Ласерта Поттер автора Bondaria    в работе   
— Все прошло прекрасно, сэр. Добрая Лили почти не кричала, а мальчик и девочка родились здоровыми и красивыми.
Альбус застыл от страха и непонимания. Нет, эльф просто сказал какую-то глупость. Не так услышал, не так рассмотрел. Может в тот момент еще кто-то рожал в доме Поттеров? Но как же так получилось? Все маггловские и магические анализы показали, что родится один мальчик! Один. Мальчик. Откуда там вылезла девочка? Как?
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Гарри Поттер, Драко Малфой, Миллисент Буллстроуд, Теодор Нотт, Блейз Забини
AU || гет || PG-13 || Размер: миди || Глав: 3 || Прочитано: 1885 || Отзывов: 1 || Подписано: 4
Предупреждения: ООС, AU
Начало: 21.01.21 || Обновление: 06.02.21
Все главы на одной странице Все главы на одной странице
  <<      >>  

Ласерта Поттер

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Курс 1: Глава 2 - книги, поезд, распределение


— Пошли вон отсюда! — рявкнул дядя Вернон, запуская в детей вазой. Но полный мужчина не был хорошим снайпером, поэтому ваза полетела чуть правее и упала на белоснежный ковер миссис Дурсль. Летательный объект разбился, а воду тут же впитал в себя ковер.
— Идиоты! — завизжала хозяйка дома, обращаясь к Поттерам, — посмотрите что вы наделали, уроды! — она кинулась к разбитой вазе. Ласа точно не знала над чем она горюет больше — над посудиной или тряпкой.
— Ж.и.в.о. — гаркнул Вернон Дурсль. Дети послушно юркнули вверх по лестнице, мимо орущего Дадли.
Гарри с отчаянием прыгнул на матрац на полу, заползая под одеяло. Ласа осторожно прикрыла за ними дверь, прокрутив замок до щелчка.
— Когда мы уже уедем от них навсегда, — простонал брат, посмотрев на девочку. Та печально вздохнула, подошла к противоположной стене и вычеркнула огрызком синего карандаша число «31» из импровизированного календаря. На деле же это был кусок обоев с неровно расчерченными колонками и цифрами в них, посередине в самом верху красовалась надпись «август».
С того дня, как Хагрид рассказал детям о магии, прошло около четырех недель. Вернувшись с Косой-Аллеи, ребята вооружившись книгами, стали читать их. Сами себе, друг другу, вместе. Они почти на неделю засели за познаниями нового мира. Помимо школьных учебников, Ласа выпросила Хагрида приобрести пару познавательных пособий. Конечно, изначально девочка планировала купить ОЧЕНЬ много книг, но великан снизил обороты, и разрешил взять три. Так как в школе есть огромная библиотека и такие траты были не разумны. Выбор пал на «История Хогвартс», «История Квиддича» и «Величайшие события волшебного мира в двадцатом веке».
Первую книгу ребята прочли за одну ночь, лежа в своей новой комнате.
После того, как им с Гарри пришло загадочное письмо, дядя и тетя великодушно выселили детей из чулана и предоставили старую комнату Дадли (по совместительству самую маленькую комнату в доме). Но после 10 лет жизни в чулане, Поттерам их новая жилплощадь показалась огромной, а то, что находилось внутри — просто сносило крышу. Теперь в распоряжении ребят было зеркало в полный рост; еле дышащий комод ростом с Поттеров, который имел четыре ящика; два матраца на полу, один из которых перекочевал вслед за детьми из чулана; две полки над письменным столом, битком набитыми старыми поломанными игрушками Дадли и книгами; ну и царь этой комнаты — письменный стол и две табуретки. И всем этим пользовались Гарри и Ласа! Это было их богатство! Их замок! И пусть у этого замка не было обоев и стены были серого цвета, а паркет на полу давно вынимался, разгоняя пыль по комнате, дети все равно были рады новым апартаментам.
Из книги про школу, дети вычитали массу полезной информации и немного успокоили свою фантазию. Все таки в мыслях тут же рисовались драконы, церберы и другие твари, которые всегда живут в замке или рядом с ним. Хотя расположенный около школы Запретный Лес с тварями разной степени опасности, заставили детей поволноваться.
Следующая книга заняла у ребят три дня. Просто потому что они ее перечитывали несколько раза. Это, конечно же, была книга про квиддич. Этот магический вид спорта просто захватил умы Поттеров. Они переписали правила квиддича на отдельный лист пергамента, спорили кто кем станет: Гарри очень понравился ловец, а Ласа мечтала взять в руки биту и заехать бладжером по голове Дадли. И хоть они чуть ли не разругались по поводу снитча и его полезности в игре (Ласе не понравилось, что за квоффл дают 10 очков, а за снитч — 150, а Гарри всецело защищал золотой мячик, парируя тем, что так необходимых 250 очков для победы команды бы получали вечность), детям очень понравилось обсуждать этот вид спорта и они это делали даже при Дурслях во время приема пищи.
Последняя книга хоть и была прочитана, оставила осадок и была заброшена на самую дальнюю полку. Дети снова прочитали про историю их семьи и ночь на Хэллоуин, просмотрели список бывших Пожирателей Смерти, в котором оказались и Малфои, и Нотты. Хотя, возле них и многих других магов стояла пометка «полностью оправданы», что означало, что те служили Сами-Знаете-Кому не по своей воле. Но это все равно нагоняло ужас. Гарри, когда Ласа рассказала ему о разговоре в кафе, выразил искреннюю гордость за сестру. Действительно, безопаснее всего было не говорить им их фамилию. Но если девочка не хотела поднимать шум их персонами, то Гарри рисовал битву бывших Пожирателей Смерти и Хагрида, защищающего Поттеров после раскрытия их личности.
— Даже не знаю, чтобы они сделали, узнав кто ты, — испугано произнес он, разглядывая в списке имя Сириуса Блэка. Про него дети так же узнали, что он сидел в Азкабане не только из-за убийство 20 маглов и предательство Поттеров, но и еще Блэк убил волшебника!
— Брось, Гарри, — усмехнулась девочка, — никакой угрозы в кафе для нас не было бы. Банально — много людей.
— Я понимаю, но ведь в кафе ты не можешь сидеть вечно, — мальчик вздохнул, положив голову на колени сестры. Та успокаивающе опустила руку ему на лоб. — Мы с тобой вырастем, научимся круто колдовать и надерем им зад за родителей.
— Я не хочу никому драть зад, Гарри, — тихо произнесла Ласа, — они убийцы, а мы нет. Мы с тобой вырастем и пойдем на крутую волшебную работу. Или будем путешествовать по миру.
— Но ведь если они нападут на нас! — возмутился тот, вскакивая и садясь напротив сестры.
— Мы же будем в Хогвартсе. Хагрид говорил, что это самое безопасное место в мире, — девочка уперто вскинула голову.
— И что? Ты слышала Хагрида? В школе учатся дети Пожирателей Смерти. Они могут навредить нам, — Гарри тоже насупился. Казалось, что дети вот-вот кинуться друг на друга с кулаками. Они, хоть и защищали друг друга от Дурслей и компании Дадли, но как и другие брат и сестра, ругались. И довольно часто.
— Глупости, — фыркнула девочка, — там будут преподаватели и сам Альбус Дамблдор. А его даже Сам-Знаешь-Кто боялся. И к тому же, многих из Пожирателей Смерти заставляли служить Самому-Знаешь-Кому, и они тоже должны быть благодарны тебе.
 — А как же те, кто сам служил Волдеморту? — спросил Гарри.
— Не думаю, что дети должны быть копией своих родителей, — яростно произнесла Ласа. Ее стало утомлять недальновидность брата.
— Но они же их воспитывали! Посмотри на идиота Дадли, — воскликнул мальчик, — полная, во всех смыслах, копия дяди Вернона.
Ласа прикусила язык. Да, если подумать, то это действительно так. Да и вообще, с чего это она вдруг стала защищать незнакомых ей людей? Если посмотреть на того же Драко Малфоя и как тот вел себя в магазине… Но можно ли назвать капризного и избалованного мальчика будущим Пожирателем Смерти? Мистер Малфой скорее читал ему сказки на ночь, чем учил убивать и ненавидеть Гарри Поттера. Хотя, кто их знает.
Затем девочка вспомнила про Теодора. У того тоже отец бывший Пожиратель, но и мужчина, и мальчик вели себя очень культурно и не показались ей психами-убийцами, как было написано про всех приспешников в той злополучной книге.

