Дела семейные автора Serenade закончен Столкнувшись с проблемами, требующими решительного и безжалостного самоанализа, Гарри Поттер не находит ничего лучше, кроме как поучиться жизни у профессора Снейпа. И, разумеется, стоило ему перешагнуть порог Хогвартса, как школа снова заимела серьезные неприятности. Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер Гарри Поттер, Джинни Уизли, Северус Снейп, Гермиона Грейнджер, Перси Уизли Приключения, Любовный роман, Юмор || гет || PG-13 || Размер: миди || Глав: 17 || Прочитано: 61574 || Отзывов: 23 || Подписано: 27 Предупреждения: ООС, AU Начало: 28.01.12 || Обновление: 07.08.12 Все главы на одной странице | |
Дела семейныеЭпилог
- Гермиона прислала сегодня утром письмо и просила передать тебе вот это, - Гарри протянул Джиневре баночку моченой брусники. – Говорит, что в Швеции с нею готовят мясо. Попробуй, если понравится – сможешь добавить в меню своего кафе новое блюдо.
- Оставь на кухне, как-нибудь обязательно приготовлю.
Девушка подошла к окну и выглянула в сад. Там, на улице, стоял июль, одуряюще пахли розы и смеялись люди. Теперь в доме Джинни Поттер никогда не было одиноко. И кто сказал, что ведьмы вроде нее не могут заниматься ничем интересным? Из нее вот получилась прекрасная хозяйка кафе. Во всяком случае, столики в саду никогда не пустовали.
- У меня тоже есть кое-что для тебя, - Джиневра отвернулась от окна и указала на огромную коробку на журнальном столике. – Открой, тебе понравится.
Гарри с любопытством заглянул в коробку и...
- Какого черта?! – воскликнул он, весь красный от злости, вытаскивая чашку с васильками.
- Там еще записка есть, - хихикнула ведьма.
- «Передай своему мужу, что знакомство с ним доставило мне множество веселых минут»?! И что это за барахло вообще?! И как он смеет!
- Вообще-то это украденные артефакты, - рассмеялась миссис Поттер. – Можешь отнести их в аврорат и сказать, что Дерек на них больше не претендует. Он уже изучил их вдоль и поперек.
И в самом деле, вместе с артефактами в коробке была и внушительных размеров книга, называвшаяся “Histoire des arts magiques”. Написана она была на французском, но Джинни надеялась, что когда-нибудь выучит этот язык и сможет ее прочесть. Или же в Британии найдется волшебник, который оценит важность проделанной Дереком работы и переведет его труд на английский. Или, что еще более вероятно, Дерек не станет ждать у моря погоды и переведет все сам. И тогда Долорес Амбридж схватится за сердце, а «Пророк» сможет в красках расписать очередной скандал.
- Джинни, ты в своем уме?! – продолжал возмущаться Поттер. – Ты до сих пор с ним общаешься! Аврорат его обыскался, а он как ни в чем не бывало шлет тебе посылки!
- Его нет в Британии, Гарри, - отмахнулась ведьма. – А там, где он живет, всем плевать на наш аврорат. Так что позаботься о том, чтобы артефакты вернулись к владельцам и забудь. И, кстати говоря, я хотела попросить тебя присмотреть за кафе, пока я буду в отъезде.
- В отъезде?! Только не говори мне, что едешь...
- Я много куда еду, - возвела глаза к потолку девушка. – Гермиона с профессором в Швеции, Перси и Рон поехали к Чарли в Румынию, Дерек... неважно где. Я тоже хочу путешествовать. И знакомиться с новыми людьми. И видеть чудеса, от которых у меня до конца жизни будет захватывать дух. «Жизнь во время путешествия — это мечта в чистом виде».
- Что?
- Это Агата Кристи сказала. Так ты присмотришь за кафе?
- Попрошу Малфоя одолжить мне пару эльфов, - буркнул Гарри. – Сам я уж точно не справлюсь.
- Спасибо, – улыбнулась Джиневра, и ее муж понял, что толком не знает эту ведьму. Когда они жили вместе, она была другой. Не такой вдохновленной. Не такой мечтательной. Что-то изменило ее, пока он, Гарри, метался в поисках себя, приключений и рыжих красоток на одну ночь. Или не что-то, а кто-то? Он не был уверен, что хочет знать ответ.
А Джинни продолжала таинственно улыбаться, предвкушая скорый полет на огромном маггловском самолете в мир, которого совсем не знала. Ее ждали Рим, Барселона, Монако и Франкфурт. И, как апофеоз всему, Париж, о котором ей столько рассказывал один незабвенный авантюрист.
|