Глава двадцать перваяПродавец за прилавком «Флориш и Блоттс» смущенно переминался.
– Может, вам лучше взять Альбуса Дамблдора? – предложил он. – Этих у нас более чем достаточно. Или вот Гарри Поттер – он очень популярен. Кроме того, у нас проходит специальная акция с Пожирателями Смерти, купите любой постер с Волдемортом и получите Яксли, Долохова и Кэрроу бесплатно…
– Но мне нужен Северус Снейп, – настаивал на своем Альбус. – Должен же у вас быть постер или просто портрет! Он же один из героев войны с Волдемортом.
Продавец вздохнул.
– Разумеется, у нас есть все, но… – он вытащил плакат из-под прилавка и развернул его. Снизу ярко белели буквы «Северус Снейп, агент под прикрытием». Остальная часть плаката зияла черной пустотой.
– Все началось в прошлом году, – поясни продавец. – Он стал исчезать с фотографий, портретов, иллюстраций… Никто не знает почему, хотя в «Придире» писали, будто его портреты были похищены лепреконами-заговорщиками... Но не суть. Так или иначе, теперь его можно увидеть разве что мельком, поэтому никто больше не покупает эти плакаты. Если хотите, я продам вам его за полцены, как есть.
– Ладно, давайте, – согласился Альбус. – Если только у вас нет ничего получше – бюста там, или репродукции его палочки...
– Простите, но нет. Правда, мы можем предложить ряд отличных биографий...
– Нет, думаю, у моего друга уже есть полная коллекция. Но все равно спасибо.
Он заплатил за плакат и вышел на улицу. Лили и Джеймс уже ждали его на скамейке в окружении пакетов и свертков. Сверху мягко падал снег.
– Ну что, все купил? – спросила Лили. – А мне ты что взял?
– Много будешь знать – скоро состаришься. А мама где?
– Все еще ходит по магазинам, – ответил Джеймс. – Там дальше по улице продают горячее какао. Хотите?
Сидя на скамейке и потягивая горячий мятный какао, Альбус расслабленно смотрел, как покупатели спешат по своим делам, и слушал рождественские гимны, которые отбивали специальные колокольчики, висевшие на каждом уличном фонаре. Иногда на нос ему падали снежинки и тут же таяли.
– Мы как будто попали в рождественскую открытку, правда? – заметила Лили, помешивая какао. – Я так рада, что вы двое сейчас дома. Без вас было так скучно!
– Еще бы, – вздохнул Альбус. Он боялся, что и его друзьям сейчас приходится совсем несладко. – Знаете что? Я хочу пригласить Принца в гости на Рождество, – внезапно заявил он. Лили даже взвизгнула от восторга, но Джеймс ее энтузиазма не разделял.
– Ну уж нет! – возмутился он.
– Но почему нет? – тут же возразила Лили. – Ал все время писал нам про него, с ним ужасно весело!
– Нет-нет, никаких Принцев в нашем доме. Я запрещаю! – сказал Джеймс. – Мне и так вечно приходится выслушивать его шуточки, а на дополнительных занятиях по чарам он вообще обращается со мной как с идиотом! Не хватало еще, чтоб он мне каникулы портил...
– Так нечестно, – буркнул Альбус, – он же не виноват, что ты дурак. Ай, больно же! Все маме расскажу, – Альбус недовольно потер пострадавшее от Джеймса плечо. – Если мы не пригласим Принца, то ему придется остаться в школе на все Рождество. У него совсем нет родных.
– Должно быть, он сам их всех и перебил. Или, может, все они были темными магами, и мракоборцам пришлось их уничтожить, – злорадно перечислял Джеймс. – Или они все перемерли от избытка самодовольства, упиваясь собственным невероятным остроумием.
– А чего это ты ходишь к репетиторам по чарам уже два года подряд? Это же просто чары, чего там не понять-то?
– Видишь вон тот сугроб? – спросил Джеймс. – Имей в виду, ты бы уже летел туда головой вперед, если б мама не пришла.
