Гарри Поттер и Восстание нечистокровных автора ВОЛК СТЕПНОЙ    в работе   Оценка фанфикаОценка фанфикаОценка фанфика
Шестой год обучения Гарри и всей компании в Хогвартсе. На этот год выпадает много разных событий. Гарри, стремясь выполнить последнюю волю Сириуса, вместе с Ремусом Люпиным отправляется на поиски Червехвоста, впрочем, об этом лучше читайте сами. Появится новый учитель по защите от темных сил и новый министр магии. Впрочем, на долго ли это? Весь волшебный мир погружен в панику. Все напуганы возвращением лорда Вольдеморта, и не знают что делать, и кого во всем винить. А еще, много странных вещей происходит в запретном лесу. Остальное узнаете сами. Предупреждение: в конце смерть двух главных ге
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Гарри Поттер, Джинни Уизли, Ремус Люпин, Новый персонаж
Общий || категория не указана || PG-13 || Размер: || Глав: 23 || Прочитано: 44606 || Отзывов: 11 || Подписано: 20
Предупреждения: нет
Начало: 05.12.05 || Обновление: 25.04.06
Все главы на одной странице Все главы на одной странице
  <<      >>  

Гарри Поттер и Восстание нечистокровных

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 18


Глава 18. История одного оборотня.

Ощущения возвращались к Гарри постепенно. Сначала он стал различать голоса. Спорило несколько человек.
- И все-таки, директор, я продолжаю настаивать на том, чтобы все лишние освободили палату, - говорил женский голос.
А немного хриплый мужской отвечал:
- Здесь нет лишних, мадам.
И еще один спокойный и уверенный:
- Ремус, успокойся, никто тебя отсюда не выгоняет. Поппи, я думаю, что Ремусу можно остаться здесь, а остальные смогут навестить Гарри чуть попозже.
Раздалось еще несколько удаляющихся недовольных голосов. Гарри попытался пошевелить рукой, и это у него получилось. Еще одно усилие, и удалось открыть левый глаз. Очков на нем не было, и все вокруг было словно в тумане. Гарри попробовал опереться руками, и приподнять голову. Но голова предательски закружилась, стоило ему лишь слегка оторвать ее от подушки.
- Он очнулся, директор!
Чьи-то заботливые руки подхватили его. Возле его губ появился кубок с пахнущей чем-то тяжелым и густым, жидкостью.
- Ты должен это выпить, Гарри.
Зелье было густым и приторно сладким. Гарри почувствовал, как его веки тяжелеют, и он проваливается в беспамятство.

***
Когда он очнулся в следующий раз, боль во всем теле и головокружение больше не мучили его. Гарри приподнялся на локтях и осмотрелся. Он увидел белую ширму, стоящую возле его кровати. Маленький столик, на котором были расставлены какие-то склянки и коробочки с порошками. Все это навело его на мысль о том, что он, скорее всего, находится в больничном крыле. Он попытался восстановить в памяти события, после которых он здесь оказался. Возвращение в Хогвартс на "Ночном рыцаре", нападение на автобус Пожирателями Смерти, падающая миссис Уизли, его короткий бой.... Все это вихрем пронеслось у него в голове. Но то, как он оказался здесь, Гарри совершенно не помнил.
"И что случилось с остальными? Гермиона, Рон, миссис Уизли и Джинни... Сумели ли они спастись?". Дверь палаты скрипнула, и за его ширму заглянула мадам Помфри.
- Очнулись, наконец, Поттер?! - сказала она.
- Как я здесь оказался, и что вообще случилось? - спросил Гарри и сам удивился тому, каким тихим и слабым оказался его голос.
- Вас принесли сюда три дня назад, - ответила мадам Помфри. - Вы получили несколько серьезных ранений и еще не успели до конца от них оправиться, так что лежите спокойно, Поттер. Я должна вас осмотреть. Гарри обалдело уставился на фельдшерицу. Он провалялся здесь целых три дня и даже понятия не имеет, что произошло с остальными.
- Скажите, мадам Помфри, - тихо осведомился он, - мои друзья... С ними все в порядке? Кто-нибудь еще пострадал?
- Оставьте все свои вопросы на потом, Поттер, - непреклонно заявила медсестра. - Вы находились в очень тяжелом состоянии, и это единственное, что вас сейчас должно волновать.
Гарри вынужден был покориться мадам Помфри и позволить ей себя тщательно осмотреть. Но находиться в неведении относительно того, как он здесь оказался, и что с его друзьями, ему долго не пришлось. Дверь скрипнула, и за ширму, отгораживающую его кровать, вошел профессор Дамблдор.
- Здравствуй Гарри, - улыбнувшись, сказал директор. - Я рад, что ты пришел в себя.
Гарри тут же сел, игнорируя возмущенный возглас мадам Помфри, и уставился на Дамблдора. Но директор опередил уже готовые сорваться с его губ вопросы.
- Я так понимаю, - снова улыбнулся он, - что ты не успокоишься, пока не получишь полный отчет о всех событиях? Хочу тебя успокоить, с твоими друзьями все в порядке. Благодаря Молли Уизли члены Ордена Феникса успели как раз вовремя.
- А с миссис Уизли все в порядке? - спросил Гарри. - Я видел, как в нее попало какое-то заклинание.
- Молли была легко ранена, - ответил Дамблдор. - Но сейчас она уже почти поправилась и очень сильно волнуется о твоем здоровье, как впрочем, и все остальные. Мадам Помфри уже устала выгонять из больничного крыла твоих друзей, которые не прекращают попыток увидеть тебя. Но, впрочем, начну все по порядку. Мы так до конца и не можем понять, почему Пожиратели осмелились напасть на "Ночного рыцаря". Как ни странно, никто из пассажиров не получил сколько-нибудь серьезных увечий. Возникает ощущение, что вы с Молли были атакованы только потому, что пытались оказывать сопротивление. Все же остальные были просто выгнаны на улицу.
