Глава 16 - Воссоединение Отряда Дамблдора– Что случилось? – Рон и Гермиона накинулись на Гарри, как только он вошел в общую гостиную. Они уволокли его в спальню мальчиков и завалили взволнованными вопросами.
– Похоже, всё плохо, – вздохнул Гарри, усевшись на кровать. Приподняв очки, он устало потер глаза. – Вчера мы с Льюис пытались вернуть Сириуса. Ну, она пыталась, а я просто стоял рядом. Но, видимо, нам помешал Хилл. И теперь он требует моего отчисления.
– Ох, – сказала Гермиона. – Я так и знала, что случится что-то нехорошее…
– Вторая Трелони нашлась, – без всякого энтузиазма сострил Рон. Но девушка проигнорировала его замечание:
– Гарри, что ж нам теперь делать?
– МакГонагалл велела мне сидеть в башне Гриффиндора, – Гарри завалился на кровать и уставился в потолок. У него на душе было паршиво. Не страшно – ничуть, просто неуютно и тревожно. Унылые мысли закрались в голову. О том, что он потерпел неудачу, да так и не вернул Сириуса. О том, что его отчислят из Хогвартса, и куда он пойдет тогда? Искать Волан-де-Морта, чтобы сразиться с ним, как герой какой-нибудь дурацкой волшебной сказки? Рыцарь в сияющих доспехах… Нашли рыцаря… И почему он? Почему на его долю выпало столько боли и смуты? Если бы только родители были рядом… Отец. Он вспомнил тот образ своего молодого отца в омуте памяти ненавистного Снегга. Образ его отца, возникший во время сражения с Волан-де-Мортом на кладбище. Фотографии, хранившиеся у него в сундуке. Отец. И вдруг Гарри разозлился.
Отчисляют? Ну, и пусть! Но он не уйдет без единственной вещи, доставшейся ему от отца. Он не покинет Хогвартс без мантии-невидимки.
Гарри резко встал с кровати и решительно направился к выходу.
– Ты куда? – крикнул Рон.
– За мантией, – бросил Гарри через плечо.
Рон и Гермиона безо всяких дальнейших разговоров последовали за ним.
– Как ты собираешься ее забрать у Хилла? – спросила Гермиона, пока они бежали по коридорам.
Гарри пожал плечами, остановившись у двери кабинета Хилла. Министерскому работнику выделили одно из помещений на первом этаже. Сквозь высокие окна падал тусклый свет облачного дня. Откуда-то доносился голос одного из преподавателей, громко повествующего об особенностях магической пыли.
Недолго думая, Гарри без стука отворил дверь кабинета. Она на удивление оказалась незапертой.
– Рон, постой на стреме, – сказала Геримона, переступая вслед за Гарри через порог.
В помещении никого не было. Лишь характерный запах и несгоревший свежий летучий порох в камине говорили о том, что кто-то минуту назад покинул комнату по каминной сети.
– Похоже, Хилл отправился в министерство, – заметила Гермиона и повернулась к другу, который уже вовсю рылся в столе Хилла.
– А вдруг наложены чары?.. – забеспокоилась она, наблюдая за тем, с какой бесцеремонностью Гарри переворачивал вверх дном содержимое ящиков.
– Тогда бы они давно сработали, – отмахнулся он, не поднимая взгляда. – Вот она!
Он выдернул старую потрепанную мантию из-под стопки бумаг, запихнул ее в карман и, обведя комнату ненавидящим взглядом, двинулся к выходу:
– Пошли!
– Погоди, – Гермиона задержалась у стола Хилла, на котором в беспорядке были разбросаны бумаги и перья.
Гарри обернулся и увидел, что внимание девушки привлек какой-то кусок пергамента. Она подняла его и внимательно читала.
– Что там у тебя? – Гарри подошел ближе, но Гермиона резко подняла на него растерянный взгляд и уронила пергамент обратно на стол.
– Ничего, пошли, пока он не вернулся! – Девушка схватила Гарри за рукав и потащила в коридор, где, переминаясь с ноги на ногу и оглядываясь по сторонам, ожидал их Рон. Как раз значилась перемена, и из классов высыпали ученики.
– Слушай, а что если тебя и правда исключат? – спросил Рон, сидевший на кровати Гарри. Тот лежал и наблюдал за белесой пылью, кружившейся в луче блеклого света, падавшего из окна.
