Глава 2. Самый лучший День РожденияЗаспанное солнце медленно подкрадывалось к горизонту. Рассвет, пришедший с востока, оживлял растения, будил животных. Уже давно проснувшийся Джеймс сидел на ветке одного из деревьев на окраине города и наблюдал за происходящим. В последние лет шесть у него появилась некая традиция – в ночь перед своим днем рождения он не спал, а приходил на это место, стараясь отключиться от внешнего мира. Эта традиция завелась в год, когда ему исполнялось одиннадцать. Тогда Поттер почему-то боялся, что письмо из Хогвартса ему не придет. Не спав всю ночь, он решил пойти прогуляться и нашел это место. Забыв обо всем, он смотрел на сонный Вандертаун. С тех пор его каждый год тянуло сюда.
Солнце уже достаточно высоко поднялось, когда Джеймс решил вернуться домой.
Как только входная дверь захлопнулась и Джеймс вошёл в гостиную, появились его родители, Карлус – высокий волшебник с темными волосами и доброй улыбкой и Дорея – элегантная волшебница, от которой веяло домашним уютом, с криком «С Днём Рождения!!!». В руках у миссис Поттер был вкусный на вид торт с шестнадцатью свечами. С лестницы спускался весёлый Сириус:
— Сохатый, с Днём Рождения!
— Джейми, загадывай желание и задувай свечи, – сказала миссис Поттер.
«Пусть Эванс перестанет меня ненавидеть», – подумал Джеймс и задул свечи.
За праздничным завтраком родители вручили Джеймсу его подарок – новую метлу «Комета–76». Ребята сразу пошли во двор её опробовать, а сейчас они сидели в комнате Джеймса и ели торт.
— Кстати, Сохатый, у меня же тоже для тебя подарок есть, — опомнился Сириус. Он достал большой сверток в праздничной обертке.
— Заморочился на оформление? – недоуменно спросил Джеймс. — На тебя не похоже.
— Открывай! Тебе должно понравиться, — хитро ответил Сириус. Недоверчиво глядя на друга, Поттер развернул подарок. Это была книга:
— «Двенадцать безотказных способов, позволяющих зачаровывать волшебниц»? — Джеймс вопросительно поднял бровь.
— Да! — с энтузиазмом воскликнул Блэк. — Коллекционное издание, знаешь ли. Ну, ты там почитай на досуге. Может, и для Эванс что-нибудь сгодится. Советы хорошие есть.
Поттер лишь усмехнулся и поблагодарил друга. Уже близилось к часу дня, и Джеймс с Сириусом спустились вниз. Мистер и миссис Поттер должны были отлучиться по важному вызову на работу в Министерство Магии.
— У них там какая-то трагедия на севере страны, — объяснил Джеймс на вопросительный взгляд Блэка.
— Ааа, понятно, — призадумавшись, ответил Сириус, а потом спросил: — так кто, говоришь, ещё к тебе приедет сегодня?
— Лунатик, Хвост, Марлин и Джессика.
Все были знакомы Сириусу. Первые трое были его однокурсниками, а с Джессикой он познакомился в тот день, когда приехал к Джеймсу. Они втроём ходили гулять по окрестностям и довольно душевно пообщались на разные темы, начиная от обучения волшебству во Франции (Сириус вежливо попросил девушку сперва рассказать о себе), заканчивая первенством по квиддичу в этом году и магловской музыкой, которую все трое обожали.
— Будет Марлин? — переспросил Сириус.
Джеймс не успел ответить, потому что раздался звонок в дверь. Это была Джессика.
— Джеймс! С Днём Рождения! — радостно закричала Джессика, раскрывая руки под объятья. — Держи, это тебе, — она протянула ему пакет с подарком.
– Спасибо, – благодарно произнес Джеймс, заглядывая в пакет. – Пошли в гостиную.
В гостиной на диване сидел Сириус. Они с Джессикой дали друг другу «пять». Ребята не успели толком поговорить, как в дверь опять позвонили. Это оказались оставшиеся гости. Марлин первая кинулась обниматься и поздравлять Джеймса. За ней вошли Ремус и Питер.
— Мы встретились в «Ночном рыцаре», — объяснил Ремус, когда Джеймс спросил, как они добирались. — Привет, Сириус, — сказал он у входа в гостиную, но приостановился, как и Марлин, и Питер при виде Джессики. — И…
— Привет, я Джессика, — весело отозвалась девушка на недоуменные взгляды пришедших.