Гарри облегченно вздохнул.
"Значит, больше никого не ранили и все здоровы".
- Скажите, профессор, - спросил он, - а как члены Ордена узнали, что на "Ночного рыцаря" было совершено нападение?
- У нас есть свой способ оповещения, - улыбнулся Дамблдор. - Пусть даже он и не так удобен, как галлеоны, с помощью которых осуществляете связь вы с друзьями. Но большинство членов Ордена предпочитает именно его. У нас есть специальные зеркала для связи. Если ты хочешь связаться с кем-нибудь из Ордена Феникса, ты просто должен посмотреть в зеркало и назвать его имя. Если же возникла необходимость объявить всеобщую тревогу, зеркало нужно просто разбить. Молли Уизли именно так и поступила и мы успели к вам на помощь.
В это время из коридора послышались оживленные голоса, и голос Гермионы спросил: "Извините, мадам Помфри, вы здесь?"
- Ну вот, Гарри, - лукаво улыбнулся директор, - не успел ты очнуться, а тебя, кажется, уже пришли навестить.

***
Мадам Помфри очень долго возмущалась, говорила, что больному нужен покой, и что сегодня она не допустит никаких посещений, но после умоляющего взгляда Гарри и вежливого "Пожалуй, ненадолго можно, Поппи" Дамблдора, вынуждена была уступить. И вот теперь Рон, Гермиона и Джинни сидели вокруг кровати Гарри и пересказывали ему события трехдневной давности.
- Представляешь себе, - говорил Рон, - как только ты свалился, началась полная неразбериха. В автобус аппарировала целая куча народа, и пару минут я опасался, что нас просто затопчут.
- Так бы и вышло, если бы не Люпин, - сказала Гермиона. - Он увел нас с линии огня. А потом, когда узнал, что тебя с нами нет, бросился в самый центр схватки, отыскал тебя и уже с тобой на руках заколдовал портал и перенесся в Хогвартс.
- И все эти дни он был здесь, не отходил от тебя ни на шаг, - подхватил Рон. - И только сегодня Дамблдор его куда-то услал.
Гарри почувствовал, как у него внутри поднимается волна горячего счастья. Почему-то ему было очень приятно, что Ремус так волнуется за него.
- А на следующий день вышла эта мерзкая статья, - продолжал Рон. - Я даже собирался, пользуясь своими полномочиями старосты, запретить читать ее хотя бы нашим. Но Гермиона почему-то посчитала, что этого не нужно делать.
- И считаю так до сих пор, - насупилась девушка. - Вспомни, Рон, что произошло, когда, в прошлом году, Амбридж запретила всем читать интервью с Гарри. Все только лишь стали еще сильнее стремиться прочитать его. То же получилось бы и с этой статьей, если бы ты не послушался меня.
- Подождите, подождите! Давайте немного помедленнее! - встрял Гарри. - О какой статье вы вообще говорите, и что там было такого страшного?
- Вот, взгляни, - Гермиона протянула ему газету.
- И зачем ты только таскаешь с собой эту гадость? - поморщился Рон.
Гермиона лишь привычно передернула плечами. Именно так она в последнее время стала реагировать на претензии Рона. Гарри развернул газету и прочитал заголовок, набранный крупным шрифтом: "В то время как Пожиратели Смерти нападают на мирных граждан, авроры охраняют семью министра магии". Гарри с удивлением вчитывался в газетные строчки. Возникало ощущение, что он читает о каком-то событии, происходившим не с ним. Нет, вся история нападения Пожирателей на волшебный автобус была пересказана вполне достоверно. Но из нее выходило, будто министерство, сначала не сумев обеспечить надлежащую охрану мирных граждан, потом бросилась спасать семью министра Уизли, бросив остальных пассажиров на произвол судьбы.
- Но ведь все было совсем не так!- удивленно произнес Гарри.
- Разве? - горько усмехнулась Гермиона. - Ведь охрану "Ночного рыцаря" действительно никто не обеспечивал.
- Но ведь никто же не мог подумать, что Пожиратели вот так вот, запросто, нападут на автобус. - попробовал заступиться за министерство Рон.
- Должны были подумать, - непреклонно заявила Гермиона. - Именно так, по крайней мере, посчитает большинство прочитавших эту статью. И то, что никто из детей министра магии не пострадал, тоже правда.
- Почему же, тогда, они не написали, что мама первой бросилась сражаться с Пожирателями и была ранена?! - возмутился Рон. - А Гарри вообще чуть с жизнью не попрощался!
- Успокойся, Рон, - устало проговорила Гермиона. - Я уже который раз тебе говорю, что вовсе не согласна с тем, что написано в этой статье, и не поддерживаю позицию ее автора. Но все, что здесь написано, покажется очень убедительным тем, кто сам не находился в автобусе во время нападения, и опровергнуть написанное невозможно, ведь ни одного факта они не исказили.
- А ты просто дурак, - внезапно заявила Джинни, пристально глядя на Гарри.
Гарри, все еще размышлявший о содержании газетной статьи, с удивлением воззрился на девушку. До сих пор она просто молча сидела рядом с Гермионой, никак не участвуя в разговоре, и ее первая фраза прозвучала, по меньшей мере, странно. Видя ндоуменные выражения лиц Гарри, Рона и Гермионы, Джинни продолжила:
- Зачем ты вообще полез в драку? А если бы тебя убили!
- Да! - заговорщически улыбаясь подхватил Рон, - Твои действия, приятель, были весьма необдуманными с учетом того, что в их результате Джинни пришлось изрядно поволноваться. Видел бы ты, как она терроризировала мадам Помфри и Люпина, пытаясь разузнать о твоем самочувствии.
- Ты тоже дурак, Рон Уизли! - заявила сильно покрасневшая Джинни и отвернулась в сторону.