И правда, по Косому переулку к ним уже шла Джинни Поттер, увешанная сумками и пакетами.
– Эй, малышня, не хотите помочь? – позвала она, и все трое тут же рванули ей навстречу. Разгрузившись, мама со вздохом облегчения осела на скамейку.
– Ого, сколько добычи! – восхитился Джеймс.
– Картошка? – скривился Альбус, заглянув в один из пакетов. – Это еще что за подарок?
– Это не подарок, это твой рождественский обед, – засмеялась мама. – Джеймс, милый, осторожнее с этим свертком, там стеклянные бутылочки. Альбус, твое какао пахнет просто божественно. Может, принесешь и мне стаканчик?
Шагая к лотку, Альбус слышал, как мама переговаривается с Джеймсом.
– Мам, а почему ты закупаешься продуктами к Рождеству? Разве мы не пойдем ужинать к бабушке?
– Мы поужинаем в Норе, но сваливать всю работу на твою бедную бабушку просто несправедливо.
– Если б бабушка готовила, мы бы и дома могли поесть...
– Ты больше двенадцати лет ел приготовленную мной еду, один ужин как-нибудь переживешь.
– Вот блин, – буркнул Альбус.
– Ну да, но ведь это Рождество, мам! На обычной неделе я бы пережил...
– Еще одно слово, молодой человек, и Рождество ты будешь встречать в угольном подвале.
– Да у нас даже угольного подвала нет!
– К сожалению.
– Держи, мам, – Альбус протянул маму дымящуюся чашку какао. – Я вот что подумал, может, мне самому приготовить рождественский ужин?
– Это, конечно, очень мило с твоей стороны, дорогой, – покосилась на него мама, – но не маловат ли ты для таких свершений?
– Но ведь папа в мои годы каждый день вставал ни свет ни заря и готовил завтрак для всей семьи, – напомнил ей Альбус. – Он сам так говорит всегда. Правда, Джеймс?
– Ага, вечно одно и то же твердит.
– Ну вот, а я вообще-то шарю в зельеварении. Вряд ли готовка намного сложнее.
– А разве это не ты взорвал котел во время урока? Нам еще официальную жалобу присылали, – вспомнила мама. – Прости, Альбус, но нет. Впрочем, картошку можешь почистить.
– Но попытаться стоило, – пробормотал Джеймс. – Я только в Хогвартсе узнал, что еда не обязана подгорать и вообще каким-то вкусом обладает. Но ты нос-то не задирай, не думаю, что у тебя выйдет лучше, чем у мамы.
– Поговори еще, точно встану пораньше и приготовлю завтрак для всей семьи, – пригрозил Альбус.
– В жизни бы не подумал, что буду скучать по школьной еде, – простонал Джеймс.
Допив последние капли сладкого какао, они собрали вещи и направились к каминной станции.
– Пункт назначения и количество пассажиров? –спросил контроллер, осыпая их летучим порохом.
– Оттери-Сент-Кэчпоул, Нечетная улица, 77, – назвала адрес мама, и все четверо шагнули в мерцающее пламя, чтобы через пару секунд выйти из камина уже в собственном доме.
На кухне Сумкинс сердито шипел на сипуху Джеймса, Алатею, которая явно нарывалась на неприятности, преграждая коту путь к миске.
– Ну вот, опять, – вздохнула мама. – Джеймс, будь добр, разберись с этими драчунами, а потом помоги мне с продуктами. Альбус, Лили, поставьте елку, пожалуйста. Ваш отец скоро будет дома.
С радостными воплями Альбус и Лили бросились наперегонки на чердак за подставкой для елки. Внизу Альбус установил маленькое серебряное кольцо перед панорамным окном, а кольцо побольше вынес на улицу.
– Иди сюда скорее, я уже выбрала дерево! – крикнула Лили. – Это Мелисса! Я ей обещала, что мы возьмем ее, она с лета нас ждет!