Учебники дети читали выборочно. Глупо ожидать, что они прочтут всё и до конца. Они смотрели содержание, открывали на самых интересных темах, рассматривали движущиеся картинки. Единственное, что они пытались учить — заклинания. Ребята, сверяясь с учебником, повторяли все движения, которые нужно делать палочкой. Конечно же они не колдовали, так как перед применением волшебного предмета, Ласа настояла на изучении буклета, который лежал на дне коробки из-под палочки:

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ВОЛШЕБНОЙ ПАЛОЧКИ
(для детей от 11 лет):
1. Волшебную палочку может использовать только маг, достигший 11 лет. Применение волшебной палочки до указанного возраста может привести к ослаблению магической энергии ребенка и нарушение психического состояния. Магия требует сознательности и полной сформированности, что наступает в 11 лет.
2. Первое заклинание рекомендуется использовать при взрослом маге, чтобы энергия была под контролем. В противном случае из-за Люмоса вы рискуете остаться слепым от мощной вспышки света.
3. Настоятельно рекомендуем следить за чистотой волшебной палочки, очищать ее от грязи и не брать жирными руками.
4. Убедительная просьба внимательно следить за тем, каким концом вы колдуете, чтобы избежать летальных исходов.
5. Рекомендация от мракоборцев: не носите палочку в задних карманах штанов.
Прим. от Министерства Магической Британии: несовершеннолетним запрещено пользоваться палочкой вне стен школы Чародейства и Волшебства Хогвартс. За нарушение правила последует немедленное исключение из школы.


Поэтому дети молча выписывали круги кончиком волшебных палочек, а потом, когда надежно закрывали их в коробки, заучивали заклинание и правильное произношение.
С Миллисентой Ласа активно переписывалась. Девочки рассказывали друг другу о впечатлениях от книг, хвастались выученным материалом. Милли объяснила, что волшебники не напрягают своих детей школьной программой, так как до 11 лет идет формирование магического потенциала и все силы ребенка уходят в этот процесс. И любая лишняя информация, сваренное зелье или разучивание заклинаний могло повредить формирование. Поэтому, можно сказать, что магглорожденные и чистокровные идут учиться в Хогвартс почти на равных правах. Милли вырвалась вперед по знаниям, так как не тратила лишнего времени на изучение своего мира. Также Булстроуд посоветовала вызубрить первый параграф Зельеварения и Трансфигурации. Так как профессора этих предметов очень требовательны и будут спрашивать с учеников уже на первых занятиях.
Гарри хватило на то, чтобы просто просмотреть указанные учебники. Ему наскучили странные слова в Трансфигурации, и перечисление ингредиентов в Зельеварение. Больший интерес для него составляли Заклинания.
Ласа последовала указанию подруги (в одном из писем девочки обсудили этот момент и пришли к выводу, что они теперь подруги, а не просто знакомые) и занялась зубрежкой, пытаясь привлечь к ответственности и Гарри, но тот ни в какую не хотел тратить время на пустой бубнеж «где можно найти безоар». Зато он тратил время на воображаемые бои с слизеринцами, где Поттер, конечно же, мастерски всех одолевал. Хочется отметить, что такую неприязнь к факультету мальчик приобрел из принципа, ведь сестра всеми силами пыталась убедить его, что все факультеты хорошие и Слизерин не исключение. Он просто пошел на вредность, как часто делали Поттеры, чтобы насолить друг другу. Ласа в свою очередь хотелось посильнее уколоть брата в ответ, но пока не могла придумать как и просто выходила из себя, когда Гарри обзывал факультет.
Что же касается Дурслей, у которых все так же жили дети, — они потихоньку сходили с ума. После истории с Дадли и поросячьим хвостиком, родственники шарахались от племянников, запирали за собой двери и ели отдельно от них. Но это длилось неделю. Потом они просто игнорировали Поттеров, не загружая их работой по дому, предоставляя детей самим себе. Но все время видеть, как они бегают по лестнице, тыкая и крутя палочками, забыв в разгаре «битвы» о Дурслях, слушать из тихий спор о лучшем игроке квиддича за столом или как ухает сова Гарри, — они не могли. И не удивительно что точкой кипения стал такой маленький случай как ящерица Ласы, которого теперь звали Себастьяном, в честь краба из мультика про русалочку Ариэль.
Хоть Себастьян питался магией хозяйки, ему так же была необходима и другая еда. Девочка сначала хотела кормить его фруктами и овощами, но ящер быстро дал понять, что он предпочитает сверчков и тараканов. Причем, только живых. Вообще рептилия попалась Ласе довольно своенравная. Себа отказывался сидеть только на предплечье, под рукавами, предпочитая спать на плече хозяйки, где его видели Дурсли. А ещё ящер был очень сообразительным и понимал хозяйку. Понимал, но не принимал. Если девочка читала, а его сегодня еще не гладили, то Себа начинал бегать по столу, забираться на страницы, ползать по голове Ласы, пока та не уделит ему должного внимание. В террариуме он сидел редко, залезая туда только для того, чтобы демонстративно обидеться и пошипеть на Поттер.
Девочка не понимала почему это он так себя ведет, ведь в буклете про его вид было написано, что те отличаются кротким нравом и повинуются хозяину. И уж точно не будут кусать того, если он уберет с пергамента ящера. За помощью Ласа обратилась к Милли и та, посоветовавшись с родителями, предположила, что ее фамильяр перенял некоторые черты характера Поттер вместе с ее магией. Рыжая ведьма уже готова была обидеться на подругу, потому что точно не считала себя настолько вредной, но Гарри полностью согласился с тем, что Себастьян ведет себя как Ласа. Тогда Поттер обиделась на своего брата, кинув в него мешочком с кормом для Букли, и отправила слова благодарности Милле и ее родителям. На ужин дети спустились с синяками, а у Гарри выросла шишка около шрама на лбу.
А ситуация, которая привела к полному сумасшествию Дурслей была следующей: Ласа с утра кормила Себастьяна сверчками, но случайно зацепила ногой банку с ними и те радостно бросились в рассыпную. Поттеры и ящерица кинулись их ловить. Но если дети загоняли жуков обратно в банку, то Себастьян ел их, превышая дневную норму кормления. Увидев это, брат и сестра забыли про поимку сверчков, догнали фамильяра и запихнули его в террариум. Из-за этого дети упустили пару жуков, которые юркнули в щель под дверью и скрылись в коридоре.
О побеге еды для Себы дети узнали, когда вечером Тисовую улицу пронзил крик Дадли. Сбежавшись на крик, все жильцы двухэтажного дома увидели следующее: на коленях у кузена сидел ящер Ласы (которого она отпустила на лужайку во дворе, чтобы рептилия сделала свои дела) и спокойно хрустел сверчком, а Дадли не прекращая орать, бился в истерике. Увидев хозяйку, Себастьян быстро, по штанине мальчика, спустился на пол и оказался у ног волшебницы. Тогда-то дядя Вернон не выдержал. Плотина негодования и ненависти к ненормальным племянникам разрушилась, и мужчина выпустил весь пар на детей, под крик не унимающегося сына.
 — Завтра все закончится, Гарри, — прошептала Ласа, тоже укладываясь на матрац рядом с братом. — Ты так и не выучил те параграфы, да?
— Вот давай ты только со своими учебниками начни, — тут же взвыл мальчик. Он демонстративно взбил подушку и отвернулся от сестры, натягивая одеяло почти до самых ушей.
— Если я окажусь права и ты…- не захотела отступать девочка.
— Заткнись-ь, — простонал Поттер, пихая Ласу в бок. Следом он получил удар по спине, но затем сестра угомонилась, тоже отвернувшись от брата, сердито хмуря брови.

— Да ладно-о-о, — протянул Гарри, оглядывая платформы 9 и 10. — А я то думал, что все пройдет гладко.
— И на билете нет никакой информации про то, как пройти на эту платформу, — Ласа внимательно изучала каждую строчку листка, осматривая его со всех сторон. — И что же теперь?
Поттеры растерянно стояли по среди станции. Хагрид почему-то не рассказал им как пройти на эту несуществующую платформу. Хотя, он, скорее всего, снова забыл, что дети не знают законы Магического Мира.
Девочка потерла глаза, накатывалась паника.
— Так, вот давай только без этого, — заволновался Гарри, когда услышал как сестра шмыгнула носом.
— Это не честно! Нам опять придется возвращаться к Дурслям, зная что есть волшебный мир. И преградой к нему стала обычная глупая платформа! — Ласа вытерла скатившуюся слезу со щеки.
Себастьян переполз с правого плеча на левое и потерся носом о шею хозяйки. Ласа вздрогнула от холодного прикосновения фамильяра. Это немного отрезвило ее.
