Глава 2. Значительные переменыКраем глаза наблюдая за погодой, Гермиона Грейнджер сидела у гостиничного окна с толстой книгой в руках. За окном бушевала настоящая стихия: гремел гром, сверкала молния, небо затянули чёрные тучи, дождь с градом оглушительно выли и стучали по оконной раме. В такую погоду ни один человек не сунется на улицу.
Но, как оказалось, был такой человек. Его звали Седрик Диггори. Гермиона нахмурилась: волшебник разминался на берегу озера, не надев верхней одежды.
БУМ! Это особенно большая градина ударила по окну гостиной. Гермиона раздраженно захлопнула книгу. Шумная погода очень мешала ей сосредоточиться. Волшебница неторопливо обвела взглядом полукруглую гостиную: близнецы Уизли над чем-то хихикали в углу, Гарри и Рон играли в настольный квиддич, Джинни похрапывала на диванчике. За окном наблюдалась всё та же муть.
Но что это? Гермиона пригляделась и увидела Диггори, который бродил уже по ледяной воде. "Он сумасшедший!" - решила девушка. Её догадка подтвердилась, когда Седрик вдруг разделся до купальных плавок и занырнул в озеро. "Совсем больной! - подумала ошалевшая Гермиона. - Да он же заработает весь медицинский справочник и помрёт ещё до начала турнира!"
Гермиона отправилась в прошлое, чтобы спасти Седрика Диггори. Сейчас самое время! Грейнджер надела плащ с капюшоном и побежала к озеру, по дороге захватив полотенце.
- Седрик! - крикнула она с берега.
Диггори весело помахал ей рукой и сделал что-то вроде пируэта в воде.
- Диггори, хватит дурачиться! - властно крикнула Гермиона. - Вылезай из воды!
- Прямо сейчас?
- Нет, можешь подождать гигантского кальмара! - огрызнулась Гермиона. - Конечно, сейчас!
Седрик вальяжно подгреб к берегу, и Гермиона тут же протянула ему полотенце.
- Мозгов у тебя нет! - окрысилась на него Гермиона. - А ну вытирайся и надень теплые вещи! Что это было?
- Я закалялся, - спокойно пояснил Диггори.
- Закалялся? - удивилась Грейнджер. - Зачем?
- Только никому не говори, - Седрик понизил голос до шепота. - Я собираюсь участвовать в турнире.
- Замечательно, - съязвила Гермиона. - Если там будут гонки на больничных койках, ты обязательно победишь!
- Но ведь без практики я не попаду в турнир! - возразил Диггори.
- А с такой практикой ты попадёшь прямиком в морг!
- Я знаю, что делаю, - прохладно отозвался Седрик. - И вообще, я сам вправе решать свои поступки. Ты мне не мама.
- Нет, не мама, - согласилась Гермиона. - Я просто здравомыслящий человек, который считает, что тебе лучше одеться, иначе рискуешь отморозить жизненно важный орган.
- А тебе что до моего органа? - вспыхнул Диггори. - Нам с тобой детей не делать!
Гермиона смерила Седрика ледяным взглядом:
- Вообще-то, я имела в виду голову.
Так они перепирались всю дорогу до замка, остановились только перед гостиной Хаффлпаффа.
- Дальше я сам, благодарю! - резко сказал Диггори, заметив, что Гермиона нацелилась идти за ним.
- Я тебя не держу, - девушка разочарованно пожала плечами и ушла восвояси.
* * *
Гермионе в скорейшем времени нужно было зайти к директору: волшебница очень сомневалась в природе происхождения пространственника и решила перестраховаться, кроме того, пора было устранить Лжегрюма от греха подальше.
- Войдите! - отозвался директор, когда Гермиона постучалась к нему.
- Здравствуйте, профессор Дамблдор, - кивнула девушка. - Я должна вам кое-что рассказать.
- Я слушаю внимательно.
- Понимаете, - осторожно начала Гермиона, - дело в том, что... Ай, ладно! Короче, профессор Грюм - самозванец. Это Барти Крауч.
- О как! - воскликнул удивленный Дамблдор, едва не подавившись лимонной долькой. - Откуда у тебя такие серьёзные заявления?
- Я видела, как он принимал оборотное зелье, - солгала девушка. - Это Барти Крауч-младший, говорю вам.
- Будет лучше, Гермиона, если ты расскажешь всё сначала, - директор посмотрел на неё своими пронизывающими насквозь очками-половинками. - И правду.
И Гермиона рассказала ему всё: про турнир, про Грюма, сидящего у самозванца в сундуке, про пространственник, смерть Седрика и просьбу Чоу. Директор внимательно её выслушал и нахмурился.