– Ты даешь деревьям имена?
– Только тем, что в саду. Мелисса – вон та маленькая елка у стены.
– Да она совсем чахлая. Смотри, вон там есть елка побольше.
– Ну нет, только не Ральфа!
Не обращая на Лили внимания, Альбус закинул кольцо на выбранную ель. Верхушка дерева сразу же исчезла, но кольцо застряло на полпути вниз по стволу. Казалось, будто какой-то безумный садовник просто разрубил дерево надвое.
– Вот видишь? – сказала Лили. – Я же говорила, Ральф слишком большой.
– Ничего, сейчас исправим, – заявил Альбус. Схватившись за кольцо, он толкал и тянул его до тех пор, пока оно не соскользнуло с ветвей на землю, не оставив после себя ничего, кроме грязи, снега и гладкого среза древесины.
Из дома донесся треск и грохот.
– Альбус Северус Поттер! Сию же минуту убери этого монстра из моей гостиной!
– Я же говорила, – пробурчала Лили, пока они вдвоем торопливо поднимали кольцо. Альбусу даже пришлось взобраться на ель, чтобы снять кольцо с верхних ветвей – теперь весьма помятых и украшенных ломтями штукатурки.
– Ну ладно, – смирился Альбус. – Мелисса так Мелисса.
Они опустили кольцо на елочку, которая тут же появилась по ту сторону стекла в приятном обрамлении оконной рамы. Альбус и Лили поспешили обратно, задержавшись только затем, чтобы обменяться парой снежков в надвигавшихся сумерках.
Гарри Поттер вышел из камина, посмотрел на елочку, потом на дыру в потолке.
– Папа! – Лили с разбегу бросилась в объятия отца. Альбусу отчасти хотелось того же, но он считал себя уже слишком большим для таких забав.
– Здравствуй, милый, – поприветствовала его мама, выходя из кухни. Папа приобнял ее, поцеловал и уточнил, указывая на дыру:
– Неужели ты опять разрешила Джеймсу выбирать елку?
Когда потолок уже отремонтировали, а елка наполовину украсили, в гости зашел Тедди Люпин, которого, конечно же, пригласили остаться на ужин. Ближе к концу трапезы оживленный разговор начал стихать, и Альбус решил высказать свою просьбу.
– Мам, пап, а можно я приглашу Альберта Принца к нам на Рождество?
– Нет! Скажите ему нет! – подскочил Джеймс.
– У него совсем нет родных, и он застрял в Хогвартсе совсем один на все каникулы! Ну пожалуйста!
– Прости, дорогой, но нам его просто негде будет разместить, – сказала мама.
– Он может ночевать у меня! – предложил Альбус.
– У нас остановится тетя Мафальда, а это значит, что в твоей комнате и так будут жить Дэмиен и Мемфис.
– Адские близняшки? – ужаснулся Альбус. – А почему в моей комнате, а не у Джеймса?
– Не называй их так. Уже два года прошло, они наверняка повзрослели и образумились.
– А к Джеймсу мы их подселить не можем, потому что там устроится мой кузен Дадли, – пояснил папа.
– Ну па-а-ап! – возмутился Джеймс.
– А ваша двоюродная бабушка Мюриэль со своей сиделкой займут комнату для гостей, – вздохнула мама.
– А если Принца поселить в Норе или у дяди Рона? – предложил Альбус.
– У них своих гостей полно. Судя по всему, все британские Уизли в этом году решили собраться на Рождество в Оттери-Сент-Кэчпоул.
– Не говоря уже о целом дополнительном Поттере, – добавил Джеймс. – Хотя он и магл. Почему он вообще к нам решил приехать?
– Во-первых, он Дурсль, а не Поттер, а во-вторых, он переживает очередной развод, ему было некуда податься, а я не хотел ему отказывать, – пояснил папа. – Все-таки он мне родня. Прости, Альбус, у нас правда нет места. Но твой друг может погостить у нас летом.