- Ладно, пожалуй, мне пора, - внезапно засуетился Рон. - А то у меня еще зелья не сделаны. Кстати, Гермиона, ты не могла бы объяснить мне там пару моментов?
- Ой, чуть не забыла! - всплеснула руками Гермиона. - Я же принесла для Гарри домашние задания. У нас новая тема по зельям, а Аберфорт задал гигантское сочинение о родовых проклятиях.
Она спешно принялась доставать из сумки какие-то книги, но Рон решительно потянул ее за собой.
- Гарри еще никто не выписал, и ему можно дать немного отдохнуть. А я, если не выполню задание, получу от Снейпа взыскание, и наверняка потеряю баллов двадцать. А разве мы можем такое допустить? Следующие несколько минут в палате Гарри царило гробовое молчание. Гарри, оставшийся наедине с Джинни, понимал, что это возможно, его последний шанс объясниться с девушкой, но на его язык словно наложили заклинание "Петрификус Тоталус", и ни одно слово не могло с него сорваться. Джинни тоже сидела молча, глядя куда-то себе под ноги.
- Ну, я, наверное, тоже пойду, - наконец проговорила она, и направилась к выходу.
- Постой, Джинни, не уходи, - наконец решился подать голос Гарри.
Девушка вернулась и присела к нему на кровать.
- Знаешь, Гарри, - начала она, - я в последнее время была несправедлива к тебе. В общем, ты понимаешь...
- Да нет же, Джинни, - перебил ее юноша, - я сам все хотел тебе сказать, но никак не находил подходящего момента. Я вел себя по отношению к тебе просто безобразно, но если бы ты могла дать мне шанс...
Гарри вглядывался в лицо Джинни, пытаясь понять, какую реакцию у нее вызвали его слова. Было видно, что она тоже очень смущена. Какое-то время в воздухе висела тягостная пауза. Никто не решался заговорить первым. Внезапно Джинни прыснула и прикрыла лицо руками. Гарри в недоумении уставился на нее.
- Господи! Если бы ты знал, какой у тебя забавный вид со стороны, - хихикнула она. - Да и у меня, наверное, не лучше.
Сначала Гарри показалось, что подобная реакция девушки ничего хорошего ему не сулит.
- Это значит, что никакого шанса я не получу? - с обреченностью спросил он.
- Это значит, что ты такой же идиот, как и все парни, - улыбаясь, ответила девушка. - Будем считать, что ты на испытательном сроке.
События следующих нескольких минут заставили Гарри сделать два жизненно важных вывода:
целовать смеющуюся девушку оказалось не менее сложно, чем плачущую, но значительно приятнее.

***
Через несколько дней мадам Помфри пришла к выводу, что состояние ее пациента можно считать удовлетворительным, и Гарри был отпущен "на свободу". Постепенно жизнь вошла в свое привычное русло. Один день сменял другой, Гарри ходил на уроки, делал домашние задания, проводил квиддичные тренировки и ощущал себя вполне довольным своей жизнью человеком. Впрочем, не все на самом деле было столь безоблачно. Каждое утро, за завтраком, разворачивая свежий номер "Ежедневного оракула", Гарри был готов увидеть очередную статью, разоблачающую "некомпетентность и безответственность" министерских чиновников и министра магии Артура Уизли в частности. Такие публикации появлялись с завидной регулярностью, и все чаще под ними мелькала подпись "Независимый корреспондент Джон Таккер". Но события, происходящие во внешнем мире, на тот момент не сильно волновали юношу. Ему определенно и без этого было чем занять свою голову. С началом февраля Гриффиндорская сборная начала готовиться к матчу с Хаффлвафом, и, поскольку команда у Захарии Смита была в этом году весьма сыгранной, к тренировкам следовало подходить со всей ответственностью. На все это накладывались непрекращающиеся занятия с Люпином по субботам, и со Снейпом по воскресениям. Что касается акклюменции, то здесь у него появились новые сложности и связаны они были, разумеется, с Джинни. Джинни... Что вообще в то время не было у Гарри с ней связано? Начав, наконец, встречаться с девушкой, Гарри обнаружил, что того времени, которое они проводят вместе, ему решительно не хватает. Сидя на уроках, Гарри размышлял о том, что сейчас эти уроки закончатся, и он отправится на квиддичную тренировку, после которой они с Джин обязательно погуляют возле озера. Стоя же напротив Снейпа и пытаясь очистить свой разум, он не мог думать ни о чем, кроме того, что Джинни сейчас дожидается его в гостиной у камина. Снейп в это время с легкостью извлекал из Гарриной головы все подробности его свиданий, не упуская случая как-нибудь съязвить по этому поводу.
- У меня возникает такое чувство, будто за нами все время наблюдает кто-то третий, - как-то пожаловался юноша Джинни. - Что толку нам с тобой уединяться, если Снейп все равно узнает обо всем, что я делаю.
- А ты не можешь об этом не думать, когда занимаешься со Снейпом? - спросила Джинни.
- Это практически невозможно, - ухмыльнулся Гарри, и притянул девушку к себе.
Джинни шутливо оттолкнула его. - За нами наблюдает Снейп. Ты забыл? И даже не пытайся прикоснуться ко мне, Гарри Поттер, пока не научишься отгонять Снейпа от своих воспоминаний.
Гарри горестно вздохнул.
- Это несправедливо. Сам-то он все свои сокровенные мысли складывает в думоотвод, и не волнуется за то, что я смогу увидеть что-то, что для меня не предназначено. А учить меня работе с думоотводом он принципиально не хочет.
- А разве кроме Снейпа некого больше об этом попросить? - спросила Джинни. - Вот хотя бы Дамблдора или Люпина. Вы занимаетесь с ним каждую неделю. Вот и попроси его научить тебя.