— Ладно, — решительным тоном заявила девочка. Гарри судорожно вздохнул.- Сейчас я напишу письмо Милли и она объяснит, как попасть на платформу 9¾, — начала размышлять в слух Ласа.
— Это будет очень долго и поезд уедет. Ты же помнишь, что Букле понадобится весь день чтобы слетать туда и обратно. А у нас есть всего пол часа. — возразил Гарри, — нас отсюда попрут. Мы и так привлекаем слишком много внимания, — и он кивнул на мужчину в полицейской форме около кассы, который смотрел на них с того самого момента как те пришли на станцию. Именно из-за него Поттеры не могли спокойно подойти и пощупать платформу, вдруг, там как в Дырявом Котле, нужно на определенные кирпичики нажать. Поэтому, чтобы не привлекать внимания, дети отошли от платформы 9 и 10, и сели на лавочку.
— Ну не мы же одни будем проходить через эту платформу, — начал мальчик, поправляя скотч на дужке очков.
— Точно! — хлопнула себя по лбу Ласа, — просто проследим за толпой. Маги не умеют одеваться как маглы и мы их сразу отличим.
— Да, и тогда подойдем и попросим помощи, — закончил Гарри, воодушевленно заулыбавшись.
Дети принялись рассматривать толпу, иногда споря о том или ином человеке.
— Посмотри, вон тот мужчина надел шорты и ботинки, — активно зашептал Ласе на ухо Гарри.
— И что? Так сейчас модно. Он один, без ребенка, — парировала девочка, оценивающе посмотрев вслед блондину с густой бородой.
Дети так сидели минут 20. Решимость постепенно улетучивалась.
— Джордж, прекрати! — услышали дети отчаянный крик пухлой женщины, маленького роста. Они обернулись и застыли, рассматривая семейство, которое быстро пересекало станцию, направляясь прямиком к платформе 9. Их было семь. Семь рыжих, похожих между собой волшебников. Первым бежал мужчина, среднего возраста с лысеющей макушкой. Он был одет в ярко салатовый плащ-дождевик (с учетом того, что на улице стояла ясная погода), шлепки и синими в белую полоску пижамными штанами. За руку маг держал самую маленькую и единственную девочку среди детей. На ней красовались солнцезащитные очки, майка с человеком пауком и красная юбка в пол. За ними следом шел самый старший парень, возможно, лет 15. Он, как и остальные его три брата был одет в школьную форму: черные брюки, белая рубашка и галстуки золотого и красного цвета. У младшего из мальчиков был простой черный, как и у Гарри с Ласой. Шествие замыкала та самая крикливая женщина в белом платье до колена и с коричневыми резиновыми сапогами. Она с одним из близнецов шла сзади, выхватив у сына предмет, напоминающий рогатку. Младший мальчик, который шел перед ними, зло оборачивался на брата, вытирая лицо от грязи.
— Малыш Ронни испачкался-я, — пропел второй близнец, уворачиваясь от кулака Рона.
— Посмотрите, кто решил зубки показать, — расхохотался первый близнец.
— Вы оба, немедленно прекратите! — рыкнула мать семейства, — на нас и так косо смотрят маглы, а вы еще и дураков валяете.
У Поттеров больше не было сомнения, что это были именно волшебники. Чего стоили их наряды и такие же огромные чемоданы с клеткой и совой. Дети переглянулись и решительно встали, двинув тележки.
— Простите, мэм, — поравнявшись с женщиной и близнецами, проговорила девочка. — Нам показалось, что вы знаете как попасть на платформу 9¾…
Женщина опешила, осматривая детей в школьной форме, затем понимающе улыбнулась.
— Первый раз в Хогвартс? — задала риторический вопрос она. — Это очень просто, нужно всего лишь пробежать в платформу номер 9, ровно по середине.
— Прям в стену? — вырвалось у Гарри.
— Да, — легко ответила ведьма, как будто не видела в этом ничего такого.
Ласа испытала панику и раздражение. Как же, она спит и видит как головой вперед летит в стену платформы.
 — Мы же шишки себе набьем, — совершенно не успокоился Гарри. Поттер молчала, размышляя, врет ли эта женщина им или это просто мир у них такой чокнутый.
— Это никак не навредит вам, — еще сильнее заулыбалась ведьма, — сейчас докажу.
Они уже успели дойти до злополучной платформы 9 и теперь все рыжее семейство рассматривало приблудных детей.
— Перси, детка, иди, — кивнула женщина старшему сыну. Тот перехватил ручку тележки поудобнее, смерил оценивающим взглядом Поттеров и двинулся прямо в стену. Мгновение и он исчез. Ласа с Гарри переглянулись, восторженно раскрыв рты. Затем девочка оглянулась на полицейского, но тот вообще не смотрел в их сторону, занимаясь созерцанием своих ботинков. Да и люди никак не реагировали на то, что перед ними только что исчез мальчик.
— А как же…- Ласа махнула рукой на толпу проходящих мимо школьников.
— На платформу наложены чары антимагловского отвода. Они просто вспоминают, что нет ничего интереснее, чем смотреть вперед, когда волшебники пользуются проходом, — объяснил мужчина.
— Ого, — выдохнула Ласа. Она и Гарри подумали о Дурслях. Вот бы и на них применить это заклинание.
— Пробуйте пройти, — подбодрила их женщина, — а то вдруг у вас что-то не получится.
Дети переглянулись и Ласа великодушно пропустила брата вперёд. Если все-таки и биться о стену — то пусть это делает Гарри. У него уже есть шрам на лбу, ему не привыкать. Тот хотел было возмутиться и ткнуть сестру, но вовремя вспомнил, что они не одни и, что за каждым их движениям наблюдают.
Гарри покрепче ухватился за тележку, перепроверил, надёжно ли держится клетка Букли и двинулся вперед. В момент, когда должен был произойти логичный удар тела мальчика о каменную стену, Ласа закрыла глаза. А когда открыла их, увидела, что брат исчез и все теперь выжидающе смотрели на нее.
Поттер, чувствуя себя очень неловко, тоже вырулила тележку по направлению платформы, переубеждая себя, что у нее все получится и она попадёт к Гарри. Шаг, еще шаг. Тележка оказалась довольно тяжелой, чтобы ее быстро толкать вперёд. Она все норовила куда-то свернуть. Но Ласа уперто шагала к барьеру. Страх одолевал Поттер и она чувствовала, что вот-вот струсит и свернет тележку с пути. Последний шаг и вот момент истины. Толчок, темнота и затем девочка утонула в море шума.

Ласа проводила взглядом уходящих близнецов. Они помогли Поттерам поднять чемоданы на верхнюю полку и, заодно, опознали в Гарри Мальчика-Который-Выжил.
— Надо было тебе повязку на лоб надеть, — сердито произнесла девочка, плюхаясь на диван. Брат состроил ей рожицу, успокаивая Буклю, клетку которой он случайно упустил.
— Смотри таким красивым и останешься, — заметила его выражение лица Ласерта.
— А ты не завидую, — парировал Поттер.
Девочка отвернулась к окну, разглядывая прибывающих волшебников. Она заметила знакомое рыжее семейство, к которым подбегали близнецы. Гарри присоединился к подглядыванию за ними.
— Мам, тут та-акое случилось, — прокричал Джордж.
— Мы там та-акое встретили, — подхватил Фред.
— Что случилось? — пискнула маленькая Джинни, хватая маму за рукав платья.
— Помните того мальчика и девочку, которые у нас помощь просили, — торжественно начал Джордж. Все присутствующие закивали, а миссис Уизли трагично всплеснула руками.
— Такие маленькие, забитые и худющие, — посетовала она.
— Так вот, это и есть Гарри Поттер! Мы видели шрам, — слишком громко произнес Фред. Несколько проходящих мимо волшебников с интересом посмотрели на Уизли, некоторые подошли ближе, как будто читая вывеску «Платформа 9¾».
Девочка ахнула, а Молли с недоверием посмотрела на сыновей.
— Странно, Альбус говорил, что мальчику нужна будет компания в поезде, а тот уже нашел себе подружку, — Молли растерянно посмотрела на мужа. Видимо, она не всматривалась особо в детей и не заметила их одинаковый цвет глаз. Мужчина хмурился, ему явно не нравилось положение дел. Затем он цепко схватил Рона за плечо и отвел в сторону, что-то объясняя. Они отошли на достаточное расстояние, чтобы дети, прижавшиеся к стеклу вагона, не услышали их диалог. А он казался очень эмоциональным, так как глава семейства активно размахивал руками, что-то доказывая сыну. Тот, в свою очередь, сложил руки на груди, становясь в позицию «не хочу, не буду». Так продолжалось минуту, затем мальчик сдался, недовольно хмуря брови. Мужчина победоносно, а затем и успокаивающе, посмотрел на свою встревоженную жену. Та мигом расслабилась, кидаясь к младшему сыну, чтобы платком вытереть оставшуюся грязь, которой бросались в него близнецы.
