Hate To Love переводчика LiliMalf (бета: Ниру-чан)    закончен   Оценка фанфика
"Я не могу, Малфой. Я же говорила тебе об этом. Я не хочу, быть с тобой." "Ты не знаешь, чего хочешь!" Чрезмерно заботливые братья, анимагический секрет, и мальчик со Слизерина, который заставляет ее сердце колотиться с бешеной скоростью. Мальчик, которого она ненавидит, чтобы полюбить. Для Лили Поттер этот год отличается от любого другого...
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Лили Поттер-младшая, Скорпиус Малфой, Джеймс Поттер-младший, Альбус Северус Поттер, Джули Томас
Общий, Любовный роман || гет || G || Размер: макси || Глав: 25 || Прочитано: 86121 || Отзывов: 30 || Подписано: 65
Предупреждения: ООС, AU
Начало: 14.09.13 || Обновление: 31.12.13
Данные о переводе

Все главы на одной странице Все главы на одной странице
  <<      >>  

Hate To Love

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Истина


— Это всё твоя вина, — раздражённо буркнула я Малфою.

Мы находились под арестом. Рэдл приказала нам рассортировать ингредиенты для зелий в её личном хранилище. Это было так долго и утомительно.

— Ты напала на меня первой, — заметил он.

— Я сделала это только потому, что ты спровоцировал меня! — резко ответила я.

Он пожал плечами.

Мы усердно работали вдвоём. Единственным звуком, что раздавался в этой гробовой тишине, был звон бутылочек для зелий. Я устала. Во рту пересохло, а в животе заурчало. Малфой остановился.

— Давай сделаем перерыв, — предложил он.

— Сейчас я полностью с тобой согласна, — сонно пробормотала я.

Мы сидели спиной к стене. Скорпиус вытащил свою палочку и пробормотал заклинание. Появился серебряный бокал.

— Агуаменти, — он направил свою палочку на бокал.

Когда чаша наполнилась водой, он взял её и начал пить. Я чувствовала, что во рту у меня сейчас сухо, как в пустыне. Я с жадностью посмотрела на бокал. Я не знала, какое заклинание надо произнести, чтобы появился кубок, и уже было хотела начать пить, направляя струи воды в рот волшебной палочкой.

— Хочешь пить? — спросил Скорпиус.

— Если честно, то да.

— Будешь? — он протянул бокал в мою сторону.

Я колебалась. Он закатил глаза, и ещё один кубок появился и завис в воздухе по мановению его волшебной палочки. Я закрыла глаза, пока Скорпиус наполнял его водой. Было такое чувство, что я могла бы заснуть прямо там.

— Лили.

Я открыла глаза и взяла у него бокал.

— Спасибо.

— Нет проблем, — озорной блеск появился в его глазах.

Я подозрительно смотрела на него, когда пила. Мысли в моей голове начали путаться. Я отстраненно подумала, что Малфой мог что—то подмешать в мою воду.

— Тебе на самом деле нравится Мэтт Вуд? — его голос чётко звучал в моей голове.

— Да, — правда машинально сорвалась с моих губ.

Он нахмурился и разочарованно посмотрел на меня.

— Что ты думаешь обо мне?

— Ты горяч. У тебя самые лучшие волосы из всех, которые я когда—либо видела, и самая сексуальная усмешка. Я горю, когда чувствую, что ты смотришь на меня. Ты запутал меня; то, как быстро ты перестал ненавидеть свою любовь ко мне и как быстро ты свыкся с ней. А ещё ты пугаешь меня. Твоя настойчивость пробуждает те чувства, которые я не испытывала никогда в жизни. Я боюсь, что они переполнят меня, и я потеряю себя. Я боюсь даже в мыслях осознавать то, что жажду твоих прикосновений. Я часто думаю о том, что снова хочу поцеловать тебя, но эти мысли заставляют меня сгорать от вины и стыда. Только лишь думая об этом, я чувствую себя так, будто обманываю Мэтта, но я никогда бы не сделала этого, потому что, в самом деле, люблю его.

Ты загадочный, интригующий и умный, но иногда я замечаю в тебе нечто мрачное, и это заставляет меня начать волноваться. Я хочу, чтобы ты ушёл навсегда, но если ты это сделаешь, то это лишь сломит меня. Я отчаянно хочу почувствовать твои губы на своих, но в то же время буду невероятно зла, если ты поцелуешь меня снова. Мне нравятся те разряды, которые проходят сквозь меня, когда мы касаемся друг друга, но они почему—то и пугают меня. Я ненавижу тебя также сильно, как и люблю.