Обдумав слова Джинни, Гарри решил, что спросить Ремуса, не может ли он научить его работе с думоотводом, в целом, хорошая идея, и в тот же день написал ему о своих трудностях. В субботу в очередной раз придя в визжащую хижину, Гарри увидел стоящую перед Ремусом каменную чашу с руническими рисунками.
- Гарри, ты просишь меня научить тебя пользоваться думоотводом, - начал Люпин. - Я высоко ценю профессионализм Северуса, как преподавателя, но, в отличие от него, считаю, что ты имеешь право на неприкосновенные воспоминания. Теперь он твой, - Люпин кивнул в сторону каменной чаши.
- Спасибо, Ремус, - благодарно проговорил Гарри, - я знал, что могу на тебя рассчитывать.
- Я готов сделать для тебя на много большее, - серьезно ответил Люпин. - Помни это, Гарри... А сейчас, давай приступим. Это делается так...
Люпин поднес к своему виску волшебную палочку, и на ее конце появилось серебристое вещество.
- Ты должен сосредоточиться на каком-то определенном образе, а за тем представить, как этот образ перетекает на твою волшебную палочку, а с нее в думоотвод.
Люпин еще несколько раз показал Гарри, как протекает весь процесс перенесения воспоминаний в каменную чашу, а затем предложил попробовать ему самому. Сначала у Гарри ничего не выходило. Сосредоточиться на какой-то одной мысли у него получалось, но как только он представлял, как созданная им картинка превращается в серебристую нить и перетекает на кончик его палочки, мысли начинали путаться, и все приходилось начинать с начала.
- Постарайся сосредоточиться, - наставлял его Ремус, - представь себе, что твой мозг эта чистая доска, и ты рисуешь на этой доске свои мысли, а затем этот рисунок перетекает в думоотвод.
Слова о чистой доске напомнили Гарри его занятия со Снейпом. "А что, если здесь нужно использовать тот же принцип очищения сознания" - подумал он. Гарри постарался очистить свой разум так, как он делал это на каждом занятии со Снейпом. Затем он в деталях восстановил их последнюю встречу с Джинни, стараясь, чтобы посторонние мысли не вторгались в это воспоминание. В следующий момент Гарри почувствовал, как из его головы словно выползает что-то теплое. Ощущение было не из приятных. Ему казалось, что у него отнимают что-то ужасно дорогое. Гарри взглянул на свою палочку. На ее конце серебрилась тонкая ниточка его мысли. Он опустил палочку, и мысль плавно перетекла в думоотвод. Гарри попытался снова сосредоточиться на том же воспоминании, но оказалось, что он совершенно забыл, о чем только что думал.
- Хорошо, - сказал Ремус, - а теперь проделай все в обратном порядке.
Гарри снова опустил палочку в думоотвод, не понимая, как он теперь сможет отличить свои воспоминания от воспоминаний Ремуса. Но это оказалось на удивление просто. Когда Гарри прикасался к мыслям Ремуса, его словно окатывало холодом. Он чувствовал, что делает что-то недозволенное. Когда же через палочку в его руку потекло приятное тепло, он с уверенностью подцепил серебристую нить, и ощутил, как его воспоминания возвращаются к нему. Гарри еще раз прокрутил в памяти подробности последнего свидания с Джинни и с удовлетворением понял, что вроде бы ничего не забыл.
- Ну что же, - проговорил Ремус, - думоотвод ты можешь забрать себе, но постарайся не оставлять свои мысли без присмотра, чтобы кто-нибудь ненароком в них не свалился.
- Спасибо, Ремус, - сказал Гарри, - наверное, это очень дорогая вещь?
- Да уж, не дешевая, но этот думоотвод стоял у меня уже очень давно, и я почти никогда им не пользовался, так что с легкостью отдаю его тебе.
Ремус поднес к думоотводу свою палочку, собираясь вернуть себе свои воспоминания, но тут вдруг на поверхность чаши всплыло лицо рыжеволосой девушки с зелеными глазами. Гарри как зачарованный уставился на это лицо.
- Это мама? - тихо спросил он.
Гарри чувствовал, как его просто раздирает от противоречивых желаний. С одной стороны он понимал, что личные воспоминания Ремуса должны быть неприкосновенны, и он не имеет никакого права совать в них свой нос. Но мысль о том, что в памяти Ремуса могут храниться какие-нибудь эпизоды из жизни его родителей, не давала ему покоя, и серебристая поверхность думоотвода неудержимо притягивала его.
- Да, это Лили, - ответил Ремус и пристально посмотрел на своего воспитанника.
Гарри не отрываясь, смотрел на клубящуюся внутри думоотвода серебристую субстанцию.
- Хочешь посмотреть, что там? - скорее утверждая это, чем спрашивая, произнес Ремус.
Гарри, слегка потупившись, кивнул.
- Тогда смотри. Я доверяю тебе, Гарри, - просто проговорил Ремус и пододвинул к Гарри чашу.
Гарри прикоснулся рукой к клубящимся в чаше воспоминаниям Ремуса и почувствовал, как его потянуло куда-то с невероятной силой.