– МакГонагалл этого не допустит, – задумчиво сказала Гермиона, заправив прядь каштановых волос за ухо. – Может быть, теперь пора созвать ОД, что думаешь, Гарри?
Гарри ответил не сразу. Ему слышалось какой-то еле уловимый писк. И щебуршение… мыши? Крысы? За семь лет обучения в спальне побывал лишь один грызун. При одном лишь воспоминании о Петтигрю Гарри начинал впадать в ярость.
– Гарри? – повторила Гермиона. – Гарри!
– ОД? – он повернулся к девушке. – Наверное, ты права. Позовем Лавгуд, Невилла и Джинни.
– А нас? – послышался голос со стороны двери.
Друзья обернулись на звук и увидели на пороге Дина Томаса и Симуса Финнигана.
– Мы хотим помочь, – пояснил Симус и смущенно улыбнулся.
Через час в женском туалете Плаксы Миртл с видом заговорщиков собралась горстка старшеклассников. Их оказалось девять: Гарри, Рон, Гермиона, Джинни, Невилл, Полумна, Дин, Симус и Фур, который увязался за остальными, так как никто его не прогнал. Конечно, такой Отряд Дамблдора нельзя назвать полным. Сестры Патил и Чоу Чан в этом году не приехали в Хогвартс.
– Почему мы встречаемся именно тут? – Дин Томас скептическим взглядом окинул помещение, пока Гарри накладывал заклятие для отвода глаз и случайных, любопытствующих ушей. – Не проще ли было собраться в Выручай-комнате, как на пятом курсе?
Несмотря на или, напротив, в связи со всеми событиями, произошедшими в этой туалетной комнате, она до сих пор считалась закрытой и не использовалась. Призрак убитой Миртл обосновался в месте своей смерти, и комната не пользовалась особой популярностью среди учеников. Ремонтом и уборкой здесь никто не занимался, считая это занятие пустой тратой времени. Собравшиеся старшеклассники, топая по пленке мутной воды и плесени на плиточном полу, столпились у раковин и разбитых зеркал. Никто не хотел приближаться к кабинкам, опасаясь, что из унитаза в любой момент может высунуться полупрозрачная фигура Миртл. Гарри неохотно согласился на это место собрание, но ничего лучше им было не придумать.
Гермиона покачала головой:
– Не в этот раз. Сейчас это место самое подходящее…
Как в опровержение ее слов, девушку перебили завывания Миртл, доносившиеся из труб. Собравшиеся невольно вздрогнули. В трубах загромыхало, вой сделался сперва громче, а затем стих.
– Да уж, – хмыкнул Дин, косясь в сторону раковины, в которой что-то подозрительно побулькивало.
– Сейчас всё станет ясно, – невозмутимо ответила Гермиона и обратилась к присевшему на раковину другу:
– Гарри?
Тот вздохнул и начал говорить. Рассказывал он долго, пытаясь припомнить все детали и известные ему факты. Только о шкатулке он умолчал, считая это не важным. Если Гарри что-то забывал или путался, ему на помощь приходила Гермиона. Иногда встревала Полумна, добавляя какие-то детали, вычитанные в «Придире».
– Вот и всё, – закончил Гарри, чувствуя, что голос его осип от продолжительной речи. – Мы посчитали, что вы в праве знать…
В помещении повисла тишина. Гарри поднял взгляд на стоявших вокруг него учеников. Они выглядели задумчивыми и обеспокоенными.
– Мы… – нарушил молчание Симус. – Мы вообще-то думали, что у вас есть что-то более весомое…
– Что есть, то и есть, – буркнул Гарри.
– Как Пивз нашел книгу? – удивился Дин, на что Гарри лишь дернул плечами.
– А эта Милла, ей можно верить? – спросил Невилл. – И эта Тропа Смерти, что это?
– Не знаю, – ответил Гарри, чувствуя, что раздражается. Зачем задавать вопросы, которые он и сам себе уже не раз задавал? Никакой помощи от них ждать, конечно, не приходится. Зря они затеяли это бессмысленное собрание. Гарри отвернулся к зеркалу, из которого на него уставился лохматый черноволосый парень в круглых очках, во взгляде зеленых глаз виднелась грусть и усталость.
