Глава 21Лёгкий свист стальных клинков разбудил салемских студентов. Гарри, как всегда, был ранней пташкой: на памяти сокурсников он никогда не пропускал утренней разминки. Вот и сегодня он с легкостью управлялся двумя скимитарами, которые были словно продолжением его рук. Обнажённый по пояс, Гарри для стороннего наблюдателя в данный момент казался хищным зверем, грациозно и красиво отбивающим встречные удары невидимого противника. Напротив юноши, приняв удобную сидячую позу, завис наставник, который теперь в кольцо прятался редко, и всё время критиковал манеру боя Поттера. За эти четыре года Гарри привык к Блехерису и поэтому совершенно не обращал внимания на то, что там ворчит его предок.
Под размеренные удары мечей проснулись Вил и Фес, и, лениво кинув подушками в Гарри, получили полную комнату перьев, разлетающихся по углам. Когда друзья, всё-таки продрав глаза, увидели это безобразие, то сразу подскочили, а Поттер просто неприлично заржал, получив в ответ грубую ругань. Предок ощутимо шлёпнул Гарри посохом, а потом, выругавшись на непокорного потомка, просочился сквозь стену и был таков. После этого все пошли умываться, и всей компанией пошли завтракать, по дороге заключив пари на то, кто первым будет участвовать в турнире.
***
Шла вторая неделя пребывания гостей в замке Хогвартс. Несколько дней назад Дамблдор заставил деканов предоставить списки способных учеников, достойных войти в сборную Хогвартса для участия в Магическом турнире.
И сейчас, на внеплановом педагогическом совете, полным ходом шла дискуссия: кого же выбрать в качестве представителей Хогвартса.
Профессор Спраут, развернув длинный пергамент, вздохнула:
— Из своих я предлагаю Диггори. Он старшекурсник, умён, один из лучших на моем потоке, хорошо разбирается в защитных чарах и прекрасно разбирается в защите, Седрик сможет поддержать командный дух. Кроме него предлагаю Сьюзен Боунс, она тоже довольно хороша в чарах.
Макгонагал, перебирая в голове всех своих студентов, тоже решила внести свою лепту:
— Может Лонгботтома? Он хорош в гербологии и УЗМС, но слабоват в практических навыках, — поджав губы, она продолжила, — хотя я, наверно, так же предложу и мисс Грейнджер — она теорию знает на отлично, и с уверенностью справляется с защитой и чарами.
— Ваша Грейнджер — невыносимая зазнайка! — бархатный голос декана Слизерина прорезал образовавшуюся тишину. — Не думаю, что она способна проявить себя в чем-то, кроме написания домашних заданий.
— А кого вы можете предложить? Кто из ваших змеек достоин выступить за честь школы? — Минерва прищурилась, с вызовом глядя на Снейпа.
— Например, Дафну Гринграсс. — зельевар насмешливо прищурился. — Отличница, владеет всеми чарами её курса, отлично знает трансфигурацию и чары. Драко Малфой — зельеварение у него лучше всех, мисс Паркинсон…
Минерва перебила Снейпа:
— Я не сомневаюсь в умении мистера Малфоя варить зелья, но в остальном он не слишком-то хорош, если учесть, что он ваш крестник.
Флитвик до этого молчавший, решил прервать зарождающийся спор:
— Я могу рекомендовать Терри Бута, либо Чжоу Чанг. Они оба хороши в чарах, так что выступят достойно, я уверен.
Директор окинул взглядом деканов и вздохнул: похоже, что выборы затянутся до вечера. Деканы предлагали самых перспективных студентов, у которых по их предметам стояли отличные оценки, Дамблдор напирал на ответственность и умение работать на глазах у толпы. В конце концов, путем долгих споров и раздумий, спустя пару часов было решено, кто отправится на Турнир.
***
Четверо студентов после занятий столкнулись перед горгульей, закрывающей вход в директорскую башню. Малфой, увидев Грейнджер, недоумённо поднял брови, а затем подвинулся, уступая дорогу старшекурснику с Хаффлпаффа — Седрику Диггори. Миниатюрная когтевранка — Чжоу Чанг, прижавшись к Диггори, опасливо смотрела на Драко, ожидая всего, чего угодно. Грейнджер ничего не заметив, уткнулась дальше в книгу по чарам, повторяя домашнее задание.
Первым нарушил молчание Малфой.
— Ну что стоим? Раз уж нас вызвали всех вместе, давайте заходить! «Ледяные пчелки»!
Горгулья отъехала в сторону, открыв узкую винтовую лестницу. Седрик с подругой первыми шагнули на неё и поехали вверх. Гермиона хотела было взойти следом, но Малфой её удержал.