***
Похоже, было либо самое начало марта, либо самый конец февраля. Снег уже растаял, но деревья в Запретном лесу еще не успели обзавестись новой листвой. Гарри стоял во дворе Хогвартса. Было раннее утро. Из замка доносились веселые голоса учеников, судя по всему, идущих на завтрак. Гарри огляделся, ища глазами Ремуса. Он понимал, что тот должен быть где-то недалеко. Ведь воспоминания-то принадлежат именно ему. И действительно, вскоре Гарри увидел невысокую фигуру Ремуса, движущуюся со стороны Дракучей ивы. Видимо, Ремус только что оправился от очередного превращения. На вид ему было лет шестнадцать, не более. Было видно, что чувствует он себя крайне неважно. Он сутулился, и все время кутался в потрепанную мантию. Гарри пристроился за Ремусом и вместе с ним вошел в замок. В вестибюле было людно. Поток учеников, одетых в цвета разных факультетов, двигался к Большому залу и обратно. Ремус определенно хотел, чтобы его никто не заметил. Он быстро смешался с толпой равенкловцев, идущей на завтрак, делая вид, что только спустился из спальни. Гарри сам чуть не потерял его из виду. Но внезапный окрик: "Эй, Люпин, откуда это ты возвращаешься в такую рань?", - привлек всеобщее внимание. К Ремусу неспешной походкой направлялись несколько человек в слизеринских мантиях. Присмотревшись, Гарри узнал в одном из них Снейпа, а в другом, с глубоким отвращением, молодого отца Драко Малфоя. Люциус, судя по всему, и окликнул Люпина. Ремус попытался быстро проскользнуть в Большой зал, сделав вид, что не услышал слов Малфоя, но еще несколько слизеринцев преградили ему дорогу и оттеснили его к большим часам, на которых отражались заработанные факультетами баллы.
- Так что же, Люпин, - лениво поинтересовался Малфой, - куда это ты ходил в такую рань?
- Куда я ходил, это только мое дело, - сухо ответил Ремус.
- Позволь нам в этом усомниться, - не предвещающим ничего хорошего голосом, проговорил Малфой. - Возможно это и наше дело, если то, о чем нам сегодня поведал наш друг Северус, правда.
Вокруг постепенно стала собираться толпа любопытных. Всем было интересно, что понадобилось самым родовитым слизеринцам от гриффиндорского старосты. Пользуясь всеобщим вниманием, Малфой громко спросил:
- Это правда, что ты оборотень?
Люпин подался вперед.
- Валил бы ты отсюда, Малфой и не городил всякие глупости.
Малфой хищно осклабился.
- Это еще нужно проверить, кто из нас говорит глупости, а кто грязный нелюдь. Ведь так, Северус? Расскажи всем этим людям то, о чем ты говорил нам. Ты видел, как Люпин превращается в волка?
- Да, я это видел, - хрипло проговорил Снейп. - Люпин оборотень. Каждое полнолуние он прячется в одном из домов Хогсмеда, куда попадает при помощи подземного хода, располагающегося под корнями вон того психованного дерева. Я сам все это видел.
Собравшаяся толпа возбужденно зашумела. Некоторые недоверчиво пожимали плечами. Мол, Снейп и не такое может наплести. Но другие, и, как заметил Гарри, их было большинство, брезгливо морщились и с ужасом и отвращением поглядывали на Ремуса.
- Освободи дорогу! - Ремус выхватил палочку и направил ее на Малфоя, но в следующую секунду она вылетела из его руки, повинуясь произнесенному кем-то из слизеринцев разоружающему заклинанию.
- Стой смирно, грязный ублюдок, - довольно проговорил Люциус. - Сейчас ты узнаешь, что бывает с проклятыми нелюдями, которые пытаются подмазаться к нормальным волшебникам.
Взмах палочкой, и на шее у Ремуса появился собачий ошейник. Окружавшие Ремуса слизеринцы довольно загоготали. Гарри с яростью смотрел на разыгрывавшуюся на его глазах драму. Оказалось, что не только слизеринцы с удовольствием созерцали унижение гриффиндорского старосты. Многие равенкловцы и хаффлпаффцы так же смеялись над окончательно растерявшимся Ремусом.
- Что здесь происходит? - сквозь толпу к Ремусу протолкалась рыжеволосая девушка с такими же как у Гарри зелеными глазами.
Гарри увидел, как у его матери от ярости побелели губы. Она взмахнула палочкой, и ошейник свалился на пол.
- Я в очередной раз убеждаюсь, что Гриффиндор - это факультет ублюдков, - злорадно проговорил Малфой. - Одна староста - грязнокровка, а другой вообще оборотень.
- Что за ерунду ты говоришь, Малфой! - выкрикнула Лили.
- А то и говорю, Эванс, что ваш староста мерзкий оборотень.
Лили вопросительно взглянула на Ремуса. Тот лишь обреченно кивнул.
- Это правда, Лили. Я оборотень, и находился здесь только потому, что Дамблдор мне разрешил. Теперь же, когда все об этом узнали, мне придется покинуть Хогвартс.
- Вот еще! - возмущенно дернула плечами девушка. - Если директор считает, что ты можешь здесь учиться, значит, это действительно так.
- Директор еще не последняя инстанция, Эванс, - сказал Малфой. - Сегодня же все мы напишем своим родителям, и Дамблдора заставят убрать этого ублюдка из школы.
В следующее мгновение Малфой оказался сидящим на полу и держащимся рукой за разбитую скулу. Стоящий рядом с ним рослый слизеринец согнулся пополам от сильного удара в живот. По обе стороны от Ремуса встали два парня в гриффиндорских мантиях, в которых Гарри с замиранием сердца узнал своего отца и Сириуса.
- Ну, - спросил Джеймс, - есть еще желающие получить?
- Если кому-то не нравится магловский метод, мы можем и с помощью палочек, - добавил Сириус.
- А вы знаете, что ваш дружок оборотень? - спросил кто-то из слизеринцев.
- Так вот оно что! - прорычал Джеймс. - Кажется у одного грязного вонючего мерзавца слишком длинный язык! Так мы его тебе быстро укоротим, Соплеус!
- Значит, вы знали, что он оборотень? - спросил, поднявшийся на ноги Малфой. - Тогда вы еще большие придурки, чем я думал.
- Да, черт возьми, мы знаем об этом уже четыре года! - ответил Джеймс, - И я считаю Ремуса в большей степени человеком, чем, скажем, тебя или Соплеуса, который всегда больше походил на грязную тощую обезьяну.
- Так что если кто-то что-то имеет против Ремуса, пусть, прежде чем предъявлять свои претензии, подумает о том, дороги ли ему его зубы, - подытожил Сириус.