– Но ведь у него совсем никого нет, – жалостно смотрел на родителей Альбус. – Да он наверняка согласится спать даже на кухонном полу, только бы его пригласили.
– Эй, пап, а куда делись все остальные Принцы? – спросил Джеймс. – Они что, правда были темными магами? Их всех уничтожили мракоборцы?
– Нет конечно, – ответил папа, отпивая чай. – Они были торговцами.
– Торговцами? – просиял Джеймс, словно ему сказали, что все родственники Принца были Пожирателями Смерти. – И чем они торговали, рыбой какой-нибудь или репой? А прикончили их недовольные покупатели, да?
– Не выдумывай глупостей, Джеймс, – укоризненно сказала мама.
– Принцы продавали редкие магические артефакты и предметы старины богатым коллекционерам, – пояснил папа. – Они погибли… в несчастном случае на море. Твой друг сам тебе расскажет подробности, Альбус, если захочет.
Прикрывшись рукой, Тедди шепнул Альбусу и Джеймсу:
– Я вам позже все сам расскажу.
– Не печалься, Ал, – сказал папа. – Я и сам постоянно проводил Рождество в Хогвартсе, там не так уж плохо.
– Жаль, что я ему даже хорошего подарка не нашел, – посетовал Альбус. – Так и не выбрал ничего подходящего.
– Почему бы тебе не испечь ему вкусных мясных пирожков? – предложила мама. – Ты ведь хотел попробовать себя в кулинарии, и продуктов должно хватить.
– У него для этого есть домашний эльф.
– Ну, главное ведь не подарок, а внимание, – сказал папа. – А что бы ему могло понравиться?
– Ему нравится история, и он совершенно помешан на Северусе Снейпе. А в магазинах, как назло, ничего нет.
– Ну, обещать ничего не могу, но... Простите, можно мы покинем вас ненадолго? Пойдем, Ал.
Встав из-за стола, Альбус с любопытством последовал за отцом. Они поднялись на чердак, и папа, спотыкаясь и отталкивая коробки, пробрался к самому дальнему углу, где стоял старый потрепанный чемодан. Внутри оказалась куча старых учебников и прочего мусора.
– Это твои старые школьные вещи? – спросил Альбус. Листавший какой-то учебник папа кивнул. Альбус с любопытством зарылся в чемодан. Сверху лежал старый медальон, но, к разочарованию Альбуса, фотографий в нем не обнаружилось. Кроме того, среди учебников обнаружились сломанный вредноскоп, перо белой совы, старый снитч и осколки зеркала, несколько потрепанных писчих перьев, рисунок отца в бытность мальчиком и стеклянный шарик с надписью «Счастливого Поттерства!». Альбус расхохотался.
– Пап, пап, а можно повесить это на елку?
– Да, конечно. Создатель этого шарика был мне замечательным другом. Ага, вот, нашел. Он слегка поизносился, но, может быть, все равно подойдет?
Папа протянул Альбусу пергамент – он неплохо сохранился, но обтрепался по краям, словно его когда-то вложили в книгу, да так и оставили на долгие годы. Аккуратно расправив его – с годами пергамент стал немного хрупким – Альбус прочитал заголовок: «Гарри Поттер, Гриффиндор, пятый курс. О свойствах лунного камня и его использовании в зельеварении».
Эссе было написано крупным почерком – видимо, чтобы заполнить как можно больше пространства, потратив при этом как можно меньше усилий, – со множеством помарок и орфографических ошибок. Сверху паучьим почерком было нацарапано резюме профессора: «Похоже, эссе вы писали вместо того, чтобы спать, или, точнее, спали прямо над эссе. Т.»
Альбус расхохотался, и даже папа выдавил улыбку.
– Вот таков был профессор Снейп, – сказал он. – Как думаешь, понравится это твоему другу?
– Да он за это печенку продаст, – убежденно ответил Альбус. – Ты точно не против отдать это мне?