– А воспоминания, которые тебе дал Дамблдор, ты их еще не смотрел? – задала вопрос Джинни. Гарри глянул на нее в зеркале. На ее прелестном личике появилась слабая улыбка, которая почему-то уже почти не тревожила его сердце. Да и личико ее, если приглядеться, не отличалось особой красотой. Гарри вдруг подумал, что Джинни была самой заурядной девушкой. Это наблюдение наводило тоску. Он покачал головой.
– Может, пора? – с улыбкой заметила младшая Уизли. Гарри лишь пожал плечами.
– А что, если тебя на самом деле отчислят? – спросил Фур, присутствие которого до этого момента никто и не замечал. Но и сейчас все смотрели не на него, а на то, что стояло за его спиной.
– Если хочешь, можешь у меня пожить, как я тебе предлагала.
Фур Тутус испуганно вздрогнул и шмыгнул в сторону. За ним в нескольких дюймах над мокрым полом зависло привидение Плаксы Миртл. Она поправила очки на полупрозрачном носу и с выражением вселенской скорби глянула на Гарри.
– Ты, конечно, пока еще не мертв, – с сожалением вздохнула Миртл. – Но, судя по всему, ждать осталось недолго.
– Спасибо тебе, Миртл, – сухо ответил Гарри.
– Пожалуйста, – грустно кивнуло привидение, подплыло сквозь толпу расступавшихся пред ней учеников к раковине, на которой он сидел. Миртл уставилась на гриффиндорца своими слезящимися глазами.
– А ведь остальные привидения меня не любят, – пожаловалась Миртл, придвинувшись к нему вплотную. Гарри почувствовал исходящий от привидения холод, ему стало не по себе. Миртл же, не мигая, глядела в глаза Гарри, резко шмыгнула носом, заставив мальчика вздрогнуть от неожиданности, и серьезно продолжила:
– Мне совсем не с кем поговорить. Привидения факультетов меня избегают, так как у меня нет аккредитации. Даже Пивз надо мной издевается… – Миртл округлила глаза, желая подчеркнуть ужас ситуации. – Он кидается в меня книгами. Библиотека такого не терпит… А на меня всем наплевать.
Гарри сглотнул, заметив, что губы Миртл начали подергиваться – еще немного, и она разревется.
– Всё хорошо, Ми… – поспешил он ее утешить, но его оборвал внезапный вой. Миртл разрыдалась и с воплем нырнула в слив раковины. По трубам еще несколько минут доносились стук и ее плачь.
– Что ж, – нарушила неловкое молчание Гермиона. – Теперь все в курсе. Не надо болтать об этом. – Девушка выразительно глянула на Фура, всё еще потрясенно смотревшего на раковину, в которой исчезла Плакса Миртл. Он всегда испытывал трепет перед привидениями. – Нам надо вернуться в башню Гриффиндора, как Гарри велела МакГонагалл.
Гарри соскользнул с раковины.
– Слушайте, а разве тренировок по Защите от Темных Искусств не будет? – спросил Дин по пути в общую гостиную и чуть тише добавил: – Раз уж ОД опять созван…
– Кстати, а что имела ввиду Миртл, говоря «библиотека такого не терпит»? – поинтересовался у Гермионы Фур, шедший за ней и Полумной.
Девушка пожала плечами. Она явно не слушала его, ожидая ответа Гарри Дину.
– Я бы не сказал, что ОД созван, – вполголоса отозвался Гарри. Вопрос удивил его. Он об этом даже не думал. В прошлом году ведь никто не требовал от него никаких тренировок. – И нет, тренировок больше не будет.
– Жаль, – хмыкнул Дин и назвал пароль Полной Даме.
– Поттер, тебя искала профессор МакГонагалл, – важно сообщила она, прежде чем полотно отъехало в сторону.
Гарри и Рон переглянулись, чувствуя себя неуютно. В воздухе витала тревога, несмотря на мирную, родную картину гостиной, в которой младшие ученики играли и делали уроки.
– Пойду к ней, – вздохнул Гарри, поворачиваясь обратно к выходу, но вдруг замер, мучимый дурным предчувствием.
– Рон, забери к себе омут памяти и склянки с воспоминанием, ладно? – попросил он. Рон удивленно нахмурился, но согласно кивнул, глядя на закрывающийся за другом проход.
У входа в кабинет директора стояли три незнакомых Гарри мракоборца массивного телосложения. Они заметно напряглись, стоило гриффиндорцу подойти к дверям.
– Я… – начал Гарри, но его прервал голос за его спиной.