Теперь они стояли вчетвером на узком пятачке среди возбужденной толпы учеников. Никто не решался к ним подходить: угрозы Джеймса и Сириуса определенно были восприняты всерьез. Но и расходиться никто не собирался. Все возбужденно переговаривались, передавая друг другу сногсшибательную новость: оказывается, староста Гриффиндора настоящий оборотень! Внезапно гомон стих, и мимо расступающихся перед ним учеников прошел Дамблдор. Директор остановился перед Малфоем, и обвел учеников внимательным взглядом.
- Я бы хотел, - проговорил он, - чтобы вы мне объяснили, что здесь происходит.
Малфой надменно взглянул на директора.
- А может быть, сэр, это вы нам объясните, что делает в этой школе грязный оборотень?
- Что же, - слегка улыбнулся Дамблдор, - сейчас я вам все объясню, но прошу меня внимательно выслушать. Море глаз с ожиданием уставилось на директора.
- Обливейт! - сделал круговое движение палочкой Дамблдор.
Все собравшиеся принялись недоуменно озираться, не понимая, что они здесь делают.
- Итак, - как ни в чем не бывало, продолжил директор, - как я уже говорил, следующий поход в Хогсмед будет назначен на конец марта. Хотелось бы особо подчеркнуть для некоторых из вас, что проносить на территорию школы Огневиски строго воспрещается. Подобные действия будут непременно пресекаться, и повлекут за собой строгое наказание. А сейчас все вы можете идти по своим делам. Ученики медленно стали расходиться. Наконец, рядом с часами остались только Дамблдор, Снейп, Джеймс, Сириус, Лили и Ремус.
- А с вами я должен еще поговорить, - обратился директор к ребятам. - Давайте поднимемся в мой кабинет. Гарри хотел было проследовать вместе со всеми и посмотреть, о чем с ними будет говорить Дамблдор, но тут вокруг него заклубился туман, и мир изменил свои очертания.

***
Теперь он стоял в прихожей какого-то незнакомого дома. Прямо перед ним находилась дверь, из-за которой раздавались веселые голоса. Гарри прислушался.
- Слушай, Сохатый, - говорил голос, в котором Гарри опознал голос Сириуса, - кажется, я начинаю тебе завидовать. Твоя тихая семейная жизнь просто не может не вызывать умиления.
Гарри, будучи уверенным, что здесь его никто не заметит, открыл дверь и смело вошел в большую светлую комнату. За столом сидело шесть человек. В четырех из них Гарри узнал своих отца и мать, Сириуса и Ремуса. Двух других волшебников он видел впервые.
- Так что же, Сириус, - спросил Джеймс, - может быть и у тебя, наконец, появилось желание остепениться и продолжить древнейший род Блэков?
- Ну, до такого пока не дошло, - шутливо ответил Сириус. - Я хочу еще немного побыть свободным и независимым. Вот когда я стану таким же старым как ты, я подумаю над этим.
- Что ж, в твоем распоряжении осталось еще пара месяцев, - проговорил Джеймс. - А потом, чтобы непременно сделал так, чтобы у нашего Гарри появился приятель.
- А, может быть, сразу подружка? - ухмыльнулся Сириус. - Согласись, это будет значительно дальновиднее. Гарри задумался. Раз он уже родился, значит, до гибели его отца и матери осталось не больше года. Он выглянул в окно. Судя по всему, была еще совсем ранняя осень. Было пасмурно, листва на деревьях приобрела бордовый оттенок, но облететь еще не успела. Судя по всему, до событий, в результате которых он на десять лет оказался отрезанным от волшебного мира, осталось совсем не много времени. Пока отец и крестный Гарри продолжали свою веселую перепалку, Лили и почти все время молчавший Ремус отошли к окну.
- Ну что, Ремус, - спросила Лили, - ты уже получил ответ из отделения по размораживанию старых счетов в Гринготс?
- Получил, - тяжело вздохнул Ремус. - Все, как обычно... "Уважаемый мистер Люпин, мы с сожалением вынуждены сообщить вам, что свободных вакансий на сегодняшний день мы не имеем. Желаем вам удачи в ваших дальнейших поисках работы". И все в этом духе.
- Но как же так! - возмущенно воскликнула Лили. - Они же сами давали объявление, что им требуются специалисты по снятию черномагических проклятий.
- Не забывай о том, что я оборотень, - устало проговорил Ремус. - Каждый раз, как я пытаюсь устроиться на работу, происходит приблизительно одно и то же: узнав сначала о моей специальности, меня засыпают выгодными предложениями и обещают вполне приличную оплату, но когда выясняется, что я оборотень, все стыдливо начинают прятать глаза, и говорить, что именно сейчас у них нет возможности принять меня на работу, но как только такая возможность появится, со мной "обязательно свяжутся". Так что ответ из Гринготс для меня вовсе не стал неожиданностью.
- Простите, мистер Люпин, - к разговаривающим подошел один из незнакомых Гарри волшебников, - я краем уха услышал, что вы разбираетесь в черномагических проклятиях.
Люпин угрюмо кивнул головой.
- Позвольте представиться, - продолжал волшебник. - Моя фамилия Дюваль. Мы с моим коллегой, - легкий кивок в сторону своего соседа за столом, - занимаемся древними магическими артефактами, и именно сейчас у нас возникла необходимость в сотрудничестве со специалистом вашего профиля. Слышали ли вы что-нибудь о такой вещи, как амулет исполнения желаний?
- Слышал, - ответил Люпин, - но это были очень поверхностные сведения. Насколько мне известно, это что-то вроде магического контракта: амулет исполняет любое твое желание, но за это ты должен заплатить соразмерную цену. Но лично мне всегда казалось, что это скорее легенда.
