Глава 18: Выбор друзей — Ну и бесишь же ты ее, — заметил Маэс, качая водяной насос за зданием школы. Тот выплюнул первую порцию воды, а потом вошел в ритм.
— Я не хотел, — грустно отозвался Рой, разглядывая ободранные носки ботинок Дэвелла.
Сегодня учительница велела его классу выполнить письменное задание... Что-то про вопросы на тридцать четвертой странице. Рой даже не пытался, и учительница решила, что он снова хулиганит.
— В любом случае, ты просто ас, — не удержался Маэс. — Не робей, станет получше, я обещаю.
Роя это не убедило, но тем не менее он сунул избитые ладони под пульсирующую струю воды, едва не взвыв, когда кожу обожгло холодом.
— Раздвинь пальцы, — посоветовал Маэс. — Холод поможет снять опухоль.
Закусив губу, Рой кивнул и постарался совладать с неприятными ощущениями. Спустя минуту он перестал что-либо чувствовать. На пару мгновений руки приятно онемели, а потом Маэс прекратил качать насос, и тупая боль вернулась.
— Вот, — друг взял его за запястье и достал белоснежный платок откуда-то из-за воротника своей рубашки.
Намотав ткань на указательный палец, Маэс аккуратно промокнул то место, где двенадцатый удар линейки разорвал кожу. На платке расцвело красное пятно. Маэс не убирал руки, пока кровь не начала свертываться, а потом аккуратно вытер оставшуюся часть, стараясь не давить слишком сильно на лиловые синяки.
Закончив с этим, он усмехнулся.
— Хорошо, что ты не стеклодув. Такими руками ты пару дней ничего делать не сможешь.
Это звучало не слишком-то утешительно, но Рой выдавил из себя смешок, который, видимо, Маэс и ожидал от него.
— Ты крепкий парнишка, — по-дружески ударив Роя по плечу, сказал он. — Ну что... Хочешь пойти куда-нибудь?
Опять этот вопрос. На мгновение Рой задумался, а потом помотал головой.
— Я не могу, — с безнадегой в голосе ответил он. — Одежда Дэвелла...
— Ой, да не нужна она ему больше! Ну давай пойдем посмотрим, чего интересного творится в городе.
Пару секунд Рой так и стоял, мысленно мечась между страхом перед тем, что произойдет, если он испачкает или порвет одежду, и желанием хоть на полдня побыть как остальные мальчишки. В конце концов, приглашающая улыбка друга все решила за него.
— Ну ладно, — сказал Рой. — Думаю, пока мы не будем делать ничего слишком...
— Отлично! — воскликнул Маэс и подобрал обе доски, книги и коробку из-под обеда. Удерживая все одной рукой, другой он за локоть повел Роя в сторону города. Чтобы поспевать, ему приходилось бежать. — У кузнеца всегда найдется что-нибудь интересное, а еще у вас тут наверняка есть продавец фруктов. Или мы можем...
Маэс засунул книжки за бочку и быстро выпрямился, украдкой оглянувшись вокруг – вдруг кто заметил?
— Вот так, теперь им ничего не грозит.
Рой с сомнением посмотрел на него.
— Уверен?
Он и на секунду бы не поверил, что можно вот так просто оставить вещи без присмотра и полагать, что те будут спокойно их дожидаться. Еще один урок, который пришлось выучить методом проб и ошибок.
Это случилось в первое лето после того, как Рой сбежал из приюта. Жара стояла невероятная: дождя не было несколько недель, и поля, сквозь которые пришлось идти, заволокло пылью, от которой чесалась кожа. В один из особенно ужасных дней Рою случилось наткнуться на трубу. Вода из нее текла грязная, но вылезти из перепачканной рубашки и тесных приютских штанов само по себе было облегчением. Присев в грязную лужу, Рой как мог вымылся, блаженствуя от прикосновений воды к коже. Он попробовал прополоскать и вещи тоже, а потом развесил их сушиться на кусте ежевики. Папину же рубашку, которая служила ему плащом, Рой расстелил на земле и, растянувшись на ней, счастливо уснул в солнечных лучах.
Когда он проснулся, дрожа от ночной прохлады, пеленой спустившейся на опаленные солнцем степи, все вещи исчезли. Рой так и не понял, кто их забрал (и кому они вообще понадобились, если уж на то пошло), но хорошо запомнил свой урок, пока заворачивался в тоненькую ткань отцовской рубашки последующие несколько промозглых ночей.
— Ой, да ладно тебе! — засмеялся Маэс, заметив его тревожное выражение лица. — С ними неудобно будет лазать. Да никому и не нужны пара вшивых школьных книжек и жестяная коробка.
— Лазать? — с волнением переспросил Рой, но Маэс уже забрался на платформу.
Рой поспешил было за ним, но засомневался, почувствовав себя слишком незащищенным у всех на виду.
Железнодорожные станции были ему хорошо знакомы. Холодными дождливыми ночами здесь проще всего найти укромный уголок, где можно устроиться поспать. В городах побольше на платформах можно отыскать забытую еду или газеты, которые согревали, если запихать побольше под одежду. Но тут также таилась и опасность: станционные смотрители всегда бродили где-то неподалеку.
Однажды один из них оттащил Роя за волосы в сарай с углем и избил ремнем за то, что он рылся в помойке в поисках еды. Был, конечно, один смотритель, который забрал Роя от печной трубы, где он отчаянно пытался согреться, и накормил аппетитным тушеным мясом, а потом уложил спать у себя в каморке. Однако большинство из них попросту или прогоняли его, или грозились сдать местному полицейскому. Рой привык быть аккуратным на станциях, и заявляться сюда вот так не казалось ему хорошей затеей.
Маэс же чувствовал себя как рыба в воде: окинул взглядом сначала скамейки у домика смотрителя, а потом глянул на пустые пути.
— Не любишь поезда? — спросил он. — Однажды я точно прокачусь на одном таком через весь Аместрис.
С этими словами Маэс направился к дальнему концу платформы, где стояла водонапорная башня – металлический цилиндр на трех ногах с трубой, нависающей над путями. Самая высокая конструкция во всем городе, и именно за ее лестницу Маэс и схватился.
— Не трусь, — подзадорил он. — Отсюда можно увидеть все! Аж до Кройцберга.
— Думаешь, стоит? — поинтересовался робеющий Рой.
— Конечно стоит, а что?
— Просто... Просто очень высоко...
Маэс только захихикал.
— Да в порядке все, давай! — он оттолкнулся от платформы и взобрался вверх по лестнице, словно обезьянка. Пару мгновений спустя он уже свешивался со стороны башни, улыбаясь Рою. — Видишь? Легче легкого.
Рой все еще сомневался: ему не слишком-то хотелось забираться следом, но и отказываться было страшно. Вдруг, если он не станет, Маэс не захочет больше с ним дружить. Нервничая, Рой взялся за ступеньку на уровне своих глаз и попробовал взобраться выше. Однако как только он попытался перенести вес на руки, все его тело, напряглось от боли. Рой тут же упал обратно на платформу, приземлившись аккурат на копчик.
Маэс спустился вниз в два раза быстрее, чем забрался.
— Я совсем забыл про твои руки! Прости!
— Все нормально, — ответил Рой, смаргивая слезы. — Я тоже забыл.
— Ты в порядке? — не унимался друг. Когда Рой кивнул, Маэс помог ему подняться на ноги и по-братски взъерошил волосы. — Не забывай про них, а то никогда не заживут.
— Мне... мне жаль, — сказал Рой и задрал голову, глядя на водонапорную башню. — Я хотел...
— Ничего страшного, — пожал плечами Маэс. — Мы можем...
Дверь сторожки распахнулась, и на улицу вышел седой бородатый мужчина в черной униформе.
— Что здесь происходит? — спросил он.
Рой переменился в лице и бросился прочь. Маэс проводил его озадаченным взглядом.
— Эй, погоди... — начал он, а потом с глупой улыбкой глянул на смотрителя. — Просто охотились за голубиными яйцами. Эй, Рой! Рой!
Рой слышал оклики бегущего следом Маэса, но не мог остановиться. Нужно было бежать и найти какое-нибудь, любое, место, чтобы спрятаться. Смотритель позовет полицейского, и, и, и...
Рой хотел бежать, но у ботинок Дэвелла были свои планы. В этих тяжелых и слишком маленьких монстрах и ходилось-то с трудом, не говоря уже про бег. Как раз когда Рой хотел скрыться среди деревьев, он поскользнулся и со вскриком полетел в траву. Так он и лежал на спине, судорожно дыша, пока Маэс не догнал его.
— Необязательно было так срываться. Чего ты такой дерганный-то?
Рой не ответил. Да и как объяснить свой страх бесстрашному другу? Рой неуклюже поднялся на ноги и вытер щеку тыльной стороной руки.
— Ничего не выйдет. Я не могу.
— Не можешь что? Веселиться? Да можешь, конечно. Ты какой-то слишком уж серьезный.
— Я н-не могу, — пытаясь успокоиться, помотал головой Рой.
— Давай так, — начал Маэс, — пойдем и найдем какое-нибудь менее... волнующее занятие. Например, подсмотрим, что творится в кузнице.
Его улыбке невозможно было противостоять, да и идея провести время вместе все еще кружила голову, так что Рой осторожно улыбнулся в ответ.
— Я... Я думаю, можно... — пробормотал он.
Долгий и полный расстройств понедельник не помешал Мордреду поужинать в кругу семьи. Вытерев перепачканные в чернилах руки, он оставил беспорядок на столе и отправился на кухню.
Там Лиэн как раз вытаскивала курицу из печи, а Риза терпеливо ждала за столом. Вымыв руки, Мордред помог жене расставить тарелки с овощами. На улице багровел закат, но в лампах недоставало газа, и тогда он подкрутил их, чтобы стало светлее.
— Пап, я построила башню, — поделилась Риза. — Она такая высокая! Из всех-всех блоков.
— Молодец, малышка. А Рой... — Мордред нахмурился, глянув на свободный стул рядом с дочерью. — А где Рой?
— Кто? — рассеянно спросила Лиэн.
Мордред смотрел на пустующее место на полке, где обычно стояла коробка из-под обеда.
— Риза, где Рой? — резко спросил он. — Он возвращался домой из школы?
Риза круглыми глазами посмотрела на маму.
— Рой? Мамочка, где Рой? Где мой мальчик?
На лице Лиэн появилась удовлетворенная улыбка, и она взяла разделочный нож.
— Милая, тебе правое крылышко или левое?
— Лиэн! — гаркнул Мордред. — Где мальчишка?
— Откуда же мне знать, — медовым голоском отозвалась она. — Правое или левое, Риза?
— Папа? — Риза испугалась.
— Лиэн! Он возвращался из школы? — Мордред развернул жену к себе лицом. — Возвращался?
— Мамочка! — вторила ему Риза. — Где мой мальчик?
Лиэн невозмутимо улыбнулась, отчего Мордреду захотелось дать ей пощечину. Он знал, что Рой ей не нравился, но неужели она прогнала его? Мальчишка и без того не в лучшем состоянии, в одиночку ему точно не выжить. И тот факт, что предыдущие три года у него это получалось, ничего не значит. Сейчас Рой жил под их крышей и защитой, и какие бы неудобства он ни причинял, они обязаны были о нем позаботиться.
— Лиэн! Он возвращался домой? — вновь потребовал ответа Мордред, бережно встряхнув жену. — Черт тебя дери!
Она возмущенно вскрикнула и попыталась оттолкнуть его.
— Оставь меня в покое! — в ее глазах внезапно зажегся огонь, похожий на воспламенившийся стронций. — Какое мне дело, вернулся этот сопляк домой или нет? Надеюсь, что нет! Надеюсь, он сбежал! Он нам не нужен! Еще один ребенок нам не нужен! Катился бы туда, откуда пришел, потому что здесь ему не место!
Ярость перемешалась со страхом. Какое-то время Мордред смотрел Лиэн в глаза, а потом выпустил, позволив отступить назад.
Он вышел в прихожую, и Риза последовала за ним.
— Пап? — тревожно спросила она. — Что ты собираешься сделать, пап? Куда ты идешь?
Мордред надел пальто и отыскал в кармане кремень. На гвозде у двери висела лампа – пережиток прошлых времен – ее-то он и зажег.
— Я пойду поищу твоего мальчика, малышка, — как можно спокойнее сказал Мордред. — А ты останься здесь и доешь ужин.
— Но я тоже хочу пойти. У меня острое зрение, я тебе помогу.
— Нет, малышка, ты останешься здесь. Если твой мальчик вернется, скажи ему, чтобы подождал меня в кабинете.
Мордред хотел добавить, чтобы она также велела ему держаться подальше от Лиэн, но не смог. Бедняжке всего три, ни к чему забивать ей голову еще сильнее.
— Хорошо, — грустно ответила Риза.
Как бы невыносимо ему ни было оставлять ее вот так, перепуганную и грустную, но сейчас есть дело и важнее. Нужно найти Роя, только вот знать бы еще, где искать.