Дети отскочили от окна.
— Как думаешь, — задумчиво начал Гарри, — что он ему говорил?
Девочка пожала плечами. Что мог говорить отец своему сыну? Как-то поучал, или читал нотации? Они с Гарри точно не смогут ответить на этот вопрос. Они то понятия не имели как общаются нормальные родители со своими детьми.
 — Мне больше интересно, когда к нам в купе начнут ломиться, — хмуро произнесла Ласа.
 — Это не важно, — отмахнулся брат, беззаботно садясь рядом с сестрой, — давай лучше разберемся куда мы пойдем. Слизерин отбрасываем сразу, — быстро добавил мальчик в очках.
 — Это еще почему? — возмутилась Ласа, недовольно взглянув на брата
 — Потому что, — просто ответил тот, — факультет, может быть, и не плохой, но точно не для меня.
 — А может он для меня? — девочка сильнее раздражалась. Гарри никогда не был эгоистом и что сейчас произошло с ним, Ласа не знала.
 — Но мы же не пойдем на разные факультеты, — объяснил Поттер, — а значит нужно среди четырех найти лучший, для двоих, вариант. Я предлагаю Гриффиндор, как родители, — оповестил Гарри, гордо взмахнув рукой, в которой был воображаемый меч. Мальчику очень понравился этот факультет и его основатель — Годрик Гриффиндор. Гарри даже хотел самостоятельно сходить снова в Косую-Аллею, чтобы купить о нем книгу. Но с большим усилием Ласа отговорила его это делать.
 — А как насчет Пуффендуя? — предложила свою альтернативу девочка. Она ничего не имел против факультета храбрых волшебников, но ей хотелось, чтобы они выбрали ее вариант.
 — Ну-у…- замялся Гарри. Он не хотел снова злить сестру из-за предвзятости к факультетам, но и не хотел давать ей надежды, что они пойдут на факультет глупцов.
 — Что «ну-у», — начала заводится девочка. — А, Гарри?
 — Просто мне очень нравится Гриффиндор и он будет самым лучшим домом для нас. Мы туда точно впишемся, — быстро сменил курс беседы мальчик. Это конечно же не помогло бы избежать очередной скандал, но в купе заглянул пожилой мужчина с пышными усами, почти такими же как у дяди Вернона.
 — Билеты, молодые люди, — строго произнес он. Дети спохватились, быстро зашуршали карманами. Гарри вытащил слегка помятую, но все же целую разноцветную бумажку, протягивая ее кондуктору. Ласа последовала его примеру. Мужчина пожевал губу, осматривая билет, затем по очереди разрезал их на пополам и вернул детям.
 — Всего доброго, — буркнул он на прощание.
Прерванный разговор Поттеры решили не продолжать.
Прозвучал свисток, что означало отправку поезда. Гарри даже на мгновение подумал, что они действительно проведут весь путь в гордом одиночестве, но не стал мечтать о такой счастливой возможности
Дети по своей натуре очень любознательные и мечтательные. Любой ребенок, услышав историю Мальчика-который-выжил, захочет если не подружиться с ним, то хотя бы поговорить и потрогать. Поэтому, когда появился слух о том, что Гарри Поттер уже в поезде, началась каша. Естественно многие особенно не терпеливые студенты собирались искать живую легенду, но бесцельное хождение по коридору поезда пересекал тот самый пожилой кондуктор. Он кричал на детей, угрожая, что просто запихнет их в первый попавшийся вагон и закроет его Вечной Печатью. Мужчину можно было понять — если дети будут скакать из одного купе в другой, получится неразбериха и он может случайно, в порыве гнева и раздражения, выгнать какого-нибудь ученика без билета, не слушая его возгласы. И не только кондуктор, но и старосты пресекали возможность бродить по вагону. Никакое нытье по типу «ищу друзей, кошку, собаку, мать» на старост не действовало.
Поэтому был только один шанс заглянуть в купе и тут же в него сесть. Поезд был хоть и большим, но не располагал таким количеством купе, чтобы в каждом сидело по три человека. Дай Мерлин, чтобы всего пятеро сидело. Так что ни о каких группах по интересам в Хогвартс-Экспрессе можно было и не мечтать. Куда залез, там и сиди.
По прямой наводке в купе с Гарри Поттером попал только Рон. Он узнал у братьев, где те видели мальчика и с чемоданом направился в последний вагон последнего купе.
 — О, и вы тут, — слабо улыбнулся рыжий, затаскивая свой багаж. Следом показались близнецы, которые опять помогли поднять вещи на верхнюю полку.
 — Помогаем нашему братцу с обязанностями старосты, — объяснил их повторное появление Фред, выходя вслед за Джорджем.
 — Перси староста Гриффиндора в этом году, — рассказал Рон, усаживаясь на против сестры и брата. Он смущенно сложил руки на коленях, всматриваясь в Гарри.
 — Я Рон Уизли, — наконец произнес он.
 — О, — отмер очкарик, — А я Гарри… Гарри Поттер, — все же закончил приветствие мальчик, посмотрев на сестру.
 — Ласерта Поттер, — кивнула девочка.
Милли посоветовала Ласе представляться полным именем. Оказывается, в чистокровных семьях это было не вежливо и считалось дурным тоном. Таких замашек девочка не понимала, но все же учла. Не ей менять систему Волшебного Мира.
Рон сначала хрюкнул при имени, а затем не понимающе уставился на Гарри.
 — А разве? — и он замолчал, совсем позабыв изумиться и восхитится тем, что перед ним Мальчика-который-выжил.
 — Да, — кивнул Гарри. Он посмотрел на Рона с одобрением. Тот никак не среагировал на его популярность, хотя те же близнецы вели себя, мягко говоря, совсем не адекватно. Гарри захотелось подружиться с таким мальчиком.
 — Ого, — выдохнул Уизли, затем спохватился, — прости, что посмеялся над твоим именем… Оно…ну, не обычное.
— Не бери в голову, — девочка беззаботно махнула рукой.
Дверь снова отъехала. К ним вошли две совершенно одинаковые девочки их возраста. Они имели черные волосы, а черты лица выдавали их индийские корни. Девочки сели около Рона, подвинув его ближе к окну.
Им на помощь с багажом пришел уже другой студент. За близняшками стоял высокий парень с зелёно-серебряным галстуком. И в отличие от братьев Рона, слизеринец поднял чемоданы с помощью волшебства. Ласа и Гарри поражено затаили дыхание, наблюдая за легким покачиванием кисти студента.
 — Но как же запрет? — вырвалось у Поттер. Она совершенно не хотела это говорит в слух. Но почему-то сказала. Девочка сжалась, ожидая, что этот надменный парень начнет над ней насмехаться. Но тот лишь хмыкнул.
 — Как называется поезд? — неожиданно спросил он, обращаясь к Ласе.
 — Хогвартс-Эксперсс…- ответила девочка, соображая зачем ему это нужно. Вряд ли он забыл название.
 — «Никакого волшебства вне Хогвартса», — процитировал он кого-то.
 — А-а-а, — протянул Гарри.
 — Не шатайтесь по поезду, — напоследок произнес слизеринец и закрыл дверь.
Все пятеро молчали, не зная что сказать. Конечно, в голове у Гарри и Ласы тут же созрела тема беседы: факультеты. Но не желая снова ссориться, они предпочли поддержать неловкое молчание.
Впрочем, долго в тишине они не просидели. В купе ввалился заплаканный пухлый мальчик и возмущенная девочка с очень пышными волосами. За ними следовала разъярённая девушка, держащая палочку в руке. На ее черной мантии была прикреплена брошь с буквой «С» на фоне герба с барсуком.
 — Но, я же всего лишь помогала ему отыскать его жабу, — звонко продолжила оправдываться девочка.
 — Меня это не волнует, — отчеканила староста.
 — Но мое купе совсем в другом вагоне! — не отставала от нее девочка.
 — Теперь твое купе здесь. — пожала плечами пуффендуйка, ловко словив летящую к ней жабу. Круглолиций мальчик радостно пискнул, забирая к себе питомца. Его чемодан с глухим стуком перенёсся на верхнюю полку.
— Еще раз увижу тебя в коридоре — выкину за окно, — пригрозила староста громкой девочке и закрыла дверь.
 — Это незаконно, — прокричала в свою очередь гостья. Затем она гордо вскинула голову и осмотрела окружающих. — Я Гермиона Грейнджер, — таким же громким голосом оповестила она всех присутствующих.