— Очень приятно, Марлин, — первая протянула руку блондинка. — Ремус, — Питер, — по очереди представились парни.
— Так, — сказал Джеймс, — вот вы все уже, видимо, познакомились, теперь пойдемте на кухню, там мама приготовила пару блюд и сказала, пока мы их не съедим, можно даже не думать о том, чтобы идти гулять.
Все с удовольствием пошли на кухню пробовать вкусности миссис Поттер. Как только все уселись за стол и разлили по бокалам огневиски (только это секрет, для родителей они пили сливочное пиво), Сириус встал, держа в руках напиток:
– Как вы знаете, мы сегодня собрались в честь шестнадцатилетия нашего друга Оленя Джеймса Поттера. Хочу пожелать тебе хорошей жизни, какая у тебя и так есть, больше мародерских приключений, успехов в квиддиче, ну и Эванс, конечно, – за последнее пожелание он получил пинок от именинника. – В общем, За Джеймса!
— За Джеймса! – откликнулись хором голоса, и все подняли вверх бокалы.
— Джеймс, а что тебе подарили? – спросил Питер, поднимая тарталетку со стола.
— Новую метлу – «Комета–76». Я уже её опробовал, очень быстрая, развивает скорость 75 миль в час за 15 секунд, отполированная рукоятка, сосновые прутья, – нараспев рассказывал Джеймс. – Моя новая любовь.
— Надеюсь, с этой твоей новой метлой мы точно выиграем Кубок в следующем году, так ведь? – спросила Марлин. На 5 курсе команда Гриффиндора выигрывала кубок по квиддичу с отрывом в 200 очков, но на последнем матче ко всеобщему удивлению со счетом 70:180 на последних минутах выиграл Когтевран, схватив снитч и тем самым став победителем чемпионата школы.
— Естественно. Картер был вне себя от проигрыша. Все-таки последний год учился, ему хотелось взять кубок.
— Кстати, кто теперь будет капитаном? – спросил Сириус.
— Не знаю. Но скоро должны прийти письма со списком новых учебников из Хогвартса. Надеюсь, что в моё письмо вложат значок, – подмигнул Поттер.
— Вам уже приходили результаты СОВ? – спросил Ремус.
— Да. Я провалил только Историю магии, но это неудивительно, – ответил Джеймс. – А ты?
— То же самое и Астрономию. Меня же не было на экзамене, я был в больничном крыле, — Ремус и правда тогда был в больничном крыле, но не из-за сильного жара и потери сознания, как думали все. Просто экзамен выпал на полнолуние.
— А вы в Хогвартсе можете сами выбрать предметы, которые будете изучать на 6 курсе или вам их как-то назначают? – включилась в разговор Джессика.
— Мы отправляем заявку с предметами, которые хотим изучать, а там дальше разговариваем с деканом факультета, можно нам их изучать или нет. Это всё зависит от баллов СОВ, — ответил Ремус.
— Кстати, — вспомнил Джеймс, — Джессика в этом году в Хогвартсе будет учиться.
— Ооо, поздравляю! — послышалось ото всех.
— Спасибо.
— А я и не знал, что можно переходить из одной волшебной школы в другую, – нахмурился Ремус.
— Вообще нельзя, — отвечала Джессика, — но я переписывалась с одной девочкой — Вудди Мейсен, вы, должно быть, её знаете — и я буду учиться вместо неё. Ну, не совсем вместо неё, а как по обмену, ну вы поняли. Мы поменялись школами.
— Я знаю её, — сказала Марлин. — Она с нашего курса. С нами, правда, почти не общалась. Предпочитала проводить время со своей кузиной и её подругами.
Спустя некоторое время Джеймс спросил, пытаясь сделать вид, что просто поддерживает беседу:
— Как там Лили, Алиса, ты не знаешь?
— Знаю, я была у Алисы в гостях пару дней назад. У неё все хорошо, ей почти каждый день пишет Фрэнк Лонгботтом с седьмого курса, но она не признается, что между ними. Ломает комедию под названием «Мы просто хорошие друзья». Собиралась поехать к Лили. Я сама ей письмо отправляла, но она мне ещё не ответила, видимо, её сова ещё не долетела. А ты разве сам не знаешь, как дела у Эванс? Я думала, ты пишешь ей письма, — усмехнулась Марлин со всеми остальными.