- Спасибо, что своевременно просветила меня, - серьёзно сказал он. - Мы примем меры по поводу Лжегрюма. А зачем, позволь узнать, ты согласилась на просьбу Чоу?
- Так ведь дело напрямую касается Сами-Знаете-Кого, - справедливо заметила Гермиона. - Теперь, я полагаю, моя миссия окончена? Дальше вы сами?
Седобородый волшебник рассеянно кивнул.
- А как я смогу вернуться обратно в будущее?
- Никак, - просто ответил Дамблдор. - Тебе придётся проучиться этот год заново, и тут я бессилен. Мисс Ченг наверняка знала об этом и отправила сюда тебя. Впрочем, наказывать я ее не буду - за несовершённые поступки ведь не наказывают, правда?
- Да, сэр. Но почему вы уверены, что мне придется проучиться год заново?
- Всё очень просто: в магическом мире существует только один пространственник, который сейчас находится в твоем кармане. И его создал я. Вероятно, мисс Ченг украла его у меня из кабинета в недалёком будущем.
Гермиона сокрушенно вздохнула и побрела к выходу.
- Мисс Грейнджер!
Гермиона с надеждой обернулась к директору, но в глазах того стояло непоколебимое спокойствие:
- Лимонную дольку?
- Нет, спасибо...
* * *
Получасом позже Гермиона вновь сидела в библиотеке. Получается, что всё было зря? Чоу, оказывается, та еще эгоистка. У Гермионы зародилось стойкое подозрение, что банковский счет Диггори интересовал Ченг больше самого Седрика.
Но нет, все же оно того стоило, ведь, Лжегрюма устранят, Волдеморт не вернётся, Седрик останется жив, а имя Гарри ни в коем случае не попадёт в Кубок Огня. Значит, всё-таки не зря.
* * *
- Гермиона, ты уже знаешь новость?
Дело было вечером. Гарри, Рон и Гермиона находились в гриффиндорской гостиной, как и остальная масса учащихся. Гарри сообщил друзьям, что Лжегрюма разоблачили и применили к нему поцелуй дементора, и теперь Дамблдор подыскивает нового преподавателя.
- Вот и хорошо, - заключила Гермиона. - Займемся зельеварением? Вы уже принесли из библиотеки ту книгу о сильнодействующих ядах?
Гарри и Рон переглянулись и виновато посмотрели на подругу.
- Эх вы, лодыри, - беззлобно сказала Гермиона. - Ладно, сама принесу.
Она быстро и нашла нужную книгу и собралась было возвращаться к друзьям, как вдруг из-за соседнего стеллажа раздался звон бутылок. Неужели мадам Пинс с Филчем опять что-нибудь отмечают? Гермиона зашла за стеллаж и ахнула: на полу сидел Седрик Диггори и обильно поливал себе голову огневиски. Гермиона всерьёз усомнилась в его психическом здоровье.
- Седрик Диггори, ты сошёл с ума?! - обрушилась на него Гермиона.
В ответ он только поднял бутылку и пролил огневиски себе на грудь. Гермиона прошкандыбала мимо стеллажей с книгами и присела рядом с Седриком.
- Мерлиновы кальсоны, что с тобой?!
- Мне как-то нехорошо после купания, - тихо ответил тот, глотая огневиски и проливая его мимо рта.
Гермиона потрогала его лоб. Он был горячий, как сковородка с блинами.
- Тебе срочно нужно к мадам Помфри! - заявила девушка.
- Так пройдёт, - отмахнулся Диггори. - Алкоголь - лучшее лекарство.
Но Гермиона с ним не согласилась. Алкогль залечивает душевные травмы, но отнюдь не физические. Мадам Пинс, грозно прохаживающаяся вдоль рядов, видимо, подумала так же.
- Алкоголь в библиотеке?! - возмутилась она. - Вон отсюда! Немедленно!
Гермиона помогла Диггори встать, и они вместе покинули читальню. Злобная мадам Пинс отлевитировала пустые бутылки вслед за ними.
* * *
- Надо было сразу ко мне идти! - рявкнула мадам Помфри, увидев пошатывающегося Седрика. - Мой покойный дедушка из России столько не пил! И не стыдно?!
- Что с ним? - с беспокойством спросила Гермиона.
- Ничего хорошего, - мрачно прокомментировала медсестра. - Напился паршивой свиньей! А сейчас, мисс Грейнджер, я прошу покинуть медпункт. И быстро.
Гермиона вышла в коридор и прислонилось к холодной стене. Мы в ответе за тех, кого приручили, подумала она, вынимая из кармана платок и задумчиво подтирая сопливый нос. Седрик, казалось бы, в безопасности, смерть посредством Волдеморта больше ему не угрожает, Гермиона это точно знала. Но не знала другого - кто защитит Диггори от самого себя?