Пухлый мальчик, успевший сесть около Гарри вздрогнул, вскакивая с места.
 — А я Невилл Долгопупс, — пропищал он, смущенно садясь обратно. Рядом с ним приземлилась Гермиона.
 — Парвати Патил, — кивнула одна из близняшек, сидящая ближе к Уизли.
 — Падма Патил, — произнесла вторая.
 — Рон Уизли, — отозвался рыжий мальчик, успевший достать свою крысу.
Только Ласа хотела представиться, как неожиданно вскрикнула Гермиона. Она все это время внимательно рассматривала ребят, желая узнать с кем из них девочка могла бы подружиться. Грейнджер выбирала по принципу КАсК: Культурный Аккуратный с Книгой. И ее цепкий взгляд заметил шрам на лбу у мальчика в очках и она не сдержала своих эмоций.
 — Ты же Гарри Поттер! Я столько о тебе читала! — девочка вскочила от волнения. — Твое упоминание есть во многих книгах! Я даже специально купила отдельную книгу про тебя!
 — Гарри Поттер? — тихо поинтересовалась Падма, когда как Парвати впилась взглядом в Мальчика-который-выжил.
 — Ты серьезно Гарри Поттер? — восторженно прошептал Невилл, не веря, что он сидит так близко с живой легендой.
 — Ну конечно да, — встряла Гермиона. Ее задело, что мальчик не поверил ей с первого раза.
 — Вау-у, — выдохнул Невилл.
Ласа переглянулась с, хранившим молчание, Роном. Гарри красный, как галстук Перси, смущенно потупил взгляд, рассматривая лакированные туфли Падмы.
 — Ну… Да, — произнес он, глотая слюну. — А это моя сестра, — решил перевести внимание на сестру Гарри, — Ласа.
 — Невозможно! — запротестовала Гермиона, — я помню все, что читала про тебя и там не было упоминание о сестре! Возможно, это ошибка и вы просто однофамильцы… — Грейнджер начала размышлять вслух.
 — Да ну? — изогнула бровь Ласа, — правда? Как хорошо, что нам на пути попалась такая умная ведьма. А то бы продолжали с этим мальчиком в родственников играть, — Ласа коснулась руки брата. Ей не нравилась эта девочка, которая так откровенно важничала.
 — Вот, именно, Грейнджер, — подала голос Падма, — им лучше знать.
Девочка уязвлено хранила молчание, опустившись на диван.
 — А расскажи как ты победил Сами-Знаешь-Кого, — вдруг произнес Невилл, во все глаза смотря на Гарри. Тот снова смутился.
 — Я вообще-то ничего не помню, еще маленький был, — объяснил он, а Парвати разочарована посмотрела на мальчика. — А может вы расскажете куда поступать хотите? — перевел тему Поттер. Он предостерегающе посмотрел на сестру, та не обратила внимание на брата.
 — О, ну я однозначно в Гриффиндор, — оживилась Парвати, — там учился наш дед и он говорил, что это самый дружный факультет.
Ласа скептически посмотрела на индианку. Такой же взгляд бросила на сестру и Падма.
 — Меня привлекает Когтевран, — произнесла она.
 — А вы не пойдёте на один факультет? — удивился Рон.
 — Вы же сестры, — добавил Гарри.
— И что? — флегматично поинтересовалась Падма. — У нас разные интересы.
— Да, — подтвердила Парвати, — мы совершенно разные. — Близняшки синхронно кивнули.
 — А я тоже на Когтевран мечтаю попасть, — вставила Гермиона. Она уже не выглядела обиженной. — Но если Распределяющая Шляпа предложит мне другой факультет — я не откажусь.
— Даже Пуффендуй? — хмыкнул Рон.
— Да, я люблю труд, — ничуть не смутилась Гермиона. Ласа наградила осуждающим взглядом Уизли. Еще один стереотипщик.
 — А я вот понятия не имею куда пойду, — беззаботно поведал Рон. — Конечно, вся моя семья училась на Гриффиндоре, но братья говорят, что я попаду к пуффендуйцам.
 — Это они тебя просто дразнят, — горячо заявил Гарри, — почему бы тебе вдруг пойти не на тот факультет, где училась твоя семья?
 — Может, потому что предрасположенность к факультетам не передается по наследству? — попыталась вразумить брата Ласа.
Гарри кинул на нее уничтожающий взгляд, получая улыбку в ответ.
 — А сама куда собралась? — сердито спросил Рон, у которого она забрала последнюю надежду, что он пойдет в Гриффиндор.
 — Мы собираемся идти в Гриффиндор, и тебе я тоже советую туда поступить, — ответил за сестру Гарри. Теперь пришла очередь Ласы убивать взглядом брата.
— Правда так думаешь? — зарделся веснушчатый мальчик.
— Какая разница, если все решает Распределяющая Шляпа, — возмутилась Гермиона. А затем повернулась к притихшему Невиллу, — а ты чего молчишь? — ее деловитый тон заставил мальчика покраснеть от волнения.
 — Я не знаю примут ли меня вообще, — решился на исповедь Долгопупс, — до десяти лет мои родственники считали меня сквибом, так как у меня не было магических выбросов. И только год назад, когда мой дядя случайно сбросил меня с окна, я как попрыгунчик отскочил от асфальта и запрыгнул обратно в комнату. Но может это была ошибка. Бабушка, конечно говорит, что нет. Но все-таки, — комкано закончил он, под удивленными взглядами детей.
 — Как можно было случайно выкинуть тебя из окна? — первым сформулировал вопрос Рон.

— Осталось пять минут до прибытия. Живо переоделись в форму, привели себя в порядок и правильно завязали галстуки. Багаж и питомцы остаются в купе, — четко, но быстро произнесла староста Пуффендуя, открыв двери. — Пошли, отведу тебя к твоими вещами, — обратилась девушка к Гермионе. Когда за ними закрылась дверь, в купе началась возня. Конечно, все присутствующие были одеты в форму, но как оказалось у Невилла, Гарри и Ласы был не правильно завязан галстук. А волосы у детей за девять часов поездки растрепались.
Сестры Патил, научив ребят правильному узлу, принялись переплетать свои колоски. Ласа тоже занялась волосами, так как высокий хвост давным давно съехал вниз. Гарри перемотал дужку очков, Рон старательно вытирал грязь на носу, а Невилл собирал обертки от их большого пира. Дети просто обокрали тележку со сладостями, купив там все виды лакомств и всю дорогу ели их, рассказывая различные истории.
Конечно, Ласе не хватало Милли в этой компании. Подруга еще с утра прислала письмо, где попросила не ждать и не искать ее, так как мистер Булстроуд задержится на работе и Милли прибудет на станцию в самый последний момент. Поэтому она предложила встретиться уже на станции Хогсмид.
Ровно через пять минут поезд стал тормозить и дети начали судорожно запихивать зверей по клеткам. Ласа с большой тревогой посмотрела на Себу в террариуме и закрыла дверь купе. В коридоре образовалась толпа, так как не одни они хотели поскорее покинуть поезд. Крики, возмущения и смех слышались отовсюду. Наконец дети начала двигаться. Через какое-то время Поттеры оказались на улице.
 — Вон смотри, с очками, наверное он…
-…да, Фред так и сказал, что он очень худой…
— Кажется, я увидел шрам…
Ласа и Гарри невозмутимо стояли рядом с сестрами Патил, слушая шепотки с разных сторон. Младшая Поттер старательно вытягивала шею, становясь на носочки, чтобы разглядеть свою подругу, но темноволосых девочек было слишком много и Ласерта перестала этим заниматься. Да и что можно было разглядеть в темноте?
Станция Хогсмид была просторной и безлюдной. Вдоль всей железной дороги стояли фонари и слабо освещали путь. Вокруг был лес, а сквозь верхушки деревьев можно было различить острые башенки замка.
 — ПЕРВОКУРСНИКИ, СЮДА! — Пророкотал Хагрид, махая рукой, в которой он зажал большой керосиновый фонарь. Возле него стояло восемь старост.
Первокурсники отделились от основной массы студентов, которые направлялись к каретам без лошадей, и пошли к протоптанной тропинке. Как только дети подошли к великану, тот махнул им рукой, призывая идти за ним. Их путь шел через опушку леса. Старосты шли следом, внимательно наблюдая за ребятами. А первокурсники бежали за великаном в темноте по неровной тропинке. Кто-то то и дело спотыкался о камни и кочки.
