Глава 2ГЛАВА 2. В КОТОРОЙ ВЫЯСНЯЕТСЯ, ЧТО ВЛАДЕЛЬЦАМ КРЫС НИКОГДА НЕ ПОНЯТЬ ВЛАДЕЛЬЦЕВ КОТОВ
«А в полях заснеженных гуляет вьюга,
Реки лёд сковал, как руки арестанта,
А в далёком форте подполковник Гуго
Отыскать мерзавца отдаёт команду,
И сулит солдатам за него награду,
И грозится тростью подполковник Гуго.»
(Йовин «Дезертир»)
Итак, моя новоиспечённая хозяйка гордо прошествовала из магазина со мной на руках. Я был на седьмом небе от счастья! Мрр, делай со мной, что хочешь, детка!
– Смотрите, какая лапочка! – Надо же! Она восхищается моей персоной! Красавица, у тебя отменный вкус!
Её рыжий друг явно так не считал, поскольку его нижняя челюсть возжелала поздороваться с его ботинками:
– Гермиона! Ты, что, купила это урода?! – услышал я его вопль, полный праведного гнева и нескрываемого возмущения. Я был возмущён не меньше.
Это кто урод?! Ну погоди, леопард рыжий!
Спокойно, Крукшанс, спокойно… Кстати, где крыска?! Ах, ладно, это вообще неважно. Главное – мне хорошо! Мр-р-р-р…
– Ну, разве он не великолепен! – продолжала ворковать надо мной Гермиона, почёсывая мне ухо. М-р-р-р, я сейчас растекусь лужицей! Да, мр-р-р-р!
– Какой же он лапочка!
– Эта твоя лапочка чуть не содрала с меня скальп! – продолжал возмущаться несносный мальчишка.
Ну, что скажешь, новоявленная хозяйка?! Ф-ф-ф-ш-ш-ш! Меня оскорбили.
– Крукшанс не нарочно. – Что я слышу, прекрасная дама? Вы заступаетесь за мою поруганную кошачью честь? Муррр-мя-уррр! Считайте, что моё большое кошачье сердце уже ваше.
Крыса в кармане мальчика беспокойно зашевелилась. Тот успокаивающе похлопал себя по карману, продолжая спорить с Гермионой:
– Ты о Скабберсе подумала? – негодовал он. – Ему, бедолаге, нужен покой. А с этим котярой он быстро забудет про спокойное времяпровождение! – Крыс зашевелился ещё сильнее, отзываясь на гневные слова мальчика.
– Ты забыл тоник, – хозяйка моей мечты протянула ему красный бутылёк. – Хватит дуться, Рон. Крукшанс будет спать в моей спальне, а что касается Скабберса, то он всегда был с тобой. – Гермиона вновь почесала меня за ухом. – Бедная киса! Ведьма сказала мне, что Крукшанс просидел в магазине целую вечность, потому что никто не хотел его купить.
– Как ты думаешь, почему? – язвительно поинтересовался тот, кого хозяйка назвала Роном.
Нет, он всё-таки невозможен! Мрррр! Укушу!
***
Мя! Обожаю ходить по столу! Какой я невоспитанный! Вот и сейчас я мешаю мистеру Уизли – отцу Рона – читать газету. А точнее, трусь мордой об его плечо. Мрр! Оставь газету! Зачем газета, когда есть я?! Ведь я важнее! Мррр-ряу! Мррр… Ещё толчок в плечо… Ещё… Ноль внимания.
Наконец, мистер Уизли откладывает газету в сторону:
– Гарри! Как поживаешь?
Ф-ф-ф-ш-ш-ш! А как поживаю я?! Никому не интересно? Мрррря! Мя-а-а-а-а-а! Нет, вы меня слышите? Обрати-обрати-обрати на меня внимание! Я тут главный!
– Его ещё не поймали? – спрашивает Гарри.
– Нет, – помрачнев, отвечает ему мистер Уизли. – Министерство подключило всех нас к его поискам, но пока что безрезультатно.
Погодите! К поискам кого? Сбежавшего крыса?! Так чего его искать, он… Стоп-стоп-стоп! Почитаем-ка прессу! А кто это на первой полосе?!