Мои чувства к тебе — это запутанный вихрь, который отягощает мои мысли. Поэтому я избегаю тебя. Это самый простой способ, и он приносит нам обоим боль и облегчение. Это правильно, если ничего не будет происходить между мной и тобой. Логично то, что у меня нет никаких чувств к тебе.

Туманность в мыслях начала исчезать. К своему ужасу, я поняла, что только что произошло. Моё четвёртое предсказание сбылось.

— Ты идиот! Ты подлил Веритасерум мне в воду! — закричала я.

— Из того, что ты только что сказала, я понял, что ты ненавидишь свою любовь ко мне; это то же самое, что я когда—то чувствовал к тебе. Может быть, любовь в тебе победит. Также, как и во мне.

— Я никогда не полюблю тебя! Я уже говорила тебе это! Сколько раз я должна повторить, что никогда не захочу быть с тобой?

— Столько, сколько поможет тебе спать по ночам, милая, — он подмигнул.

Я прыгнула на него. Мой кулак врезался в его челюсть прежде, чем он успел схватить его. Он повернулся так, что я оказалась прижатой к земле. Его вес давил на меня. Я начала извиваться.

— Слезь с меня! — приказала я.

— Нет! — нахально ответил он. — Не думаю, что сделаю это.

— Ты глупый мерзавец!

Он усмехнулся.

— У меня появилась идея, Малфой: ты слезешь с меня, выпьешь Веритасерум, и дашь мне задать тебе несколько вопросов, — сказала я.

— И зачем мне делать это, милая? — засмеялся он.

— Я поцелую тебя.

Ох. Мой. Бог! Черт! Что со мной? Я бы хотела, чтобы мои руки освободились: так бы я могла заткнуть ими свой рот.

"Пожалуйста, скажи "нет". Пожалуйста, откажи", — молча умоляла я.

— Хорошо, — он выглядел удивлённым, но довольным.

О Боже, во что я себя втянула? Скорпиус соскользнул с меня. "Ура". Малфой сделал глоток зелья правды.

Я подождала, пока его глаза не сделаются слегка затуманенными.

— Сколько у тебя было девушек? — поинтересовалась я.

— Восемнадцать.

Святоша нервно курит в сторонке.

— Ты действительно любишь меня? — прошептала я.

— Да, — ответил он.

— Сколько раз ты влюблялся? — задала вопрос я.

— Только один раз. И только в тебя.

Я слегка задрожала.

— У тебя есть девушка сейчас?

— Да.

— Кто? — я была шокирована, немного сердита, возмущена и чуть—чуть ревновала.

— Далила Уркхарт, — он назвал девушку из Слизерина, его одногодку.

— Ты на самом деле любишь её? — пробормотала я.

— Нет.

Я шокирована.

— Тогда почему ты встречаешься с ней?

— Чтобы заполнить пустое пространство, которое ты оставила после себя.

Мой голос смягчился.

— Это работает?

— Нет, но, я думаю, стоило попробовать.

— Чего ты боишься больше всего? — тихо спросила я.

— Никогда не быть любимым. Быть в одиночестве всегда, не быть с тем, кто на самом деле любит тебя, — прошептал он.

— Разве у тебя нет бабушки и дедушки, или мамы с папой, которые любят тебя?

Он глухо рассмеялся.

— Мои бабушка и дедушка и со стороны отца, и со стороны матери, мертвы. Что касается моей мамы, то она есть, но у неё осталось немного времени, и я не знаю на счёт моего отца. Два года назад мама сильно заболела. Теперь папа ни о чём больше не волнуется. Она при смерти, и это разрывает его на части. Он не замечает меня. Я говорю с мамой, когда у неё есть на это силы, но ни слова не проронено между отцом и мной.

Это убивает его — смотреть на то, как она умирает. Это — то, что делает любовь, так? Она даёт другому человеку силу, способную сломать тебя. Но это риск, на который идут все люди, по своей воле или нет.

Я почувствовала, как мои глаза наполнились слезами. Я никогда не думала, что мне будет так жаль Скорпиуса Малфоя. Я осторожно коснулась его руки. Его глаза начали фокусироваться, и печаль распространилась по лицу, когда действие зелья окончательно прекратилось.

— Скорпиус, — прошептала я.

Я обняла его. Его руки прижимали меня к мускулистой груди, в то время как мы сидели на холодном полу. Я могла слышать биение его сердца. Я посмотрела вверх и увидел одинокую слезу, блеснувшую на его щеке. Скорпиус Малфой плакал! Я замерла в удивлении. Инстинктивно я сделала немыслимое. Не спросив и не предупредив, я поцеловала его.