– Вот и вы, мистер Поттер, – Хилл остановился рядом, положив Гарри руку на плечо. От этого прикосновения Гарри передернуло.
– Вас уже все заждались, – с холодной пустой улыбкой заметил Хилл, кивнул мракоборцам и, назвав пароль, ступил вместе с Гарри на вращающуюся винтовую лестницу, ведущую в кабинет директора.
Никто не обратил на вошедших ни малейшего внимания. Гарри застыл на пороге, удивленно уставившись на сидевшую в директорском кресле женщину с таким до тошноты знакомым, жабьим лицом. Долорес Амбридж преспокойно развалилась на месте Дамблдора и с елейной, фальшивой улыбкой взирала на МакГонагалл, стоявшую по другую сторону письменного стола и всем своим видом излучавшую с трудом сдерживаемую ярость. Заместитель директора прожигала Амбридж непокорным взглядом. Тишина, звеневшая в комнате, явно только что сменила громкий диспут.
Гарри при виде министерской инспекторши невольно со свистом втянул воздух.
– Встреча старых знакомых? – тихо усмехнулся Хилл.
– Заходите, мистер Поттер, – сухо велела МакГонагалл и кивнула на стул у стены. Гарри сел. Хилл закрыл за собой дверь и прислонился к ней, скрестив руки на груди.
Амбридж всё так же смотрела на заместителя директора.
– Я не хочу вас расстраивать, профессор, – приторным голосом проговорила она, явно продолжая прерванный разговор. – Но официально я всё еще являюсь полноправным инспектором Хогвартса.
– Министерства обещало не вмешиваться в дела школы, – спокойно возразила МакГонагалл.
Гарри нашел глазами портрет Дамблдора, висевший над столом, но, к его досаде и огорчению, директора на полотне не оказалось. Как и Финеаса Найджелуса на картине напротив. Остальные же бывшие директора и директрисы молча наблюдали за сценой, разыгрывавшейся в кабинете.
– У Вас имеется письменная договоренность на этот счет? – с жабьей улыбкой поинтересовалась Амбридж.
МакГонагалл побледнела от гнева.
– Вы хотите сказать, что слово министра магии ничего не стоит?
– Нет, что вы, профессор! Как вы можете сомневаться в этом человеке? – притворно возмутилась Амбридж. – Я всего лишь говорю, что моё назначение не было аннулировано. Таким образом, когда мистер Хилл понадобилась моя поддержка...
МакГонагалл не стала дослушивать ее речь до конца. Она отвернулась от женщины и обратилась к Хиллу:
– Что это значит, мистер Хилл?
Хилл невозмутимо молчал.
– Это значит, профессор, – ответила Амбридж самым своим, по мнению Гарри, противным и неискренним голосом, переводя взгляд на Гарри, – что этот ученик отчисляется из Хогвартса за занятия запрещенной Черной Магией и Некромантией.
– Миссис Амбридж, – строго заметила МакГонагалл.
– Мисс... – заметила инспекторша.
– Мисс Амбридж, – с ударением на первое слово повторила МакГонагалл. – Ваши обвинения беспочвенны. Некромантия хоть и не входит в школьную программу, но не является запрещенной. К тому же, обряд, проведенной мистером Поттером и профессором Льюис не...
– Думаю, профессор Льюис тоже покинет стены этого замка в ближайшее время, – как бы невзначай бросила Амбридж.
Гарри посмотрел на МакГонагалл. Ее ноздри трепетали. Но, несмотря на свой гнев, внешне она оставалась совершенно спокойной. Мальчик проникся глубоким уважением к профессору. Он с ненавистью взглянул на Амбридж. Та лживо улыбнулась ему. Гарри захотелось разорвать ее на части. Стереть эту самодовольную улыбку с ее лица. Ему вспомнились все те унижения, которым подвергла его эта жуткая женщина.
– Возраст, Вы не находите? – тихо спросил Хилл.
Амбридж повернулась к товарищу. – Вы совершенно правы. Преклонный возраст профессора Льюис делает преподавание непосильной для нее ношей. Это ведь не первый случай, когда старческий маразм...
– Ах ты, гадина, – с ненавистью процедил Гарри. Она намекает на Дамблдора?! Мальчика трясло от ярости. Злость черной змеей обвило сердце, сжимая до боли. Эта проклятая женщина смела явиться сюда, говорить о каких-то правах?! Она собиралась решать его судьбу?! Она смела попирать память директора?! Сомневалась в вменяемости Льюис?!