- Ничего подобного! - возбужденно ответил мистер Дюваль, - Это вполне реальная вещь. Нам в руки попали документы, доподлинно подтверждающие существование амулета. Но очень многое там запутано. В частности, речь идет о каком-то древнем родовом проклятии. Сложно понять, имеет ли это проклятие отношение к местонахождению амулета, но мы сами в этом разобраться не можем. Миссис Поттер порекомендовала вас как хорошего специалиста, и если бы вы согласились, мы могли бы обещать вам неплохой оклад.
Люпин пристально посмотрел на собеседника.
- Скажите, мистер, ведь вы же слышали, о чем мы только что говорили с миссис Поттер? До сих пор я не смог найти работу по причине того, что представляю серьезную опасность для тех, кто находится со мной рядом.
Дюваль тут же замахал руками.
- Для меня не имеет никакого значения, в кого и когда вы превращаетесь, если такие люди, как миссис и мистер Поттер дают вам рекомендации.
- К тому же, Ремус, мы с Джеймсом тоже примем участие в этом исследовании, как специалисты по рунам, - сказала Лили. - Так что будем работать маленькой компанией близких людей.
- Тогда, - подытожил Дюваль, - если вы согласны, с января будущего года мы начнем наше исследование. Ничего больше Гарри уже не услышал, потому что туман вновь заволок все окружающее пространство, и картина сменилась.

***
Теперь он обнаружил себя идущим по длинному светлому коридору. В нескольких шагах впереди маячила спина Ремуса. Было видно, что прошло уже много времени. Ремус заметно постарел, его походка стала более усталой и напряженной, а в его прическе значительно прибавилось седых волос. Место, в котором они находились, показалось Гарри чем-то знакомым. Когда вслед за Ремусом он свернул на лестничный пролет, ему стало ясно, что он действительно здесь уже был. Это была клиника святого Мунго. Снующие вверх и вниз по лестнице волшебники с различными диковинными увечьями, портреты целителей на стенах и совершенно особый запах, присущий, наверное, любой больнице, хоть магловской, хоть волшебной, безошибочно указывали на это. Люпин поднялся на несколько пролетов и оказался перед черной дверью с надписью "Главный целитель". Постучав, он открыл дверь. Вслед за Ремусом Гарри оказался в просторной светлой комнате. За широким столом сидел пожилой волшебник в синей мантии. Он беседовал с кем-то стоящим к Гарри и Ремусу спиной.
- Но поймите, друг мой, - говорил он, стоящему перед ним, волшебнику, - я отлично понимаю ваше положение, но помочь ничем не могу. Наши законы не позволяют лечить маглов, если они на прямую не пострадали от действий волшебников.
- Но вы же просто убиваете ее, - срывающимся голосом проговорил второй волшебник, и Гарри узнал его. Это был Джон Таккер.
- Ничего не могу для вас сделать, - не терпящим возражений голосом проговорил главный целитель и повернулся к Ремусу. Таккер, пошатываясь, вышел за дверь. Гарри показалось, что он даже не заметил вошедшего Ремуса.
- Итак, что вы хотели, мистер? - обратился целитель к Ремусу.
- Я уже писал вам о своей проблеме, - начал Ремус. - Мне необходим документ с вашей подписью, в котором бы говорилось, что я не опасен для окружающих меня людей.
- Ах, - всплеснул руками целитель, - вы тот самый оборотень, который согласился испробовать на себе экспериментальный образец нового зелья?
- Да, - подтвердил Ремус, - и, как я понимаю, эксперимент дал положительные результаты. Сейчас у меня появилась возможность устроиться на работу в министерство, но для этого необходимо, чтобы вы подтвердили, что, принимая зелье, я перестаю представлять опасность для кого-либо.
- Видите ли, мистер Люпин, - потер лоб целитель, - результаты, конечно же, были положительными, но здесь не все так просто...
Дослушать его Гарри уже не успел, потому что рядом с ним появился еще один Ремус, и проговорил:
- Я думаю, Гарри, что ты не будешь против, если на этом я верну тебя в реальный мир.
Гарри перекувыркнулся и оказался в визжащей хижине.

***
Гарри огляделся. Видимо, он провел в воспоминаниях Ремуса не меньше двух часов. За окном уже почти совсем стемнело. Ремус все так же сидел напротив него, извлекая из думоотвода свои воспоминания. Гарри никак не мог опомниться от только что увиденного. Его голова готова была лопнуть от обилия полученной информации. И было в этой информации такое, что требовало безотлагательного объяснения.
- Снейп... - яростно выкрикнул Гарри, - он разболтал всем твою тайну, и Дамблдор после этого ему еще доверяет!
- Послушай, Гарри, - начал Ремус, - я бы хотел, чтобы ты понял, люди часто совершают ошибки, о которых потом жалеют. Я думаю, что и профессор Снейп сейчас сожалеет о своем тогдашнем поступке. К тому же, с тех пор он сильно изменился.
- Что-то мне так не кажется! - запальчиво ответил Гарри. - И что-то не похоже, чтобы Снейп хоть о чем-то сожалел.
Ремус нахмурился.
- Я не собираюсь тебя в чем-либо переубеждать, но настаиваю на том, чтобы все увиденное тобой никак не повлияло на твои дальнейшие занятия с профессором Снейпом. Это будет, в первую очередь, в твоих интересах, и, к тому же, этого хочет профессор Дамблдор. А его планы до конца, наверное, не дано понять никому из нас.
Гарри удрученно кивнул.
- Тогда можно еще вопрос? Что это было за исследование, в котором тебе предложили участвовать вместе с моими родителями?
Ремус устало потер виски.
- Это была одна легенда, в которой мы пытались найти зерно истины, но нашему исследованию так и не суждено было начаться. Разговор, свидетелем которого ты был, происходил в начале сентября восемьдесят первого года, а меньше, чем через два месяца...
Ремус не закончил свою фразу, но Гарри и так понял, что он хотел сказать. Тридцать первого октября восемьдесят первого года в дом его родителей пришел Вольдеморт и навсегда изменил жизнь Гарри и многих других, связанных с ним людей.