Бр-р! Ну и морда! Не больно-то фотогеничный, я бы смотрелся куда лучше. Хотя… Беглец из Азкабана? Мдя… Не мудрено. Этот народ особой фотогеничностью не отличается. Только если его помыть, причесать и побрить… Чего лыбишься, рожа бандитская?! Та-ак, кто ты у нас такой, красавчик… Че там про тебя пишут, понимаешь… Хммм… «Сириус Блэк ещё на свободе… …Министр магии Корнелиус Фадж… призывает волшебное сообщество сохранять спокойствие…» И что ты натворил, голубь шизокрылый? «Блэк сумасшедший… опасен для маглов и магов… одним проклятием умертвил тринадцать человек…» Понятно! Психом я слыву недаром, семерых одним ударом… вернее, тринадцать, но это не рифмуется. Значит, из Азкабана утёк маниак. Понятно, мрр! Держите ваши шкуры и хвосты при себе.
– А если мы его поймаем, нас наградят? – Нет, вы только подумайте! Наш юный Уизли рвётся в герои. – Мы бы получили за него много денег! Красота!
– Не говори ерунды, Рон. – Правильно, мистер Уизли! Спустите вашего отпрыска на землю. – Тринадцатилетнему магу далеко до Блэка! – Ну, естесстно. Если он тринадцать человек уконтрапупил, то вас троих задушит, как мышат. – Его проворонили даже дементоры!
Дальше всё пошло как по разлитым сливкам. Мрр! Появились другие члены многочисленного семейства Уизли и начался балаган. Один из близнецов дёрнул меня за хвост, проходя мимо отцовского стола. Я, естесстно, его за это поцарапал. Теперь домашним проще отличить его от брата – царапина пришлась по щеке. Девочка оказалась более культурной – проходя мимо, она не преминула восхититься моей блистательной и просто неотразимой внешностью. Нет, честное слово, столько комплиментов я в жизни не получал! Люблю быть в центре внимания прекрасных дам! Да кстати, я ещё не обедал! Кто-нибудь сообразит мне поесть?
***
Вечер удался на славу. Этот бармен Том, оказывается, просто обожает кошек и устроил для меня настоящий пир! Остальным тоже немного перепало.
Ах, эти первоклассные сливки! Мррр! Мечта любого кота. Если он нальёт мне молока в блюдце, то я – весь его! С усами, лапами и хвостом.
А где наша крыска? Вот она! Уже высовывает морду! Обнаглела и вышла погулять. Ну, что ж – я тебя предупреждал. Устроим необычайный кросс!
Бегал за крысом полчаса, пока не получил смачный пинок и не услышал:
– Гермиона! Немедленно забери свой драный половик к себе! И держи его подальше от Скабберса!
Я завилял хвостом. Больно, чертовски больно. Ну погоди, мальчишка! Нос тебе откушу и закушу твоей блохастой крысой.
Моему праведному гневу не дала излиться хозяйка, подхватив меня на руки. Я стерпел. Всё-таки её персона для меня неприкосновенна.
– Крукшанс – кот, Рональд, – холодно заметила она, – это заложено в его природе.
– Кот? Тебя обманули – он больше похож на шерстяного поросёнка!
Ну, несносный мальчишка! Не буди во мне зверя, особенно тигра. Я тебе это попомню.
***
Мне всё-таки удалось отыграться. Я проник в его комнату, свалив с ночного столика пузырёк с микстурой для его облезлого друга и долго гонял по комнате. У-упс. Кажется, я увлёкся и закатил его под кровать. Там, похоже, давно не убирались. А-а-а-пчхи! Бедный мой нос.
Послышался скрип половиц. Я высунулся из-под своего убежища.
Рон и его старший брат Перси ссорились. Как я понял, дело касалось значка префекта.
– Он лежал на столике у кровати! – бушевал Перси. – Я снял его, чтобы отполировать!
Я ни при чём. Не брал я значок, не брал!
– Куда делся тоник Скабберса? – младший из братьев Уизли вываливал вещи из чемодана. – Наверное, он остался в баре.
– Ты никуда не пойдёшь, пока не найдёшь значок! – продолжалась ария оскорблённого префекта.
– Я принесу лекарство Скабберса, Рон. Не беспокойся. Свои вещи я уже собрал.
Хороший мальчик Гарри. Не то что некоторые.