Гарри сам не заметил, как оказался на ногах с волшебной палочкой в руке.
Амбридж вскочила с кресла и невольно отступила на шаг.
– Мистер Поттер, – холодно произнес Хилл, – Вы отдаете себе отчет в том, что за дверью этой комнаты Вас ожидают три мракоборца?
Гарри яростно сверкнул глазами в его сторону и вновь посмотрел на Амбридж. Хилл еле заметно улыбнулся краешком рта, но мальчик не обратил на это внимания. Он с ненавистью смотрел на Амбридж. В ее взгляде читался испуг.
"Что, боишься, сволочь?" – с мрачным удовлетворением подумал Гарри и нехорошо улыбнулся.
– Поттер, немедленно прекратите это безобразие! – взвыла Амбридж, срываясь на визг.
Звук ее голоса привел Гарри в бешенство.
– Ну и прекращу! – Мысли путались беспощадно. Оставалась лишь ненависть. Гарри вскинул палочку: – Авада...
– Мистер Поттер! – проорала МакГонагалл, вцепившись в его плечо, и чуть ли не шепотом добавила:
– Одумайтесь.
Амбридж побелела и попятилась.
Хилл, как ни странно, стоял неподвижно и молча наблюдал за происходящим, даже не собираясь вмешиваться.
Гарри удивленно уставился на свою палочку. МакГонагалл положил ладонь на его руку и медленно опустила ее.
Амбридж рухнула обратно в кресло. Гарри пораженно смотрел в ее панические глаза, странно выделявшиеся на мертвенно бледном лице. Она было до смерти напугана. Им. Тем, что он только что собирался ее убить.
– Что ж, мистер Поттер, думаю, теперь в вашем отчислении можно не сомневаться, – спокойно произнес Хилл. – Покушение на представителя Министерства с использованием непростительного заклятия. Вы когда-нибудь видели Азкабан? Скажу вам, по красоте этот замок не уступает Хогвартсу.
Осознание пришло не сразу. Гарри прислонился к стоявшей за ним МакГонагалл. Она обнимала его за плечи.
Как такое могло случиться? Он отправится в Азкабан? Всё кончено.
– Когда я скажу, беритесь за канделябр на нижней полке шкафа, – послышался шепот МакГонагалл над самым его ухом. Гарри замер от неожиданности. Он скосил глаза и увидел слева книжный шкаф. На нижней полке, у самого пола стоял старый пыльный двух-свечный канделябр.
– Мистер Поттер находился в состоянии аффекта, – проговорила МакГонагалл. Хилл холодно взглянул на нее.
– Это решится в суде, – сухо произнес он.
– Может лучше, СЕЙЧАС, – профессор резко толкнула Гарри к книжному шкафу. Мальчик повалился на пол и схватился за канделябр. Как он и догадывался, это оказался порт-ключ. Кабинет МакГонагалл исчез, и Гарри стремительно понесся куда-то.
Привычное ощущение сжатия, как при трансгрессии, темнота за плотно зажмуренными глазами, гул в ушах, который вдруг резко прекратился, как только Гарри упал на землю.
– Никогда бы не подумал, что этой штукой всё-таки когда-нибудь воспользуются, – проворчал низкий, хрипловатый голос.
Гарри открыл глаза. Он, всё еще сжимая в руках порт-ключ, лежал на бревенчатом полу, на который он только что с грохотом приземлился. Бок болел, очевидно, ушибся.
Мальчик осторожно поднял голову и увидел стоявшего над ним старика. В старой темно-зеленой мантии и заляпанном фартуке. С длинной седой бородой. Он казался Гарри смутно знакомым.
– Дай сюда, – сказал старик и забрал у него пыльный канделябр. – Хорошая была вещь. Но одноразовая, – сказал он, повертев в руках порт-ключ и метким броском отправив его в невесть откуда взявшееся мусорное ведро.
– Ну, что лежишь? Вставай уж, – бросил старик, не глядя на Гарри.
Мальчик, осторожно поднявшись на ноги, огляделся. Он находился в просто обставленном помещении, похожем на комнату в трактире.
– Почему же похожем? – усмехнулся старик, обернувшись в дверях. – Так это же трактир и есть. Добро пожаловать в "Кабанью Голову".