Мои руки обвили его шею, а пальцы гладили его совершенные белокурые волосы. После нескольких секунд удивления, он ответил. Как и в прошлый раз, мы взорвались.

Мы целовались так, как могли это делать только мы с ним.

— Я люблю тебя, Лили Поттер, — выдохнул он.

— Ммм, — застонала я в ответ.

Затем я замерла. Мэтт. Я обманывала Мэтта.

Нет. То, что происходило, было совершенно неправильно. Я отпрянула от Скорпиуса и встала. Он встал тоже, нахмурившись.

— Что такое, милая? — спросил он.

— Мэтт, — прошептала я.

Скорпиус тихо выругался.

— Я ненавижу его.

— Нет, — воскликнула я тихо. — Ненавидь меня. Я ужасный человек. Все, что я делаю — это приношу боль тому, кто мне небезразличен.

— Лили...

Прежде, чем он успел сказать что—то ещё, дверь открылась. Вошла профессор Рэдл. Войди она на несколько секунд раньше — и у нас было бы чертовски много неприятностей.

— Вы, двое, можете уходить, — сказала она.

Я не смотрела на блондина, идущего рядом со мной, когда мы вышли из подземелья. Когда наши пути стали расходиться, я взглянула на него. Он протянул руку и погладил моё лицо одним быстрым движением.

— До свидания, Лили.

— Спокойной ночи, Малфой.

Он печально покачал головой и ушёл. Я была таким чудовищем. Я ненавидела себя в тот момент.

Я подошла ко входу в общую комнату одновременно с Альбусом и Роуз. Они ели шоколад, что навело меня на мысль, что подошедшие совершили набег на кухню. Полная Дама спала, когда мы подошли.

— Лили, это ты? — прошипел мой брат. — Где ты была так поздно?

— Под арестом, — пробормотала я.

— Что случилось, Лилс? — Роуз обеспокоенно нахмурилась.

— Я сделала кое—что ужасное, Рози, — сокрушённо призналась я.

Роуз села перед портретом Спящей Дамы и потянула меня за собой. Альбус присоединился к нам, тоже сев на пол. Моя кузина и брат уставились на меня.

— Что случилось? — требовательно спросила Роуз.

— Скорпиус Малфой, — мой голос был едва слышен.

— Ох, Лили, — вздохнул Альбус .

Роуз в замешательстве склонила голову.

— Что?

Стоит ли мне рассказать ей? Альбус и Имми знали. Пока они хранили тайну. Какая разница, что об этом узнает кто—то ещё, особенно если это старая добрая Рози? Приглушённым голосом я поведала ей всю историю, связанную с Малфоем.

— И сегодня вечером... — я задрожала.

Альбус и Роуз погладили меня по спине.

— Я поцеловала его снова, — призналась я.

Я рассказал им о зелье правды, признаниях и поцелуе.

— Что мне делать? Мэтт не заслуживает такой несчастной, лицемерной, подлой свиньи, как я.

— Скажи Мэтту правду, — мгновенно отозвалась Роуз. — Секреты друг от друга сделают ваши отношения только хуже.

Я медленно кивнула.

— Ты права. Я сейчас же расскажу ему об этом. Спасибо, Рози.

Альбус покачал головой.

— Я просто не понимаю тебя, Лили. По тому, как ты говоришь о Малфое, я вижу, что ты по уши влюблена в него... Но ты относишься к нему так, будто он — ничтожество. Ты играешь с его чувствами, а потом просто разворачиваешься и говоришь "шутка". Это неправильно.

Я нахмурилась.

— Я не могу быть со Скорпиусом, Альбус.

— Почему нет? — решительно спросил он.

— Папа и Джеймс никогда не одобрят этого.

— С каких это пор тебя волнует то, одобрят ли они твоего парня, или нет?

Чувство вины заставило меня сердито на него наброситься.

— Это не твоё дело, Альбус Поттер. Просто оставь меня в покое!

Я повернулась и постучала по раме портрета Полной Дамы. Она зевнула и медленно проснулась.

— Амортенция, — тихо сказала Роуз, не глядя ни на меня, ни на Альбуса.

С сонным кивком она качнулась вперед. Мы выкарабкались через отверстие в портрете. Я сразу же заметила Мэтта. У него был поединок по армрестлингу с Фредом Уизли. Мой кузен проигрывал, и его девушка, Лия Томас, весело смеялась. Я решила попросить совета у Роуз.

