Глава 22: ПозорРой тревожно смотрел на мистера Хоукая, который как раз вышел из школы. Он очень удивился и перепугался, когда отец Ризы объявил, что проводит его, а потом откровенно ужаснулся, поняв, что они пришли очень рано. Без одобрительного присутствия Маэса, которого уважали и которому завидовали, но не слишком любили, Рой ожидал града оскорблений или чего похуже. Однако мистер Хоукай оказался гораздо лучшей защитой, чем Маэс: даже когда он был в школе и не мог ни видеть, ни слышать, что происходит снаружи, все держались подальше от Роя.
Вышедший на улицу мистер Хоукай строго взглянул на него.
— Теперь тебе не о чем волноваться. Она переведет тебя в первый класс. Почему же ты не сказал мне, что не умеешь читать?
— В-вы не спрашивали, сэр, — скороговоркой ответил Рой.
Никто не спрашивал его об этом до вчерашнего дня, когда старший брат Маэса прекратил разузнавать насчет глаз и заинтересовался, знает ли он буквы.
Лицо мистера Хоукая напряглось, как будто у него что-то болело. Его рука нерешительно легла Рою на плечо. Это было странно, и очень походило на то, как родители утешают своих детей. Роя никто никогда так не утешал, и он едва не отпрянул в испуге... Но это было так приятно.
А потом мистер Хоукай убрал руку.
— Старайся в школе, — грубовато сказал он. — Бел... Доктор Белла считает тебя умным мальчиком. Не расстраивай ее.
После этого мистер Хоукай ушел, да так быстро, что подол пальто летел за ним. Напоследок отец Ризы холодно глянул на группку мальчишек, пялившихся на него, а потом исчез за углом первого дома.
Все тут же зашептались, но никто не торопился нападать на Роя. Воспользовавшись этой передышкой, он прислонился к стене школы и стал ждать начала занятий. Незадолго до звонка, сверкая пятками, прибежал Маэс. На его лице играла улыбка, и Рой робко улыбнулся в ответ.
— Ну как, тебе нужны очки?
— Разве Эли не рассказал тебе?
— Шутишь? — засмеялся Маэс. — Эли зовет это врачебной тайной, что просто смешно, потому что никакой он не врач. Тем не менее, от него никогда не дождешься рассказов о клиентах. Я бы не отказался, чтобы существовала какая-нибудь подружковая тайна.
— Он сказал, что у меня отличное зрение, — Эли и правда это сказал, после того, как не смог добиться, чтобы Рой прочитал буквы, и получил вместо этого страшное признание. — Мне не нужны очки.
— Ну, нельзя иметь все. Жалко, конечно: они не только полезны, но и красиво выглядят, — Маэс положил пальцы на оправу и надулся, словно какой-то модник.
Учительница зазвонила в колокол, и все отправились на урок. Поставив коробки с обедом в шкаф, они расселись по местам, и учительница мило им улыбнулась.
— Можете продолжать делать вчерашние задания. Я пока буду проставлять оценки, так что ведите себя тихо.
Она села за стол к стопке сочинений. Самая умная девочка в классе Роя, Салли, подняла руку.
— Мисс Струби? У нас нет задания, мы все закончили еще вчера.
У Роя по спине побежали мурашки: по лицу учительницы расползлась далеко не самая приятная улыбка.
— Ох, милая. Я забыла. У меня даже нет никакого задания для вас. Что ж, берите свои книги и идите сюда.
Казалось, все знали, что их ждет: кто-то застонал, а Декстер кинул на Салли полный ненависти взгляд, отчего та слегка побледнела. Однако никто не осмелился ослушаться учительницу.
— Пожалуйста, откройте книги на странице... сорок девять. — Она открыла свою книгу. — Салли, начинай? С первого параграфа, громко и четко.
— Да, мисс, — радостно ответила Салли. Она обожала, когда ее выделяли среди других, давая возможность показать свой ум. Рой завидовал такой смелости. Салли держала книгу одной рукой, другой придерживая ее сверху, чтобы не качалась, и начала читать. — Фюрер. Фюрер – лидер Аместриса. Он очень смелый. Он самый умелый ге... — она замолкла на мгновение. Это называлось «произносить по слогам» – растягивать слово. — Ге-не-рал. Генерал. Он самый умелый генерал. Он стоит во главе ар-ми-и.
— Молодец, Салли, — похлопала ей учительница. — Леона, пожалуйста, продолжай.
— Фюрер живет в Централе. Он работает с другими ге-не-ра-ла-ми. Он заботится об Аместрисе. Фюрер – великий человек.