– Я буду только рад избавиться от подобных свидетельств. Но ради Мерлина, не показывай это Лили и Джеймсу.
– Да уж, это ужасное эссе, – хихикнул Альбус, уже прочитавший большую часть.
– Скажем так, к зельям я никогда особой любви не испытывал, – папа сложил книги обратно в чемодан и защелкнул замок.
– Почему ты мне никогда ничего не рассказывал? – спросил вдруг Альбус.
– Что именно? Что я никогда не блистал в зельях? Боюсь, этот факт никогда не был особенной тайной.
– Нет, о Волдеморте, василиске, крестражах, геройстве и всем прочем!
Папа сел на пыльную коробку и несколько минут просто молча смотрел на него. В конце концов он ответил:
– Потому что я и твоя мама хотели, чтобы у тебя был шанс стать Альбусом Северусом, а не просто сыном Гарри Поттера.
– Ничего не понимаю, – пожаловался Альбус.
– Может, еще поймешь, когда станешь старше.
– А Джеймс знает? А Лили?
– Понятия не имею, что знает или о чем догадывается Лили, – признался папа. – Она отлично шифруется. Джеймс, разумеется, знал. У него не было выбора. Вокруг него всегда царила шумиха, а уж когда он пошел в Хогвартс, желтые газетенки окончательно сошли с ума, гадая, в какие приключения он успеет вляпаться. Во многих аспектах Джеймс облегчил тебе жизнь, приняв на себя удар славы и общественных ожиданий, а к тому времени, как на сцене появился ты, интерес слегка поутих.
– Джеймс наверняка был в восторге от шумихи, – проворчал Альбус. – Он обожает выступать на публику.
– А ты ненавидишь внимание, – усмехнулся папа, взлохматив ему волосы. – Только подумай, как тебе повезло, что Джеймс попал под первую волну. Ладно, пойдем, повесим этот шар на елку, – он покачал шариком «Поттерства». – Выбрать место для него можешь сам.
Прежде чем присоединиться к остальным, Альбус отнес старое папино эссе в свою комнату и завернул в до сих пор пустующий постер Снейпа. Подписав адрес, он вручил сверток Барнаби, бородатой неясыти, которую ему подарили в честь поступления в Хогвартс. Альбус никогда не испытывал особого доверия к совам – его отпугивали острые когти и пронзительный немигающий взгляд, – поэтому родители удивились, когда он выбрал себе не маленькую аккуратную птичку, а огромную, всколоченную неясыть свирепого вида. Однако Альбус всегда находил серьезное достоинство, с которым Барнаби взирал на мир, успокаивающим и вселяющим уверенность.
Проследив взглядом за Барнаби, который вылетел в холодную тьму и взял курс на Хогвартс, Альбус пожелал ему счастливого пути и вернулся вниз. Папа с мамой мыли посуду, а Тедди, Джеймс и Лили устроились у камина, поджаривая каштаны.
– Ну все, он пришел, – сказал Джеймс. – Выкладывай.
– Надеюсь, ты там не жуткие истории рассказываешь, Тедди, – крикнула мама с кухни. – Завтра канун Рождества, и я не хочу, чтобы Альбус весь день ходил полусонный от того, что полночи мучался кошмарами.
– Ну ма-а-ам! – недовольно протянул Альбус. – Мне почти двенадцать! А Лили, вообще-то, всего девять!
– У меня кошмаров не бывает, – с коварной ухмылочкой заявила Лили. – Я сама их насылаю, мва-ха-ха!