Наконец толпа вышла к берегу большого озера. На каменистом побережье в ряд стояло одиннадцать лодок. Старосты без лишних слов стали хватать подошедших ближе детей в лодки. В каждую помещалось по пять человек. В одиннадцатую сел сам Хагрид и еще двое первокурсников. Ими оказались Рон и Гарри. Ласу староста Пуффендуя бесцеремонно усадила в одну из лодок. Она была пятой и Гарри поплелся вслед за парнем к свободной лодке.

Замок был превосходным! Он просто очаровывал и отвести восхищённые взгляды от школы было невозможно.
Ласерта Поттер сидела на перекладине и тряслась от холода. Рядом без остановки болтала Гермиона Грейнджер, которая решила, что присутствующие очень глупые и им нужно рассказать всё. Вот прям вообще всё. На против расположился Драко Малфой, он мучительно прикрывал глаза, стараясь не сбросить девчонку в воду. Рядом с ним сидел молчаливый мальчик, смуглый и очень сонный. Теодор Нотт тоже не излучал радостью.
 — А лестниц в Хогвартсе…- продолжала тарахтеть Грейнджер и тут уже мисс Поттер не выдержала.
 — Сто сорок две. Не включая подземелье, — пробурчала Ласа и прищурилась. Так не хотелось портить отношение, но что поделаешь. Иногда нужно нагрубить человеку, раз с первого раза не понимает. — Послушай, лично я, читала «Историю Хогвартса» и уверенна, мальчики тоже. Не строй из себя умную, это походит на хвастовство.
Гермиона обиженно поджала губу и отвернулась, но замолчала. Драко издал смешок, а после подмигнул Поттер.
 — Тебе бы только львов укрощать. — с издёвкой произнёс он, но в глазах читалось одобрение.
 — Спасибо. Как нибудь проверим. — Кивнула ему Ласа. Они молча смотрели друг на друга.
Драко размышлял о том, что ему велел отец. После того, как Малфой получил свои мантии, он выскочил из магазина и пулей полетел искать отца, чтобы пожаловаться на глупых грязнокровок, которые сразу не сказали кто они такие. Люциус с начало слушал сына с понимающей улыбкой. Конечно же его рассмешили жалобы Драко, но смеяться перед ним он не собирался, и постарался придать лицу сочувствие и понимание. Дескать, проходили, знаем. Но когда Драко рассказал, что обозвал детей грязнокровками, взгляд мистера Малфоя посуровел.
 — Ты точно знал, что это магглорожденные? — спросил он, придавая голосу строгость. Мальчик испуганно замотал головой.
 — Но папа, они же ничего не знали о Слизерине и факультетах. Они точно грязнокровки! — звонко ответил Драко. Манера растягивать слова и след простыла.
— Что же, я думал, что ты умный волшебник, но ты не оправдал мои ожидания, — снова сдержанно и строго произнес Люциус, — я запрещаю тебе говорить это слово перед посторонними людьми. Это оскорбление, почти ругательство, а ты раскидываешься им направо и налево. К тому же обвиняешь в нечистокровности незнакомых волшебников.
 — Прости, пап, — грустно произнес мальчик.
 — Вот так же ты извинишься перед теми детьми. Ясно? — Люциус посмотрел в глаза сына.
 — Да, пап.
Конечно, извиняться перед возможными грязнокровками не было желания. Но сейчас, когда Драко узнал, что он обидел Гарри Поттера, ему стало страшно. Ведь он много мечтал, как будет вместе с Мальчиком-который-выжил бродить по школе, праздновать вместе Рождество. Он даже заготовил речь для первого знакомства с Гарри. Но теперь эта речь могла лететь в камин. Первое знакомство испорчено из-за самого же Гарри Поттера. Драко не мог понять, почему мальчик просто не мог сразу сказать, кто он. Тогда бы не было этого неприятного разговора. А сейчас перед ним сидит…его сестра. Ну, именно так представил ее Поттер. Может она двоюродная? Отец ничего не рассказывал мальчику про сестру Гарри Поттера. Кажется, ее вообще не должно быть.
— Вы сейчас съедите друг друга! — недовольно проворчал незнакомый мальчик и зевнул. — я, кстати, Блейз Забини. — он протянул руку девочке, та не колеблясь пожала её.
 — Ласерта Поттер, очень приятно, — произнесла рыжая ведьма.
Блейз с подозрением посмотрел на девочку. Та закатила глаза.
 — Да правда, это, — раздражено ответила на немой вопрос приятеля Ласа, — зачем мне что-то придумывать.
 — Так ты же говорила, что Дурсль, — подал голос Нотт. Все, кроме Гермионы, с большим подозрением посмотрели на девочку.
 — Наш сопровождающий запретил нам говорить свои фамилии, — буркнула Ласа.
 — Ну да, ну да, — с иронией произнес Тео. Он обижено смотрел на Поттер.
 — Как хотите, — ответила та, скрестив руки на груди. Повисло молчание.
Гермиона рассматривала замок, Ласа вглядывалась в глубины Черного Озера, Драко все еще напряжённо думал, смотря в пустоту, Забини внимательно следил за Поттер, а Теодор крутил перстнем на пальце правой руки.
Наконец лодки стукнулись о дно озера и дети начали покидать их. Ласа неудачно прыгнула, намочив низ мантии. Недовольно оглядывая мокрую ткань, она не заметила как к ней подошла пухлая девочка.
 — Ласа! — воскликнула она, бросаясь на подругу с объятиями. Девочка тихо пискнула, отвечая на порыв нежности.
 — Милли, как я рада. — Поттер задыхалась от волнения. — Послушай, мне очень жаль, но я не Дурсль, а Поттер.
Конечно же девочка готовилась заранее как она будет объясняться с подругой. Но сейчас, опьяненная радостью и переживанием, Ласа просто вывалила правду на Милли, позабыв красивые эпитеты. Ей не хотелось, чтобы подруга это узнала от кого-то другого.
Миллисента не выглядела удивлённой.
— Я сидела в лодке с сестрами Патил, они мне уже все рассказали, — весело ответила она. Девочки шли за остальными первокурсниками и Хагридом. Старосты, посадив детей в лодки, вернулись на станцию.
 — И ты… Не сердишься, что я тебя обманула? — неуверенно спросила Ласа. Ей это казалось странным. Сама бы Поттер кричала и возмущалась такой несправедливости и точно бы обиделась.
— Ну с начало стало неприятно, но потом я поставила себя на твое место и поняла, что это было необходимо. Вы бы просто так из кафе тогда не вышли. Все таки, хоть люди и разговаривали между собой, но каждый прислушивается к остальным. Взрослым нравятся сплетни, а за интересную новость в газете «Пророк» отчисляют хорошую сумму, — объяснила Милли. Ласа не знала что ей ответить, но этого и не потребовалось так как они подошли к замку и двери распахнулись. За ними стояла высокая волшебница в изумрудном одеянии.
 — Хагрид, можешь быть свободным, — строго сказала женщина и цепким взглядом осмотрела первокурсников. — Я — Минерва МакГонагалл, профессор по трансфигурации и
замдиректора. Следуйте за мной, — она махнула своей рукой, приглашая войти студентов в школу, и когда последний ученик переступил порог, двери с грохотом захлопнулись.
Они оказалась в просторном холле. Возле белой колоны стояла небольшая толпа, состоящая из десяти детей разных возрастов и национальностей. Как позже выяснилось — это были иностранные ученики, которые перевелись в Хогвартс.
Заместитель директора провела первокурсников к одной из дверей. За ней оказалось небольшое помещение без какой-либо мебели. Она велела ждать ее здесь и чтобы никто из детей не смел выходить за пределы этой комнаты. Затем женщина закрыла дверь и повела толпу иностранных студентов в Большой Зал для распределения.
Как только профессор МаКгонагалл ушла, в комнате начали галдеть почти сотня голосов. Каждый рассказывал друг-другу куда же он все-таки решил поступать, кто-то жаловался, что хочет есть, а кто-то, что хочет спать. Как проходило распределение ни для кого не было загадкой или тайной. В «История Хогвартс» подробно описали этот момент и даже привели пример песни Распределяющей Шляпы. Так что все были в курсе.
Ласа молча слушала как Милли провела время в поезде, пытаясь честно следить за нитью повествования. Но мысли все время уходили к распределению и Распределяющей Шляпе. Как бы они с Гарри не пытались поговорить об этом — нормальной беседы никогда не получалось и все перерастало в ссору. И это не решило проблему. Вопрос остался открытым — куда поступать? Вместе на один факультет? Они слишком разные для этого. И в голове у Гарри только один вариант — Гриффиндор. Девочка не чувствовала себя настолько храброй. К тому же она боялась змей, а это не характерно для смелого человека.
