежище
Когда будильник звонит, я морщусь и накрываюсь одеялом с головой. Подниматься с постели ужасно не хочется, тем более что простыни из лучшего египетского хлопка весьма располагают к крепкому и долгому сну.
— Молли, — голос Холмса немного хрипит, — тебе нужно быть на работе только через два часа. Скажи, зачем ты встаёшь так рано?
— Хочу успеть заехать домой, чтобы переодеться, — я пытаюсь выпутаться из одеяла. — Не стоит давать моим коллегам лишних поводов для сплетен. А ещё я устала от намёков Шерлока…
Майкрофт понимающе кивает.
— Почему бы тебе не перебраться ко мне?
— То есть? — я не очень хорошо соображаю по утрам. — Перевезти к тебе часть своих вещей?
— Да, часть вещей, — мужчина вздыхает. — А потом ещё часть. И кота. Переезжай ко мне, Молли. Мой дом намного ближе к твоей работе, и тебе не нужно будет тратить лишнее время, чтобы заезжать в свою квартиру в начале дня. Это рационально.
— Рационально? — поднявшись с кровати, я запахиваю на себе халат. — Да, это именно то, что мечтает услышать каждая девушка.
— Хм… — Майкрофт внимательно вглядывается в моё лицо, — а что если мы…
Холмс не договаривает, его прерывает сигнал так не во время зазвонившего телефона. Я скрываюсь за дверью ванной, размышляя над неожиданным предложением. И что прячется за этой странной недосказанностью? Несколько минут спустя Майкрофт присоединяется ко мне в душе.
На работу я всё-таки опоздала.
***
В лаборатории меня уже ждут незваные гости.
— Снова спала не дома, — великому сыщику хватает всего одного беглого взгляда, чтобы это понять. — Старый дракон держал тебя в своём замке всю ночь?
— Шерлок, хватит, — в голосе Джона слышится осуждение и капля усталости.
Доктор ловит мой благодарный взор, улыбается и слегка кивает.
— Ты выглядишь счастливой, но это ненадолго, — не унимается детектив. — Скоро мой братец окончательно доконает тебя своим занудством.
— Шерлок, прекрати… Что??? — Ватсон вскидывает голову и смотрит на меня расширившимися глазами. — Молли! Ты и… Майкрофт?
— Да, Джон, она и Майкрофт, — Холмс раздражённо барабанит пальцами по столу. — Это же так очевидно, посмотри на манжеты её рубашки!
Доктор напоминает выброшенную на берег рыбу, он нервно отхлёбывает кофе из чашки. Я потираю виски ладонями.
— Через пару месяцев тебе грозит смерть от скуки, — детектив привычно хмурится.
— О, Шерлок, — оборачиваясь к нему, я стараюсь придать голосу как можно больше мечтательности, — ты так плохо знаешь своего брата…
— Прошу, избавь меня от подробностей! — в глазах младшего Холмса мелькает что-то подозрительно похожее на испуг.
В приступе нахлынувшего на меня бесшабашного веселья я тихонько смеюсь и подмигиваю Джону. Ватсон громко кашляет, поперхнувшись кофе.
***
Чем ближе я подхожу к своему дому, тем сильнее становится ощущение чужого пристального взгляда. Поднявшись в свою квартиру, я понимаю, в чём тут дело. Входная дверь не заперта, Майкрофт с прижатым к уху смартфоном нервно расхаживает по моей гостиной. Компанию ему составляют крепкие молодые люди в тёмных костюмах. Парни так похожи друг на друга, что я не могу их различить. И дело здесь не в родственных связях, а в чём-то неуловимом, спрятанном в странной синхронности движений и одинаковых выражениях лиц… Я растерянно оглядываю комнату.
— Что здесь происходит?
Холмс поднимает руку в останавливающем жесте, продолжая вслушиваться в тихое бормотание телефонной трубки. Когда важный разговор заканчивается, Майкрофт оборачивается ко мне.
— Собери необходимый минимум вещей, у нас есть десять минут, — резкость его голоса неприятно режет слух.