— Очень смешно, да. Я ей не писал, если уж тебе так хочется знать. А если бы и написал, она бы вряд ли мне ответила, — с ноткой обиды в голосе ответил Джеймс. — Интересно, она хоть знает, что у меня сегодня день рождения?
***
Они шли по залитой солнцем тропинке. Джеймс уже провел экскурсию по Вандертауну своим друзьям. Они прошлись по главной площади, зашли в лавку «Свежая выпечка у Джо», а теперь гуляли в лесу, недалеко от городка. Вокруг щебетали птицы, а под ногами то и дело пробегали зайцы или белки. На тропинке помещались только двое, поэтому впереди шли Джеймс, который рассказывал Питеру все плюсы своей новой метлы в мельчайших подробностях, за ними Марлин с Сириусом, смеясь над очередной его шуткой, а в конце Ремус и Джессика, разговаривая на разные темы.
— Джеймс, куда ты нас ведёшь? — спросил Ремус.
— В одно очень клёвое место. Тут недалеко есть озеро, а рядом с ним дерево. На этом дереве висит тарзанка.
— Тарзанка? Что такое тарзанка? — спросил Питер.
— Это верёвка, подвешенная на дерево. С неё можно прыгать в воду, — ответил Джеймс. — Вот, мы уже почти пришли.
Они вышли на полянку, которая стояла на небольшом холме. Перед обрывом раскинулась та самая сосна с тарзанкой.
— Ну что, кто первый? — весело спросил Сириус.
— Я, — отозвалась Марлин.
— Не боишься, МакКиннон?
— Уйди отсюда, — усмехнулась девушка и отпихнула парня в сторону.
Она разбежалась и с огромным всплеском прыгнула в воду. Смеясь, она вышла на берег и сказала ребятам:
— Вода теплая, Сириус, может ты след… — Марлин не успела закончить, потому что сзади раздался оглушительный всплеск. Это Джеймс и Сириус последовали примеру Марлин и прыгнули в воду.
— Уже, дорогая, — смеясь, сказал Блэк.
— У меня есть колдограф. Надо сделать снимок, — МакКиннон направлялась к своей сумке, лежавшей у одного из деревьев. – Так. Джеймс, Сириус, вылезайте! – крикнула она парням, которые до сих пор дурачились в озере. — Ремус, Питер вставайте-ка вон там, Джессика, иди к ним, вот так, Поттер, Блэк, быстрее, быстрее, - командовала девушка. — Насчет три все улыбаемся. Раз… Два... Три! – яркая вспышка ослепила ребят, захватывая несколько секунд движения и передавая их на пленку. — Класс! Кто теперь сколдографирует со мной?
— Я могу, – неуверенно сказал Питер.
— Мм, хорошо, только Питер, пожалуйста, аккуратней, — попросила Марлин, передавая Питеру колдограф. — Мне только недавно его подарили.
После ещё нескольких совместных фотографий Сириусу в голову пришла блестящая идея запечатлеть моменты, как они прыгают с тарзанки. Сначала по одному, потом с кем-то. Потом фотография того, как Ремуса, не хотевшего мокнуть, чуть ли не силой сбросили в воду. Появление колдографа улучшило фантазию, и каждый новый прыжок становился все изобретательнее, а брызги воды становились всё больше.
Когда волшебная пленка закончилось, оказалось, что у Сириуса с собой есть запасная бутылка медовухи, поэтому после того, как вода наскучила компании, им пришло в голову играть в прятки в лесу.
— У маглов есть классная игра, — рассказывал Джеймс, — один человек закрывает глаза и считает до пятидесяти, остальные должны спрятаться и ждать, пока их найдут. Выигрывает тот, кого нашли последним. А кого первым, тот становится водящим. Правила понятны?
Водящей выбрали Джессику, она отвернулась к дереву и начала считать вслух. Оставшиеся разбежались в разные стороны. Джеймс и Сириус побежали в глубь леса. Огибая кусты и упавшие ветки, они спрятались за большим камнем.
— Думаю, нас долго будут искать. Мы много пробежали, — сказал Поттер, осматриваясь вокруг.