Ласа снова посмотрела на болтающую подругу. А может пойти вместе с ней? Слизерин не такой уж и страшный, если там будет знакомый человек. Ведь Милли предложила пойти на один факультет… Как и Гарри… Поттер мысленно застонала от бессилия. Что же ей делать? Может плюнуть и на Миллисенту, и на Гарри и поступить в Пуффендуй? А что, она упорная. И упертая.
«А я тоже на Когтевран мечтаю попасть. Но если Распределяющая Шляпа предложит мне другой факультет — я не откажусь.» — пронеслось в голове у Ласерты слова Гермионы Грейнджер. Поттер счастливо улыбнулась. Ну почему это она решила, что имеет право выбирать факультет, если все решает Распределяющая Шляпа? Ласе стало смешно, вспомнив, как они с братом перебирали факультеты. Они то на выбор никак не повлияют. Если найдет Шляпа в голове брата храбрость — отправит в Гриффиндор и не спросит его мнения. Да, действительно так даже легче дышать стало.
 — Вот, так! Он уронил паука на пол и тот забрался под диван близнецов. Если бы ты слышала их вопли, — закончила свой рассказ Милли и удивлено посмотрела на совершенно счастливую подругу, — ты чего так улыбаешься? Я правду говорю, — расценила по своему состояние Ласы Булстроуд. Поттер успокаивающе закивала.
Через десять минут к ним вернулась профессор МаКгонагалл. Она приказала следовать за ней колонной, разбившись на пары. Ласа хотела встать с Милли, но из толпы выскочил Гарри и схватил сестру за руку.
 — Наконец нашел тебя, — прошептал он, неловко пожав плечами Булстроуд. Та даже бровью не повела и мигом нашла себе пару в лице Теодора Нотта.
— На меня просто напали, — тихо жаловался брат. — Они чуть ли не щипали меня, желая потрогать. Я чувствовал себя как в зоопарке.
Ласа хихикала, слушая Гарри. Слух про то, что у Поттера есть сестра многие приняли за ложь. Особенно первокурсник. Ведь когда те подходили к Мальчику-Который-Выжил возле него стоял рыжий Уизли и никакой девчонки. Так что к Ласе почти не приставали, разве что следили внимательно те, кто пообщался с сестрами Патил.
Минерва МаКгонагалл остановилась перед большими дубовыми дверьми и оглядела первокурсников.
 — Веди себя достойно и не смейте возмущаться, если вас распределили не на тот факультет. — сурово произнесла женщина и пока дети переваривали ее фразу, открыла двери. К ним повернулись тысячи голов студентов, которые сидели за четырьмя длинными деревянными столами. Большой Зал восхищал своим потолком, привлекая внимания всех первокурсников. Хоть в книге и писали о нем, но колдографий не было и оставалось догадываться, что же это за чудо такое. А потолок оказался точной копией неба. И сейчас там виднелись звезды и луна. Над головами присутствующих парили тысячи зажженных свечей, освещая все помещение. В самом конце Большого Зала стоял пятый стол, перпендикулярный к остальным. За ними сидели профессора. Разглядеть их Ласа не успела, так как первокурсников вывели в середину Зала и поставили спиной к преподавателям. Впереди стояла одинокая табуретка, на ней располагалась ветхая остроконечная шляпа.
Минерва МаКгонагалл встала около Распределяющей Шляпы. В руках женщина держала свернутый свиток пергамента.
 — Когда я назову ваше имя, вы наденете Шляпу и сядете на табуретку, — произнесла она, — начнем. Аббот, Ханна!
Распределение проходило долго. В этом году в Хогвартс поступило 102 первокурсника и это должно было занять целый час, но Шляпа и МаКгонагалл действовали очень быстро. Не успевал ученик сесть на табуретку, как головной убор тут же выкрикивал факультет, а профессор сразу же произносила следующую фамилию. Так получалось, что за одну минуту могли распределиться около пяти человек. Но не всегда. На голове Гермионы Грейнджер Шляпа сидела минуту. Так же было и с Невиллом Долгопупсом. В итоге оба оказались на Гриффиндоре. Миллисента Булстроуд, Теодор Нотт и Драко Малфой поступили на Слизерин. Подруга весело подмигнула Ласе и специально оставила возле себя свободное место за столом. Парвати Патил отправили в Гриффиндор, а Падму в Когтевран.
 — Поттер, Гарри, — прозвучал голос Минервы МаКгонагалл. Зал замер, погружаясь в тишину. Брат вцепился в руку Ласы, не желая сдвинуться с места. Девочка легко, но настойчиво подтолкнула Гарри в спину. Тот как-будто очнулся, осознал что происходит и решительно сделал шаг. Затем он прошел к табуретке. На его голову надели Распределяющую Шляпу. Три минуты в Зале царила идеальная тишина. Все с интерсом ждали вердикт Шляпы.
 — ГРИФФИНДОР! — крикнула Шляпа особенно громко. Стол львов взорвался аплодисментами и криками «Гарри Поттер с нами». Мальчик прошел к своему факультету, бросив на сестру смущенный взгляд. Затем он оказался за столом, где его тут же окружили студенты, желая пожать ему руку или поговорить.
 — Поттер, Ласерта, — продолжила профессора МаКгонагалл, с интересом посмотрев на девочку. По Залу прошелся шепот, а затем стих, как-только на Ласу надели Шляпу.
" Ага, — протянула она у девочки в голове, — становится все интереснее. Что же, вижу, ты не против доверится мне и пойти на тот факультет, на который я укажу тебе. Похвально. — Шляпа говорила странным голосом, слегка сиплым. Казалось, именно таким голосом должна говорить очень старинная вещь. — Действительно интересно. Как жаль, что у меня нет времени, что бы полностью осмотреть тебя. Прости. Может быть, тогда бы результат был другим. Но, не будем об этом думать», — закончила она.
 — СЛИЗЕРИН! — уже во всеуслышание прокричала Распределяющая Шляпа.
Гриффиндорский стол возмущенно загалдел, требуя пересмотра решения, а слизеринский активно хлопал. Кажется, так не встречали никого из первокурсников. Ласа послала Гарри извиняющуюся полуулыбку и прошла к своему факультету, отмечая, что галстук перекрасился в зелено-серебряную полоску, а на воротнике мантии появилась изумрудная отторочка. Ласерта села возле Милли.
К ней тут же протянул руку сидящий напротив парень с значком «С» на мантии.
 — Добро пожаловать на Слизерин. Я, Викстон Келли, и Фэйт Лавренс старосты в этом году.
 — Просто слушайся нас и соблюдай правила школы, и мы поладим, — весело произнесла низкого роста девушка, подошедшая к ним. Затем она сурово посмотрела на недалеко сидящего третьекурсника, доставая палочку.
 — Акцио, хлопушка, — произнесла она. Из кармана мальчика вылетела картонная коробка в виде цилиндра, размером с большой палец.
 — Попробуйте это объяснить, мистер Кэри, — староста немигая смотрела на слизеринца. Мальчик уперто молчал, вскинув подбородок.
 — Ой, да ладно тебе, Майк, — не выдержала рядом сидящая девочка. — У него сестра распределяется, он хотел так поздравить ее, — под испепеляющим взглядом Майка проговорила она. — Не смотри на меня так, иначе бы попал в первый же день.
— Поумерь свою гордость, — поучительно, но уже спокойно, произнесла староста, отдавая хлопушки мальчику, — но если узнаю, что у кого-то взорвался обед — тут же отправлю тебя к Филчу.
Еще раз кивнув Ласе, девушка прошла к другому концу стола за свое место.
После этого к ней подходили еще несколько студентов и даже тот парень, который помогал сестрам Патил с чемоданами.
 — О, почемучка, — гоготнул тот. — Маркус Флинт, капитан слизеринской команды по квиддичу, — представился он и улыбнулся, полностью теряя свой напыщенный вид.
Пожимая всем желающим руки, Ласа односкладно отвечала про ее здоровье, настроение и дела. Нотт, который полностью перестал обижаться на девочку, небрежно поинтересовался когда они смогут еще сходить в кафе, как тогда в августе. Теодор лукаво посматривал на всех, показывая окружающим, что он давно уже знаком с Поттер и вообще почти друзья. Ласа лишь насмешливо посмотрела на мальчика, про себя называя его хвастунишкой.
Рона Уизли распределили на Гриффиндор, а Блейз Забини отправился следом за Ласой в Слизерин. На этом распределение закончилось. Наконец директор хлопнул в ладоши, произнес странную и пугающую речь, где рассказал места, в которых можно погибнуть, но разрешил подать ужин.