— Грейнджер, ты случайно не в курсе, почему нас вызвали к директору?
— А ты случайно не в курсе, что в замке гости? И зачем они вообще приехали? — парировала девушка.
— В отличие от некоторых у меня есть эсквайры.
— Которые не умеют читать, — поддела Гермиона.
— Зато телохранители, что надо! — Драко скривился. — Ну, знаешь ты или нет?
— Вот и ты сейчас узнаешь. Пошли наверх!
Так, препираясь, они дошли до кабинета директора. Дамблдор ласково улыбнулся и велел садиться по креслам. Когда студенты расселись, причем Драко выбрал кресло подальше от стола, директор вскинул руки и начал говорить:
— Так уж вышло, что мы с профессорами решили выбрать наиболее выдающихся студентов с каждого факультета. Вам выпала великая честь представлять Хогвартс в Магическом Турнире. Надеюсь, вы не подведете школу и достойно выступите в каждом испытании.
На несколько минут воцарилась мертвая тишина. После этого кабинет наполнился голосами сразу трёх студентов, которые возмущались, не желая работать в такой команде.
— Почему маглорожденная участвует наравне с нами? — Драко был в своем репертуаре.
— Я не готов, почему вы заранее не сказали ничего, неужели нельзя было это ещё летом решить?
— Директор, а по каким признакам вы отбирали учеников?
Гермиона молчала. Дамблдор дождался, когда станет чуть тише, и вновь заговорил:
— Я знаю, вам будет нелегко, но вы идеально дополняете друг друга. Знаний Драко в зельеварении, Седрика — в дуэлях, а Чжоу — в чарах, достаточно для создания команды. Ну, а Гермиона — это уникальный кладезь ответов на все вопросы по школьной программе. Так что, я верю в вас, а вы должны не подвести мои ожидания. Думаю, я ответил на все вопросы? Если так, тогда вам пора готовиться к завтрашним урокам. Доброй ночи!
Студенты поняли, что их просят уйти. Выйдя в коридор, парни затащили девчонок в первый же пустой класс и стали обсуждать, как им быть. После часа разговоров, за время которых они ни к чему не пришли, кроме взаимных оскорблений, им пришлось разойтись по своим гостиным.
***
Дни шли своим чередом, и вот в Большом зале вывесили искрящееся всеми цветами объявление.
«Внимание, команды Магического Турнира!
В первый тур мы решили включить испытание на знание чар и трансфигурации. Участникам будет предложено несколько заданий на превращение, неограниченное в размерах и умениях.
Поспешите!
Осталась неделя, чтобы придумать нечто, способное удивить всех присутствующих!
Первый тур состоится в канун Дня всех святых.
В этот день уроки будут отменены, а по окончанию испытания состоится бал!»
Все студенты, увидевшие плакат, который висел прямо на дверях, оживились. Им нравилось, что не будет занятий, что будут танцы и торжество.
Вил, проходя в двери, ткнул Гарри локтем:
— Смотри, первым иду я! С тебя десять галеонов! Фес, Мира, подтвердите.
Остальные закивали головами, словно китайские болванчики. Гарри улыбнулся и подмигнул Вилу:
— Ну, мы то знаем, на что ты способен. Выигрыш отдам в спальне.
***
За прошедшую неделю все команды тренировались полным ходом. Директора контролировали процесс, ежедневно присутствуя на тренировках и оказывая посильную помощь. И вроде всё было хорошо, только хогвартские студенты не торопились оттачивать навыки, считая, что родные стены помогут.
Этот тур был закреплен за Чжоу Чанг, как самой способной в чарах, чему та была совсем не рада: Гермиона решила взять над ней шефство и регулярно сыпала цитатами из книг в надежде, что Чжоу воспользуется советами и сможет выиграть.
***
Наступил канун Дня всех святых. На зрелищное шоу были приглашены родители всех студентов с первого по седьмой курс, ключевые фигуры Министерства и все желающие. Аврорат обеспечил тщательную проверку прямо в воротах школы, так что никто не мог пройти ни под оборотным зельем, ни под заклинаниями Иллюзии. Для участников турнира сделали огромное исключение: чтобы их родители и близкие друзья могли присутствовать, Кристиан Вилмар, директор Салемской Академии, любезно согласился организовать порталы за рубеж.
После обеда, на квиддичном поле выстроили огромную круглую сцену, все места для зрителей оградили сильнейшими щитами — на случай непредвиденных обстоятельств, раскрасили трибуны в цвета школ-участниц, создавая полный комфорт для публики.