— Сохатый, так что у тебя с Эванс? Пока я здесь, ты как-то не слишком много про неё говорил. На тебя не похоже, — немного подождав, спросил Сириус. И правда, за всё время, пока Сириус гостил у Поттеров, Джеймс упомянул о Лили только раза два, и то так, мимоходом.
— Да писал я, но она не отвечает, — в голосе Джеймса чувствовалась безысходность. — Бродяга, что я ей такого сделал? Или, может, она помирилась с Нюниусом? Нет, она же не могла с ним помириться? — ужаснулся Поттер.
— Нет, – серьёзно ответил Сириус. – Марлс говорила, что Эванс разочаровалась в этом типе. Ну, а тебе Лили... всё ещё нравится?
— В смысле?
— Просто, понимаешь, я подумал, что ты и Джессика...
Сириус не успел закончить свою мысль, потому что Джеймс дико заугарал.
— Ты подумал, что я променял Лили? – сквозь смех говорил Поттер. – Джесс классная, но она мне как сестра. И Лили лучше, - подмигнул Джеймс. – Ну ты даешь, Бродяга. Как такое можно было подумать?
— А, так это хорошо, – вздохнул Сириус. – Насчет Эванс, Сохатый, меньше рисуйся, – посоветовал Блэк. – Будь проще – и люди к тебе потянутся.
Возле их укрытия пролетала птица. Вдали послышался шум. Легкий ветер колыхал листья деревьев. Наверное, Джессика нашла кого-то.
— Быть проще, говоришь? Твои советы на Марлин распространяются? – Поттер усмехнулся и посмотрел на друга.
— Причем здесь Марлин? – опешил Сириус.
— Ой, да ладно, – отмахнулся Джеймс, – только слепой бы не заметил, как ты её взглядом буравишь. Вы бы хорошо смотрелись, – задумчиво сказал Поттер. — Но если она из-за тебя станет плохо играть в квиддич! Прости Бродяга, я не посмотрю на то, что ты мой лучший друг.
— Иди к черту, – засмеялся Сириус.
***
Вечером все шли обратно мокрые, уставшие, но очень довольные. Вернувшись к Джеймсу, они застали миссис и мистера Поттер дома.
— Добрый вечер, ребят, – поздоровалась миссис Поттер. – Не хотите чаю?
— Хотим, – ответили все хором.
— Пап, как задание? – спросил Джеймс.
— Странное задание, если честно. Мы прибыли на место с другими мракоборцами, расспросили свидетелей. Там совершили убийство двух маглорожденных. Как нам сказали соседи, то пришли какие-то люди в масках, а потом как будто исчезли. Над домом появился знак в небе – череп и выползающая змея. В общем, что-то очень странное, и нам не удалось выяснить, что все-таки случилось и кто были те люди в масках, — рассказал мистер Поттер.
— Ужас, – вымолвила Марлин.
— Да, – согласилась миссис Поттер. – А что самое интересное, это не первый случай. Пару недель назад на границе с Шотландией тоже были замечены люди в масках и тот же знак. Только тогда это случилось в магловском районе, и была убита семья из волшебницы и магла. Еле удалось сгладить этот инцидент. Даже в магловских газетах об этом писали. Вот работёнка была стирателям памяти.
— Эти два случая связаны между собой? – спросил Джеймс.
— Скорее всего, да. Но это дела Министерства, вам этого знать ни к чему, – улыбнулся мистер Поттер. — Итак, кто хочет торт?
***
Уже ночью, когда все разошлись, Джеймс стоял в своей комнате, вглядываясь в темноту. Он бы уже давно лег спать, но ему показалось, что он увидел какую-то движущуюся точку. Спустя минут двадцать он увидел, что это летела сова, и она явно летела к нему. Он открыл окно, и на его стол приземлилась бурая сова. Поттер дал гостье угощенье и отвязал от лапки письмо.
«Дорогой Джеймс,
Поздравляю тебя с твоим шестнадцатилетием! Желаю всего самого наилучшего, пусть твоя жизнь будет наполнена приключениями и верными друзьями.
Надеюсь, тебе понравится эта книга.
с наилучшими пожеланиями,
Лили Эванс»
Джеймс с улыбкой рассматривал книгу, надпись на которой гласила: "Рэй Брэдбери. Вино из одуванчиков", и с мыслями, что это его лучший день рождения, улегся спать.