Рука Фреда коснулась стола, и Мэтт выкрикнул "Победа!"

— Мэтти, — прошептал я.

— Лили! — усмехнулся он. Потом он заметил выражение моего лица, и его брови обеспокоенно свелись к переносице. — Что случилось?

— Мне нужно поговорить с тобой. Наедине, — сказал я так тихо, чтобы только он мог расслышать.

— Я беру матч—реванш! — потребовал Фред.

Мэтт поднял руку.

— Позже.

Фред пожал плечами и обнял Лию. Мэтт осмотрелся.

— Моя комната пуста.

Я кивнула. Тяжёлое молчание давило, когда мы подошли к лестнице в комнату мальчиков. Я чувствовала обвиняющий взгляд Альбуса на своей спине. Я дрожала, как лист. Я была в ужасе. Действительно ли мы должны сделать это и должна ли я сказать Мэтту, что бросаю его... Из—за Скорпиуса Малфоя? Мы сели на его кровать. Мэтт взял меня за руку.

— Что случилось, сладкая? — озабоченно спросил он.

— Я... Ты заслуживаешь лучшей, чем я.

— Чепуха, Лили. О чем ты говоришь? — спросил он удивленно.

— Я сделала кое—что ужасное, Мэтти, — к моему ужасу, я заплакала.

Он попытался обнять меня, но я покачала головой.

— Мне очень жаль.

— Что случилось? Почему ты плачешь? Тебе не надо расстраиваться, Лилс, — он обнял меня за плечи.

Я попыталась не обращать на это внимания, но безуспешно.

— Я уже сказала тебе, Мэтт: я не заслуживаю такого удивительно человека, как ты. Я не заслуживаю твоего тепла, — мне удалось остановить слезы. Никаких слез. Из—за его сочувствия мне становилось в миллион раз хуже.

— Лили, пожалуйста! Дай мне обнять тебя! Почему я не могу утешить свою девушку? Что происходит, Лили? Ты начинаешь пугать меня! — воскликнул он.

— Я обманула тебя! — выкрикнула я.

Мы оба перестали двигаться. Я не могла поверить в то, что происходило. Его рука упала с моих плеч.

— Когда? — его голос был хриплым.

— Сегодня вечером, — мой ответ был едва слышен.

Он прикрыл лицо своими дрожащими руками.

— С кем? — он задыхался.

Краткий миг напряжённой тишины.

— Со Скорпиусом Малфоем.

Тишина звенела в ушах. Плечи Мэтта беззвучно тряслись. Я сидела рядом с ним и ненавидела себя больше, чем когда бы то ни было. Я всё испортила, и Мэтт должен был раздавить меня. Он должен был сказать мне, какой я на самом деле презренный человек. И я... Я ошибалась, думая о разрыве с ним. Он не заслуживал этого.

— Почему? — его голос сорвался.

Мэтт не должен был так страдать. Это всё моя вина. Он должен был знать правду. Итак, уже второй раз за этот вечер, я рассказывала о Скорпиусе и обо мне. Только на этот раз это было гораздо труднее.

Когда я закончила, он ничего не сказал. Я хотела, чтобы он был зол. Я хотела, чтобы он наказал меня за то, что я сделала.

— Ну? — наконец спросила я.

Его разбитое, опустошённое лицо повернулось ко мне.

— Что "ну", Лили?

— Кричи! Скажи мне, что я ничтожная лживая свинья! Скажи, что я мерзкая лицемерка, предавшая тебя. Брось меня! Ненавидь меня! Проклинай меня! Прожги меня взглядом! Сделай что—нибудь! — закричала я. — Накажи меня, Мэтт. Заставить меня заплатить! Это убивает меня. За то, что я сделала, я должна понести наказание. Сделай мне больно в ответ. Я заслуживаю этого!

— Я не могу обидеть тебя, Лилс. Я бы никогда не смог обидеть тебя, — прошептал Мэтт.

— Сделай это! — закричала я.

— Нет. Я прощаю тебя, Лили.

— Что? — я была ошеломлена.

— Я прощаю тебя.

Будет неправильно с моей стороны уйти просто так.

— Но почему?

— Потому что я люблю тебя, — сказал он.

Мэтт Вуд совершенен, и это правда. А я... Я самая худшая девушка на свете.

— Я обманывал трёх своих бывших девушек, — признался он.

— Но это не оправдывает того, что я сделала.

— Нет, но я просто говорю, что... Я в любом случае прощаю тебя.

  <<      >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2025 © hogwartsnet.ru