Боже мой, только не это, опять… Стоило всего лишь раз загреметь в больницу после неудачной попытки похищения, как мистер «Британское Правительство» готов отправить меня на Луну при малейшем намёке на угрозу.
— Ты должна уехать отсюда. На сутки, не больше, — видимо, выражение моего лица более чем красноречиво. — Всё ради твоей безопасности. Поторопись, Молли, у тебя осталось девять минут.
— Безопасность! — я еле сдерживаюсь, чтобы не выругаться, но всё-таки бегу собирать вещи.
Мне потребовалось всего семь минут.
Усаживая меня на заднее сиденье служебного авто, Холмс наклоняется к моему уху:
— Подумай над тем, что я сказал тебе утром.
Я киваю и ещё крепче прижимаю к себе небольшую спортивную сумку с одеждой. Мужчина захлопывает дверцу машины. Я обещаю себе, что обязательно подумаю над словами, которые сказал мне Майкрофт.
Но с гораздо большей охотой я поразмышляю над тем, чего он не сказал.
***
Молодой человек, которого я для краткости именую про себя «Номер третий», открывает передо мной дверь конспиративной квартиры. Единственная комната совсем не освещена, разглядеть какие-либо детали не представляется возможным. Я подхожу к окну почти на ощупь и касаюсь края тёмной занавески.
— Нет, — голос парня звучит не так уж и громко, но я почему-то вздрагиваю. — Шторы открывать нельзя.
— Хорошо, — мне абсолютно понятно, что в данной ситуации бесполезно спорить. — А свет включить можно?
— Можно. Но он не работает, — «Номер третий» звенит связкой ключей, зажатой в ладони. — Я буду рядом, если заметите что-то подозрительное — кричите.
Трудно понять, шутка это или нет. Парень выходит и закрывает за собой дверь, замок надрывно скрипит. Я остаюсь одна в темноте.
Когда глаза привыкают к полумраку, я щёлкаю выключателем, но свет не загорается. Работник Майкрофта меня не обманул.
Ночник, стоящий на прикроватном столике, не подводит и зажигается. Тусклое мерцание помогает сориентироваться в незнакомой обстановке: кровать, столик, узкий стеллаж, картонная коробка около входной двери. Комната не такая большая, как мне показалось вначале. Вся мебель выглядит новой, ей почти не пользовались. Ознакомившись с содержимым коробки, я нахожу там комплект постельного белья, упакованного в целлофан, мыло, гель, зубную пасту. И мой любимый шампунь с цитрусовым ароматом. Странно, но это заставляет меня улыбнуться.
Холодильник крошечной кухни забит упаковками с готовыми обедами для микроволновки, из крана в ванной льётся ржавчина. Когда грязная вода стекает, мне удаётся почистить зубы и принять душ.
Лёжа на чужой свежезастеленной кровати я мечтаю оказаться в своей квартире. Нормальная еда, удобная постель, любимые книги, кот под боком. Родные стены.
А каково мне было бы, живи я в доме Холмса на Пэлл-Мэлл? Просыпаться вместе каждое утро, гладить пальцами корешки книг в библиотеке, забираться с ногами в глубокое кресло у камина, согревая бокал черри-бренди в ладонях. Можно выпускать кота погулять на задний двор, Тоби это бы точно понравилось… Я приму предложение Майкрофта. Наверное, я готова пойти на такие перемены. И кто знает, что последует за ними?
После принятия важного решения засыпается намного легче.
***
— Я… я согласна перебраться к тебе.
— Естественно, ты согласна, — Холмс самодовольно усмехается. — Твои вещи уже в моём гараже.
— Что?.. Какого чёрта? — мысли пронзает внезапная догадка. — Майкрофт, ты же не специально отправил меня в ту жуткую дыру?
— Конечно, нет. Но ведь так тебе было легче принять правильное решение?
Я вздыхаю и делаю большой глоток черри-бренди. Мне абсолютно понятно, что в данной ситуации бесполезно спорить. К некоторым вещам просто привыкаешь.