Студенты шумной толпой рассаживались по скамьям, сопровождая родителей и знакомых, профессора сидели в первых рядах, вперемешку с приглашенными гостями. Все ждали чего-то особенного, ведь участников ничем не ограничивали.
Председателем судейской комиссии назначили достопочтенного мистера Уолша, координатора Турнира. Остальными членами жюри стали приглашенные маги из Департамента Спорта и Магических игр в количестве пяти человек.
Перед тем как начать испытание выступил Дамблдор. Он рассуждал о возрождении Турнира и о том, что эти испытания призваны сплотить магов всего мира. После слово взял министр.
Фадж долго и нудно распинался о важности международных магических отношений и, наконец, позвал участников тянуть жребий. Шестеро студентов вышли на сцену и стали тянуть из мешочка заранее приготовленные дощечки с порядковыми номерами. Жребий брошен, теперь осталось только наблюдать за процессом.
***
Первым номером выступал студент НИЧаВо, показавший прекрасное владение невербальными заклинаниями. Он превратил перо в стаю синичек, покрытых желтыми и синими перьями, которые тут же поднялись на крыло, образовав квадрат над головой студента. Ещё взмах и на сцене появилась огромная матрёшка, которая тут же распалась на шесть фигур, каждая из которых была вдвое меньше предыдущей. Они раскатились по краям сцены и, сделав несколько оборотов вокруг своей оси, превратились в статуи директоров всех школ-участниц турнира. Затем парень сделал ещё несколько пассов палочкой, и статуи охватило пламя. Из пламени выскользнули вверх шесть жар-птиц с удивительным искрящимся оперением. Длинные хвосты раскрылись, являя все цвета радуги и оставляя за собой размытые следы, будто невидимый художник использовал пространство над сценой в качестве полотна. Перемешиваясь с синичками, вся стая создавала в воздухе немыслимые фигуры, пока, наконец, не растаяла в воздухе.
Зал взорвался в овациях, русские свистели, и громче всех орали: «Яков, давай, ты молодец! Покажи им всем, где раки зимуют!». Мадам Кощеева благосклонно глядела на своих, улыбаясь и салютовала хрустальным кубком, на край которого был надет толстый кусок соленого огурца. Яков поклонился и сошел со сцены.
***
Так как теперь все знали, чего ожидать в процессе соревнования, то и следующего выступающего встретили очень шумно. Им стал студент марокканской школы «Аль-Хабиба». Вокруг сцены сгустился мрак, парень махнул палочкой, начертив огненный знак в воздухе. Перо, коснувшись знака, вспыхнуло, и превратилось в изящную золотую лиру, которая заиграла какой-то ритмичный восточный мотив. Не успели звуки затихнуть, как лира превратилась в пышный персидский ковер, который завис в воздухе над сценой. Затем ковер свернулся в рулон, который трансфигурировался в королевскую кобру, вставшую по стойке «смирно».
Снейп с удивлением воззрился на редкость, видимо, представляя рептилию в качестве ингредиента. Кобра с шипением исчезла: вместо неё появился огромный верблюд, который истошно заревел. Студент вновь начертил знак, и вот уже верблюд стал съёживаться, превращаясь в белого павлина. Он расправил хвост и пошел к краю площадки, а его перья переливались как алмазы на солнце. Зрелище было очень красивым и захватывающим, многие схватились за омниокли, стараясь рассмотреть всё в подробностях, а заодно и сделать колдографии.
Марокканец снял чары, поклонился, приложив руку ко лбу и сердцу, и гордо удалился со сцены.
***
По жребию третьей была Чжоу Чанг. Перо превратилось в стеклянный столик с алмазной гравировкой в виде герба Хогвартса. Стол быстро увеличился в размерах и превратился в огромный щит, на котором герб, уже цветной, ожил, а барсук на нём ухватил ленту с девизом и стал жевать. Ещё взмах палочкой, и щит превратился в лавровый венок. Публика аплодировала, но как-то вяло.
Чжоу вздохнула и стала колдовать дальше. Из её палочки вырвались несколько попугаев и стали петь гимн Хогвартса на самые разные мотивы. Затем появился огромный орел, который исполнил замысловатый танец в воздухе и опустился в кругу попугаев. Ну, и напоследок Чжоу выложилась по полной. Она сумела из лавровых листьев сделать львенка, который тут же громко рыкнул на девушку, и попытался её укусить. Чанг громко взвизгнула и бросилась прочь со сцены. Судьи поморщились и что-то записали себе в пергаменты.