- А потом, - продолжил Ремус, - все так закрутилось, что про это исследование все благополучно забыли. Ладно, Гарри, - заторопился он, - тебе уже давно пора возвращаться в школу.
- Последний вопрос, - торопливо заговорил Гарри, - там, в святом Мунго, ты встретил Таккера, и он сказал какую-то странную фразу: "Вы просто ее убиваете". Что он имел в виду?
- Ну, это не совсем твое дело, - сказал Ремус, - но, в общем-то, в этом нет никакой тайны. Как я уже когда-то тебе рассказывал, Таккер был женат на магловской девушке. Через несколько лет после рождения их сына она сильно заболела. Лечить эту болезнь в магловском мире до сих пор еще никто не научился. Джон неоднократно пытался поместить ее в клинику святого Мунго, но каждый раз получал отказ. По законам нашего мира, волшебники никак не могут вмешиваться в жизнь маглов, даже если речь идет об исцелении от смертельного недуга.

***
Стоя следующим вечером перед Снейпом, Гарри внутренне ликовал. Все сколько-нибудь волнующие его воспоминания были благополучно переправлены в думоотвод.
- Итак, вы готовы, Поттер? - спросил профессорр, и поднял палочку.
Гарри кивнул, и в следующую секунду заклятие Снейпа накрыло его. В голове стали проноситься отрывочные образы из прошедшей недели: уроки, квиддичные тренировки, разговоры с однокурсниками... Ничего, за что мог бы зацепиться профессор. Гарри с легкостью установил мысленную преграду, и заклинание Снейпа было разрушено.
- Очень интересно, Поттер, - задумчиво проговорил Снейп. - Либо вы решили ограничить ваши свидания с мисс Уизли, либо вы, наконец, поднялись до моего уровня в акклюменции, либо, что мне кажется наиболее вероятным, вы где-то раздобыли собственный думоотвод, и в обход меня научились им пользоваться.
Гарри, испытывая ни с чем не сравнимое удовлетворение, лишь пожал плечами.
- Но ведь вы же, сэр, не запрещали мне этого делать. Вы лишь сами отказались обучать меня пользоваться думоотводом.
Внезапно Снейп улыбнулся. Это, конечно, не была улыбка в полном смысле этого слова. Скорее здесь можно было говорить о сардонической усмешке. Но даже такое проявление эмоций со стороны профессора изрядно удивило Гарри.
- Знаете, Поттер, - проговорил он, - я даже не стану вас наказывать, потому что, в конечном счете, вы усвоили неплохой урок: никогда не пытайся играть по правилам противника. Он устанавливает их только для того, чтобы ты не смог выиграть. Что ж, посмотрим, насколько сильно вам удалось продвинуться в лигилименции.
Гарри вскинул палочку.
- Лигилименц!
Перед ним замелькали различные образы из жизни Снейпа. Сейчас профессор не пытался просто выкинуть его из своего разума. Он определенно сменил тактику. Теперь Гарри не удавалось задержаться на каком-то конкретном воспоминании профессора. Он прогонял их перед Гарри с такой скоростью, что просто пестрело в глазах.
"Значит, играть по его правилам? - подумал Гарри. - Даже и не подумаю!"
Гарри, как уже делал раньше, постарался сосредоточиться на самом известном ему унизительном воспоминании из жизни профессора: юные мародеры подвешивают вверх ногами своего одноклассника. В то же время он постарался максимально усилить давление на разум Снейпа. Он призвал всю свою ненависть к этому человеку, вспомнил увиденный вчера в думоотводе эпизод и ударил. В следующий момент он услышал грохот падающего тела. Снейп лежал на полу без сознания. Гарри испуганно взглянул на своего преподавателя. Теперь он уже начал опасаться, что Снейп вовсе не похвалит его за столь успешную попытку проникновения в его разум. Веки профессора дрогнули, и он приподнялся.
- Что ты себе позволяешь, мальчишка! - прохрипел профессор.
- Всего лишь выполняю ваш совет, сэр, - дерзко ответил Гарри, - не играю по правилам противника.
- Подайте мне руку, - проговорил Снейп, и, опираясь на руку юноши, поднялся на ноги.
- Да... Результаты сегодня действительно впечатляют, - задумчиво проговорил он, - но откуда у вас столько ярости, Поттер? Раньше я никогда не мог от вас добиться такого сильного желания победить меня. Неужели оборотень все-таки внял просьбе Дамблдора и показал вам кое-что из арсенала своих бедствий и неудач? Гарри недоуменно уставился на Снейпа.
- Да, - удовлетворенно проговорил профессор, - теперь я вижу, что угадал. А вы что же думали, Поттер? Или вы считали, что директор не как не следит за тем, как формируется мировоззрение надежды волшебного мира? От того, как вы будете развиваться, слишком многое зависит, чтобы позволить вам это делать самостоятельно.
"Значит все, что я вчера увидел в воспоминаниях Ремуса, было показано мне лишь для того, чтобы я еще сильнее возненавидел Снейпа", - подумал Гарри. Весь ужас слов профессора никак не мог уложиться у него в голове. Может быть вообще вся его жизнь - это лишь следствие выполнения планов Дамблдора, а он, Гарри, всего лишь слепое орудие в его руках?
- Ну вот, - удовлетворенно хмыкнул Снейп, - вы и потеряли весь контроль за своим разумом. Не пытайтесь сделать из себя страдальца, Поттер. То, что вы сейчас услышали значит не более чем то, что я вам сказал. Вы никак не могли начать сопротивляться мне в полную силу, и чтобы у вас появилось такое желание, вас пришлось немного подтолкнуть. А сейчас можете возвращаться в гостиную своего факультета. На сегодня наше занятие завершено.



  <<      >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2025 © hogwartsnet.ru