 — Это он такой всегда? — спросила Ласа у Викстона, с непониманием смотря на Дамблдора. Хагрид рассказывал о нем, как о великом волшебнике всех времен, а на деле это оказался высокий старый маг с длинной седой бородой (в которых можно было разглядеть колокольчики) и в лиловой мантии. А его выражение лица придавало ему схожесть с Сантой Клаусом, а не с великим и могучим колдуном.
 — Большую часть, — пожал плечами староста, сосредоточенно нарезая бифштекс. — Вообще он ведет себя как сумасшедший старикашка со своими причудами.
Ласа снова посмотрела на директора и, к своему изумлению, встретилась с ним взглядом. Старик задорно ей улыбнулся и прервал зрительный контакт. Девочка удивлённо моргала, пытаюсь хоть как-нибудь растолковать этот жест. Но, может он действительно просто съехавший старик, за которым закрепилась слава великого? Девочка перевела взгляд на Минерву Макгонагалл, сидящую по правую сторону от Дамблдора. Она бесстрастно ела салат, иногда кидая внимательные взгляды на гриффиндорский стол. Лицо ее было очень строгим и деловым, и Ласе не захотелось иметь с ней какие-либо конфликты.
 — Это декан Гриффиндора, — заметив кого разглядывает Поттер, произнес тот самый Майк. Его сестра — Пэнси Паркинсон тоже попала на Слизерин. — С ней шутки плохи, как и с нашим деканом — Северусом Снейпом. Он так же преподает Зельеварение. — мальчик кивнул на длинноволосого мужчину в сюртуке, сидящего возле, знакомого для Ласы, профессора Квирелла. Девочка внимательно оглядела зельевара: он был одет во все черное, даже волосы были темными, но грязными. Поттер удивлено рассматривала сальную прядь, падающую ему на глаза. Кстати, мужчина выражал крайнюю степень недовольства, отвращения и желчь. Даже цвет лица казался желтоватым. Внезапно, они так же встретились взглядом. Холодные черные глаза, к сожалению Ласы, выказывали крайнюю степень презрения и ненависти. Девочка же отвечала удивленным непониманием. Почему это он так смотрит на ученицу с своего факультета? Ласа охотно перевела взгляд на профессора Квирелла, когда Майк заговорил о нем. Точнее, на его затылок и тюрбан.
 — В прошлом году он вел Нумерологию, но в этом все же уговорил профессора Дамблдора взять его на пост преподавателя Защиты от Темных Искусств, — включился в беседу Виксон. Все первокурсники, которые сидели рядом, притихли, слушая полезную информацию.
 — А в моем списке уроков нет Нумерологии! — забеспокоился русый мальчик в очках, квадратной формы.
 — Ну так дополнительные дисциплины доступны на третьем курсе, — терпеливо ответил староста. — Хочу заметить, что профессор Квиррелл хоть и выглядит глупо, но он очень сильный и серьезный волшебник.
 — По крайней мере раньше таковым являлся, — добавила девушка с крашеными красными волосами, — сейчас он какой-то дерганный слишком. Вообще для него не характерно.
Все дружно посмотрели на тему обсуждения. Преподаватель действительно слегка подпрыгивал, когда кто-то рядом ставил бокал на стол или обращался к нему. Его правый глаз постоянно дергался, а нижняя губа подрагивала. Да впрочем, в первую их встречу в Дырявом Котле он вел себя еще хуже: заикался, вечно вздрагивал, а его кисть руки то и дело поднималась вверх.
 — Слушай, а что тебе Гарри скажет? — вдруг обратилась Милли к Поттер. Та пожала плечами и вздохнула. Она не хотела думать об этом, но игнорировать ситуацию было нельзя. Ласа переосилила себя и посмотрела на стол Гриффиндора, сразу натыкаясь на буровящий взгляд брата. Девочка удивлено вскинула бровь, но Гарри лишь демонстративно отвернулся и принялся о чем-то спрашивать Рона.
 — Вот и поговорили, — буркнула девочка и отпила воды из золотого бокала.
 — Может, ему нужно остыть? — предположила Миллисента, чувствующая вину за испорченное настроение подруги. Та лишь скривилась.
 — Ему нужны мозги, — решительным тоном заявила Ласа.
Была ночь. В комнатах всего замка слышались мерное дыхание, храп или лёгкие посапывания. В северных подземельях замка, которое было выделено для самого хитрого факультета, в одной из спальни для первого курса, в своей постели лежала девочка. Она пустым взглядом смотрела в полог зеленого цвета. Девочка думала.
О разном. Многое случилось за последний месяц ее жизни и все это не входило в раздел «нормального». Она боялась, что это все сон, и когда она уснет, то на утро снова окажется в маленькой серой комнате и снова будет слушать упреки со стороны ее опекунов, и издевательства со стороны кузена. Юная слизеринка судорожно вздохнула. Нет. Так не должно быть. Вселенная не настолько жестока.
Ласерта Поттер перевернулась на правый бок. В поле зрения появились силуэты на кроватях, укрытые зелеными одеялами, с вышитыми гербами Слизерина. Это теперь ее семья, как сказала профессор Макгонагалл. Миллисента громко вдохнула во сне, испугав тем самым свою подругу.

Альбус Дамблдор ходил в своем кабинете, меряя его шагами. Фоукс неподвижно сидел на спинке кресла, следя за своим хозяином. В Годриковой Впадине в это время рожала Лили. Совсем скоро на свет появится маленький Гарри Поттер, которому добрый дедушка уже уготовил не особо радужную судьбу. Все сложилось именно так, как директор и задумывал: быстрый брак Джеймса и Лили, после скоропостижной кончины их родителей; активное содействие молодых Поттеров против Волдеморта и Пожирателей Смерти; трюк с пророчеством и Северусом Снейпом (тут, конечно, Дамблдор даже и не мог полагать, что получится приобрести полезного сторонника в лице молодого зельевара); плановая беременность Лили, ну и, конечно, привлечения внимания Волдеморта к пророчеству.
Да, оглянувшись назад, директор видел большую работу и с гордостью осознавал свое величество. На самом деле, то, как гладко все проходило по начертанному плану, пугало Альбуса. Пугало и вселяло уверенность.
В тихом кабинете прозвучал хлопок и появился домой эльф.
— Штанти появился перед добрым хозяином, сэр, как только добрая Лили родила, сэр, — запищал он, кланяясь во все стороны.
— Отлично, как прошло? Мальчик родился здоровым? — поинтересовался волшебник, садясь за свой письменный стол. Не то чтобы он не проводил ритуалов для поддержания здоровья и матери, и ребенка, но Природа сложная, и непонятно как она поведет себя сейчас.
— Все прошло прекрасно, сэр. Добрая Лили почти не кричала, а мальчик и девочка родились здоровыми и красивыми. И… У них глаза как у доброй Лили. Добрая Лили разрешила посмотреть на добрых детей.
Альбус застыл от страха и непонимания. Нет, эльф просто сказал какую-то глупость. Не так услышал, не так рассмотрел. Может в тот момент еще кто-то рожал в доме Поттеров? Но как же так получилось? Все маггловские и магические анализы показали, что родится один мальчик! Один. Мальчик. Откуда там вылезла девчонка? Как?
Альбус еще сильнее побледнел.
— Сейчас же отправляйся к Поттерам и прикажи всем присутствующим оставаться в доме, никому не сообщать о рождении детей и быть готовым к опасности, — быстро проговорил директор, а домовик исчез, округлив глаза от страха.
Старый волшебник снова вскочил с кресла, снова начал мерять шагами комнату. Феникс тревожно курлыкнул, но подлетать к хозяину не решился. Альбус раздражено пнул стоящий рядом диванчик для гостей. Все планы великого мага всех времен трещали по швам. А всему виной какая-то маленькая девочка, которая родилась пару минут назад. В пророчестве, которое он придумал, четко указан один ребенок. И хоть Волдеморт уже охотился на Поттеров, узнай он про двойню, тут же переключится на Долгопупсов. А устроить не сладкую жизнь ребенку Френка и Алисы при наличии живой бабушки будет не просто. К тому же Альбус уже начал обрабатывать Дурслей, чтобы те стали презирать, а после и ненавидеть Поттеров и магию. И пусть Петуния обожала волшебство и с Лили они хорошо ладили. Важно было устроить Гарри у мерзких родственников, чтобы тот быстрее проникся любовью ко всем нужным, для Дамблдора, людям. А теперь все это летело к Мерлину под зад, из-за мелко…
Альбус Дамблдор сделал два глубоких вдоха и выдоха. Нужно начинать придумывать то, что убедит Поттеров спрятать и не показывать ребенка другим. Убийство младенцев в планы директора Хогвартса не входило и он не хотел падать настолько низко. Эту участь Дамблдор готовил для своего бывшего ученика.
  <<      >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru