Глава 2 Я сидел в спальне один, ждал, когда вернется Фред. Настроение было не из лучших. Запас навозных бомб подходил к концу, а новых ингредиентов для их приготовления не было, мы просто не смогли их найти. Еще на четвертом курсе мы поняли, что куда дешевле не покупать навозные бомбы в «Зонко», а делать их самим, изменив немного состав, отчего бомбы становились только лучше. Я ждал, когда Фред вернется из Хогсмида. Чтобы никто ничего не заподозрил его отсутствия, я вынужден был сидеть в спальне и, переодевая джемпер, раз в полчаса выходить из нее, изображая то Джорджа, то Фреда. Наконец, дверь в спальню открылась, и на пороге появился мой близнец.
— Ну, как? — задал вопрос я.
— Вот, — Фред поставил на стол бумажный пакет с логотипом «Зонко», — попал под снег, похоже все промокло. Невезуха.
Испорченные товары совсем не радовали глаз.
— Да уж, — протянул я, — только не говори, что купил все на последние деньги, — попросил я, надеясь на отрицательный ответ, и я его, в принципе, получил.
— Нет, вот осталось два кната, а что толку, на них даже половину шоколадной лягушки не купишь, не говоря уже…
— Да… — настроение было испорчено окончательно, мы посидели пару минут молча, но тишину нарушила открывшаяся дверь. В комнату вошел Ли Джордан.
— Чего такие кислые? — весело поинтересовался он. Но нас почему-то его радостный тон не взбодрил.
— Ли, ты веришь в черную полосу невезения? — серьезно спросил Фред.
— Я в любые полосы верю, только, если они не на платье МакГонагалл, — засмеялся своей шутке Джордан, но тут же осекся, мы молчали и ждали ответа на вопрос. — Полоса невезения? — на этот раз серьезно переспросил Ли.
— Да, — Фред откинулся на кровать и испытующе посмотрел на него.
— Может вы что-то преувели… — неуверенно начал Джордан.
— Нет, куда уж там. Не спорю, у нас и раньше бывали промашки.
— Не бывало, — вставил Фред.
— Вот, тем более, не бывало, — подхватил я, — но даже то, чего не бывало ни в коей мере нельзя сравнить с тем, что сейчас.
— Чего? — не понял Джордан.
— Только за эту неделю Филч гостеприимно принял нас в своем кабинете уже два раза. Непостижимо.
— Невероятно.
— Нас, близнецов Уизли.
— Для статистики, — Фред поправил невидимые очки, — за предыдущие два месяца мы уходили от него сорок четыре раза, из них одиннадцать раз Филч даже не подозревал о том, что это мы приложили свои руки к распространению навозных бомб и других наших товаров среди младшекурсников.
— Между прочим, им это очень понравилось. Следующий раз бомбы будем продавать по завышенному тарифу, — посмотрел я на брата.
— Да, как будто кто-то проклятие навел… — вставил Ли.
— Проклятие… — повторили мы хором.
— Вы чего, я же пошутил, — слабо улыбнулся Джордан и для пущей убедительности похлопал меня по плечу.
У меня перед глазами встал образ разъяренного Перси, ровно неделю назад он кричал на нас и говорил что-то про «поплатитесь за все» и «давно наслал бы на вас проклятие». Клянусь, в эту же секунду перед глазами Фреда встал тот же образ, образ нашего старшего брата в той же комнате, где мы разговаривали с ним последний раз.
— Вы что такие странные? — нарушил тишину Ли. Мы с Фредом переглянулись. И я тут же вспомнил, как Перси всю эту неделю избегал общения с нами, мы с ним вообще не разговаривали, а встретились, наверно, всего несколько раз в Большом Зале за обедом или ужином.
— Он не мог… — пробормотал Фред, смотря на меня.
— Конечно, — протянул я.
— Да, о ком вы! — Ли все еще не мог ничего понять.
Ну мы были больше не вправе мучить Ли неведением, тем более для решение проблемы нам нужна была еще как минимум одна светлая голова. Кратко изложили ему нашу историю с главным злодеем Перси и двумя невинными положительными героями Фредом и Джорджем. Ли внимательно выслушал нас, а потом спросил:
— И что вы теперь собираетесь делать?
— А что тут делать? Наверняка, он выбрал самое зловещее и неснимаемое проклятие, — обреченно произнес Фред.
— Может, все совсем не так?! — не терял оптимизма Ли, еще бы неудачи преследовали нас, а не его. — Может, попытаетесь с ним поговорить.
— Конечно, попытаемся, доставай кусачие леденцы Джордж, — между прочим, это было одно из наших последних изобретений, которое мы, кроме как на себе, ни на ком еще не опробовали… пока.
* * *
Перси мы нашли в гостиной Гриффиндора, впрочем, он не особо прятался от нас, а сидел и писал какой-то, наверняка, жутко важный реферат. Время от времени Перси постукивал пальцами по столу, закатывал глаза к потолку и покусывал перо. Я сразу вспомнил папу, не раз мы заставали его таким же, только вместо пергамента перед ним обычно лежали различные магловские штуковины, а вместо пера служил указательный палец руки. Пара секунд, и мы уже стоим перед нашим старостой.
— Что-то случилось? — подозрительно посмотрел на нас Перси, его пальцы застыли над отполированной крышкой стола, не достучав какую-то мелодию.
— Ну, это мы у тебя хотели поинтересоваться, что случилось! — Фред обошел Перси сзади, а после встал, облокотившись на стол, справа.
Наш староста все также непонимающе глядел на нас. Выждав с полминуты, но так и не получив ответа, мы не отчаялись. Теперь действовать решил я.
— За последнюю неделю Филч два раза отправлял нас на отработки, — лицо Перси просветлело, я понял, что нахожусь на правильном пути. — Так, значит, это все-таки ты? Это правда?
— Да что «это»? — Перси мерзко улыбался. — А вообще, ничего я не знаю, ничего не знаю. Не мешайте работать, а то вам не отвертеться от следующей отработки, — и, давая понять, что разговор окончен, он опять обратился к своему пергаменту. Хотелось что-то ответить, но я тут же вспомнил о проклятье, еще не хватало, чтобы Перси отмочил чего-нибудь похлеще. Нам здесь делать было больше нечего, и, оставив нашего старосту корпеть над рефератом, мы с Фредом устремились к другому концу гостиной, подальше от Перси, чтобы обсудить сложившуюся ситуацию. Картина вырисовывалась мрачная. А что, если проклятие очень действенное, и нам до конца жизни придется забыть о шутках. Когда мне в голову пришла такая мысль, я поморщился. Ну, почему именно сейчас, так сказать, в момент зарождения нашего школьного бизнеса, от первокурсников, второкурсников и даже некоторых учеников постарше стали поступать заказы на нашу продукцию, мы же не могли так сильно расстроить наших покупателей и обрадовать тем самым Филча.
— Да… боюсь, мы так долго не выдержим, — Фред смотрел на стол посреди гостиной, который был завален просто тысячами различных книг, а за ними еле угадывалась Гермиона Грейнджер.
Обсуждать проблему долго не было смысла, мы понимали, что с таким ужасным невезением продолжать все наши проказы не сможем, вечные отработки у Филча, Снейпа и даже МакГонагалл вымотают кого угодно. От мрачных мыслей отвлек Ли. Видимо, на наших лицах читалось все, поэтому он не стал расспрашивать нас о том, что именно сказал Перси, а просто поинтересовался, что мы собираемся делать.
— Да, что вы, вы же не сможете! — воскликнул он так громко, что даже всезнайка Грейнджер оторвалась от учебников. Еще бы, наверняка, поверить в наше становление на путь истинный (истинным, правда, этот путь был разве что для Перси). Так, вот поверить в это было нелегко. — Вы?! Близнецы Уизли! И вдруг завязываете со всем! — уже тише, но все тем же неверящим тоном произнес он.
— А почему бы и нет? Думаешь, мы не сможем! Спорим на пятьдесят сиклей! — разгорячился Фред.
— Да, ладно… ладно, — вдруг пошел на попятную Ли, видимо, напор Фреда его испугал, и наш друг понял, что мы такие, если чего-то действительно захотим, то сделаем.
— Спорим! Никаких шуток, проказ, навозных бомб месяц! — встрял я.
— Хорошо, но я должен быть уверен, что вы ничего не замышляете.
— Да, мы же у тебя на виду всегда!
— Ладно, и о карте Мародеров на это время вы должны забыть.
— Без проблем, хоть завтра отдадим ее Малфою! — Фред весело посмотрел на меня.
— Почему Малфою! Ну, может, хотя бы Грейнджер? — удивился я.
— Главное не Рону и Джинни, а то я а ваших семейных взаимовыручках наслышан, — ответил Ли, и они скрепили руки, а я разбил.
Почему-то все это больше походило на шутку. Смешно, но именно с этой шутки и должна начаться серьезная жизнь близнецов Уизли.