– Ладно, слушайте. В «Пророке» лет пять-шесть назад только об этом и писали, дело было громкое, – шепотом начал рассказывать Тедди. – В то время среди детей гуляла краснянка, и я оказался в больничном крыле. Делать мне было нечего, так что я целыми днями читал газеты. К тому же писали там о сироте, так что я не мог пройти мимо. Семейство Принцев вечно хвалилось, что может достать что угодно откуда угодно, и по большей части их не волновала ни легальность, ни сложность дел. Да, они были торговцами, но самое главное, они были лучшими контрабандистами в своей сфере. Принцы могли доставить покупателю и проклятый саркофаг из Египта, и золото из тайного храма инков, они не боялись перевозить самых страшных существ, и закон им был не писан. Говорят, немалую долю своих богатств они нажили, занимаясь перевозкой темных артефактов…
– Так я и знал! – вставил Джеймс.
– …и помогая старинным чистокровным родам, которые оказались в сложном положении, но не хотели выглядеть слабыми в глазах других, продавая семейные ценности. Говорят, Принцы могли найти покупателя, сохранив при этом тайну продавца, но все знали, что лучшие и ценнейшие артефакты они всегда оставляют себе.
Тедди встряхнул сковородку, и каштаны загремели.
– Так вот, около шести лет назад Принцы, должно быть, получили тайный заказ, потому что они все собрались и отплыли на семейной шхуне, не нанимая экипаж. Все, кроме самого младшего. Его тоже сразила каплянка, так что малыша поместили в карантин, оставив присматривать за ним только домашнего эльфа. Но в назначенный срок Принцы домой не вернулись. Сначала все просто думали, что их где-то задержали, но в конце концов корабль Принцев нашли дрейфующим у берегов Новой Гвинеи. На борту никого не было.
– Куда же они делись? – спросил Альбус, хотя и сам не знал, хочет ли услышать ответ.
– При обыске шхуны мракоборцы нашли огромную клетку, привинченную к палубе. Вот только прутья были разорваны изнутри, – Тедди продолжал, смакуя каждое слово: – Палубы были черными от крови. Похоже, дверь в кают-кампанию пытались забаррикадировать, но ее вырвали с корнем, а следы когтей на дереве были шириной с мой кулак. Нижнюю палубу разнесло в щепки, а борозды, пропоротые на корпусе шхуны, были такими глубокими, что сквозь них даже начала просачиваться вода. Но что бы за тварь там ни резвилась, на корабле ее не нашли, а семью Принцев больше никто никогда не видел. Кроме того малыша, конечно. Только представьте, еще вчера у тебя были родители, три старшие сестры, которых я даже смутно помню, тети, дяди, двоюродные братья – а на следующий день не осталось никого. Удивительно, что Принц вообще в здравом уме остался.
– Ага, щаз-з, остался он, – буркнул Джеймс. Альбус пнул его, но признал:
– Домашний эльф у Принца точно с прибамбахом.
– В жизни не слышала истории ужаснее, – поежилась Лили. – А скоро каштаны будут готовы?
В ту ночь поднялся ветер. Он сдувал валивший снег в неровные сугробы, похожие на дюны какой-то мерзлой пустыни, и жалобно выл под окнами. Альбус долго ворочался в постели, а когда наконец заснул, ему приснился шторм на море. Во сне Альбус забаррикадировался и спрятался среди пыльных коробок и старых школьных чемоданов в трюме. Бежать ему было некуда. Наверху, сопя и кряхтя, мерила палубу шагами какая-то жуткая тварь, и Альбус знал, что он последний выживший на борту.
Внезапно дверь трюма с грохотом распахнулась, а Альбус проснулся и подскочил в постели. Сзади снова грохнуло. Оглянувшись, Альбус понял, что это стучит сорвавшийся ставень. Стиснув зубы, Альбус открыл окно в ледяную бурю, чтобы поймать непослушные ставни и снова запереть на щеколду. Наконец ему это удалось, но из комнаты к тому времени словно высосали все тепло. Альбус зарылся поглубже в толстые одеяла и свернулся калачиком, а снаружи завывал ветер, и ветви соседнего вяза царапались в стены, словно огромные когти призрачного существа, только и ждавшего, как бы ворваться в дом и уничтожить все, что дорого Альбусу.
Снова заснуть ему удалось нескоро.