***
Четвёртой выступала девушка из школы Шармбатон. Её выступление сопровождалось золотыми искрами, осыпавшими сцену по краям. Девушка удивила всех преображением пера в бумажных журавликов, которые парили в воздухе над головой, а потом обратились в золотые монеты с изображением цветов, и раскатились по сцене. После этого все монеты стали лягушками и заквакали. Студентка взмахнула палочкой, и лягушки обратились в стадо косуль, которые стали игриво скакать по площадке. На этом студентка Шармбатона опустила палочку, и изящно поклонилась аплодирующей толпе.
***
Дурмстранговский студент ворвался на ринг, как хищник. Перо сразу превратилось в длинный посох, с навершием в виде головы медведя. Парень поднял посох и стукнул им о пол, высекая красные искры. Посох вмиг превратился в мрачный замок, не больше четырёх футов в высоту. Из него сразу послышались вопли баньши и завывание привидений, которые высовывались из окон и залетали в башенки. Публика была в шоке несколько минут, а потом бурно зааплодировала.
Замок разросся и вот на сцене уже стоял вороной жеребец, который высекал копытами искры. Студент взмахнул палочкой, и на месте коня появился самый настоящий белый тигр, который огласил ревом всю публику, а затем, вспыхнув черным пламенем прямо в прыжке, исчез. Дурмстранговец коротко кивнул и удалился, чеканя шаги.
***
Последним на ринг поднялся Вилберт. Дамблдор подался вперед, ожидая зрелища, и он не ошибся. Салемский студент очаровал всю публику тем, сумел создать целую композицию из превращений. Взмах палочки, и на сцене в ярко освещенном круге одиноко лежало полосатое совиное перо. Ещё взмах, перо исчезло, а на его месте проклюнулся нежный росток, который устремляясь вверх, становился все больше и крепче. На самой макушке раскрылся белый бутон лилии, а в его центре сидела маленькая фея, которая расправив крылья, вспорхнула вверх и, сделав пару кругов над сценой, рассыпалась серебряным дождем, превратив весь ринг в осенний лес. Листья самых разных оттенков красного и желтого цвета кружились под легкую мелодию, непонятно откуда взявшейся скрипки. Снова взмах, лес исчез, а все листья взметнулись сотней светлячков, которые сложились в слова Салемского девиза «Помни о смерти, но будь лучшим!».
Ещё миг и надпись осыпалась на пол, образовав кучу белых камней, в пару футов высотой. Из этой кучи сформировался ослепительно белый лис, который умными глазами оглядел всех по кругу и, потянувшись, встал, расправив пушистые хвосты: их было целых три. Зал замер: таких красавцев в Европе не водилось, а увидеть такого зверя живьем, пусть и трансфигурированного, считалось невероятной удачей. Лис ещё раз потянулся и направился к Вилу, который легко потрепал животное по затылку. Публика ахнула. Все старались выбиться вперед, чтобы убедиться, что лис не исчезнет. Вилберт поклонился, и изысканным жестом убрал со сцены свои чары.
Толпа зашумела: пока салемский студент пробирался к своим, лис семенил рядом с ним. Тут громкий голос председателя жюри заставил всех очнуться и сесть по местам.
За первый тур меньше всего набрала Чжоу Чанг. Её неуверенность стоила ей половины баллов, и из шестидесяти она набрала всего тридцать. Потом шел студент Марокко — сорок баллов за экзотику, Шармбатон и Дурмстранг набрали по пятьдесят, НиЧаВо — пятьдесят пять, и Салем — шестьдесят, за потрясающее владение чарами и трансфигурацией. Следующий тур был назначен через месяц.
Стоило результатам прозвучать, как студенты бросились из зала, на ходу обсуждая увиденное. Впечатлений хватило надолго: к каждому выступившему студенту образовались очереди из поклонников, которые выражали своё восхищение самыми разными способами. Директорам приходилось ограничивать передвижение своих воспитанников по замку, либо они всегда ходили по несколько человек. Только к дурмстранговцу не приставали с расспросами и восхищением, потому, что он выглядел настолько хмуро и сурово, что поклонники опасались темных проклятий.
На фоне радужной массы впечатлений бал прошёл фактически незаметно. Первокурсники радовались пуще всех: попасть на торжественный бал, да ещё с приглашёнными гостями — это был предел мечтаний большинства из них.
Возбуждение и обсуждение первого тура не утихло даже спустя пару недель. Многие туденты выдвигали предложения по поводу второго тура, порой совершенно дикие, предполагая, что участникам предстоит бороться с опасными животными, или преодолевать ядовитые растения. Близнецы Уизли, не упуская своей выгоды, вовсю собирали галеоны и сикли, делая денежные ставки на победителей. Второй турнир приблизился слишком быстро, и студенты с замиранием и воодушевлением ждали нового шоу, которое должно было состояться уже через неделю.