Учитель. Надо узнать, не ушел ли Рой с кем-то после школы... если он вообще дошел до нее сегодня. Мордред постарался вспомнить, кто нынче был учителем. Кажется, Белла как-то раз упоминала о том, что школой заведует одна из местных девушек. Это хорошо, значит, кем бы эта девица ни оказалась, живет она со своими родителями. Учителя, приезжавшие из других городов, обычно ночевали в разных семьях каждую неделю, а потому их сложнее было отыскать. Вспомнить бы только, кто именно преподает. Кто-то говорил, что Мэнди Уилки, эта ужасная сплетница, сдавала экзамены в этом году, но Мордред не мог припомнить, прошла она или нет. Скорее всего, нет. Глупая и ленивая девчонка.
Он ускорил шаг. Нужно добраться до кабинета Беллы, а она уж что-нибудь сообразит.
Раздавшийся откуда-то спереди смех заставил Мордреда вздрогнуть. Как Лиэн вообще это допустила? Дети были ее обязанностью. Это она должна всегда знать, где они. И это её задача - поднимать шум, если их нет дома в положенный час. Их безопасность – на её совести!
— Ой-ей.
Виноватые слова заставили Мордреда замереть: впереди, в вечернем полумраке, виднелись две фигуры. Высокая прикладывала руку ко рту, а та, что пониже, была тощая как шпала, одетая в мешковатые вещи с чужого плеча. У Мордреда от сердца отлегло.
— Это все моя вина, сэр, — торопливо заговорил высокий парнишка, выступая вперед, отчего свет лампы сверкнул на его очках. — Мы играли у обрыва, и я потерял счет времени...
Однако Мордред просто прошел мимо и схватил Роя за запястье.
— Играли?
Одно это слово многое подразумевало: уход с головой в веселье, детскую беспечность, полную безответственность по отношению к тем, кто от волнения места себе не находил!
— Да, сэр. Это я его уговорил – он хотел сразу же пойти домой, но я подумал, что мы просто погуляем пару часов, повеселимся. Ему нужно больше веселиться, сэр, и я думал...
— Да-да, — отмахнулся Мордред. — Спасибо, что проводил его до дома. А теперь иди.
Он повел Роя домой, но его друг, видимо, не до конца понял, что свободен.
— Правда, сэр, это моя вина, что он так припозднился. Извините, что заставил вас волноваться.
Волноваться. Мордред невольно напрягся: он ведь и вправду волновался. Даже кричал – да что там, тряс свою жену. Перепугал дочь. А все потому что двое беспечных мальчишек пошли поиграть у обрыва, никому ничего не сказав. Все тревоги по поводу Роя мгновенно вылетели из его головы, уступив место ярости.
— Иди домой, пока и твои родители не прибежали тебя искать, — кратко ответил Мордред. — Рой, попрощайся со своим другом.
Рой посмотрел на него, слегка приоткрыв рот от удивления, а потом оглянулся через плечо.
— Пока, Маэс, — радостно попрощался он.
— Да, пока, — помахал ему Маэс и бесшумно кинулся прочь, сверкая голыми пятками.
Храня гробовое молчание, Мордред быстрым шагом шел к дому, так что Рой едва-едва за ним поспевал. Только когда они добрались до дорожки, ведущей к крыльцу, он остановился и взглянул на подопечного.
— Ну и что ты можешь сказать в свое оправдание? — он поднял лампу, так что свет упал мальчишке на лицо.
Выражение лица Роя сменилось с довольного на недоуменное, а затем и на испуганное.
— М-мы просто играли...
Опять это слово.
Никто из них даже не сообразил, что происходит, а рука Мордреда уже коснулась щеки мальчишки, отчего тот со всхлипом улетел в траву. Он замер, полный ужаса перед тем, что только что сделал. На какую-то долю секунды ему даже показалось, что сорванец поднимется и все-таки сбежит прочь. Но тот только сел и уставился на него с ужасом в глазах. «Коллекция костей в старых вещах Дэвелла», – некстати промелькнуло в голове.
— Ты расстроил Ризу, — прорычал Мордред: хоть его злость и выветрилась, но гордость требовала держать марку, — и миссис Хоукай заодно. А теперь иди в дом и ложись спать, а завтра мы с тобой поговорим про то, кого стоит выбирать в друзья!
Рой с трудом поднялся на ноги и заковылял в дом. Когда он открыл дверь, в коридоре его встретила выбежавшая из кухни Риза.
— Рой! — лучезарная улыбка озарила ее детское личико. — Ты вернулся!
Дочка обняла его.
— Оставь его в покое, Риза. Иди доедай ужин. А ты! — он ткнул мальчишку между лопаток, отчего тот отпрянул. — Живо в постель!
Затушив свечу, Мордред с громким хлопком закрыл дверь, стараясь не думать о том, какой обиженной и растерянной выглядела его дочка.