— Отлично! — остановила учительница. Теперь ее голос принял неприятный сахарный оттенок: — Рой, продолжай.
Рой перехватил книгу так же, как это делали другие, и сосредоточился так сильно, как мог.
— Фюрер, — по памяти начал он. — Фюрер – лидер Аместриса. Он самый умелый генерал. Самый умелый генерал. Он стоит...
— Нет, не сначала, — прервала его учительница. — Пожалуйста, начни с третьего абзаца, где остановилась Леона.
Рой уставился на нее. Учительница не хотела заученного ответа, она хотела, чтобы он читал. Паника захватила его с головой. Мистер Хоукай же сказал, сказал, что его переведут в первый класс! Что его научат читать, вместо того, чтобы ожидать от него того, чего он не умеет! Что происходит?
— Я... Я...
— Ну же, не упрямься, — все тем же елейным голоском сказала учительница. — Просто прочитай параграф, и мы продолжим занятие.
— Н-но... — внезапно Рой ощутил себя очень одиноко.
Остальные так и сверлили его взглядами. Он был загнан и беспомощен, и учительница продолжала давить на него.
— Давай, прочитай вслух.
Рой безмолвно покачал головой. Он не умел, и мистер Хоукай обещал, что все ей объяснит! Рой ощутил себя преданным. В уголках его глаз начали собираться слезы испуга и расстройства.
— Сейчас не время паясничать. Я предупреждала тебя, что будет, если ты продолжишь срывать уроки своими ужимками. Или ты хочешь, чтобы я тебя наказала?
Учительница взяла в руки линейку и принялась угрожающе хлопать ей по ладони. У Роя начали подгибаться колени. Его руки до сих пор не зажили с прошлого раза, и он совсем не хотел повторять этот опыт! Она не должна побить его еще раз! Мистер Хоукай говорил, что учительница поможет ему научиться читать...
— Нет, нет! — завизжал Рой, отшатнувшись к Декстеру, который грубо оттолкнул его обратно. — Н-нет, пожалуйста, мисс!
— Если ты не прочитаешь параграф... — угрожающе повторила учительница.
Где-то вдали Маэс заерзал на месте.
— Эй, мисс, оставьте его в по..
— Тишина, мистер Хьюз! — рявкнула она и повернулась к Рою. — Вытяни руки!
Рой не хотел, чтобы учительница побила его опять! Почему она хочет его побить? Мистер Хоукай обещал, что все объяснит!
— П-пожалуйста, нет, мисс! Пожалуйста, я не умею!
Учительница убрала линейку за спину, на ее лице появилась жуткая улыбка.
— Не умеешь что?
— Я н-не умею читать!
Почему она не знала? Мистер Хоукай же обещал рассказать ей. Почему она не знала?
В комнате повисла тишина. Несколько учеников обменялись озадаченными взглядами. Декстер усмехнулся.
— Ты не умеешь читать или не хочешь? — спросила учительница.
Рой почувствовал себя так, будто попал в ловушку, но не знал, что заставит ее захлопнуться, а потому не мог этого избежать.
— Я не умею. Не знаю, как.
На этот раз кто-то захихикал, а старшие девочки принялись перешептываться.
Учительница вновь улыбнулась, на этот раз с выражением триумфа на лице.
— Ты не умеешь читать? Сколько тебе лет, Рой?
— Семь, — тихо ответил он, все еще не уверенный, к чему она ведет.
— Семь, — учительница обвела взглядом класс. — Семь лет от роду, и до сих пор не умеет читать. Я знала, что ты непослушный ребенок, Рой Мустанг, но никогда бы не подумала, что ты к тому же и тупой.
Горячая краска залила щеки Роя. Он страстно желал провалиться под землю, но учительница еще не закончила.
— Конечно, такой большой мальчик должен по крайней мере знать алфавит. Мэри, сколько тебе лет?
— Будет пять, мисс, — ответила маленькая девочка. — У меня день рождения в это воскресенье!
— То есть тебе четыре. Малышке Мэри всего четыре, а она уже знает все буквы. Не мог бы ты рассказать нам алфавит, Рой?
Рой не знал, что ответить. Он даже не был уверен, что такое алфавит. Наверное, это что-то связанное с тем, какие буквы идут за какими.
— Давай, Рой. Или ты не знаешь алфавит?
— Н-нет, мисс.
Ухмылка учительницы стала еще шире.
— Я не расслышала. Повтори, пожалуйста.
— Н-нет, мисс, — чуть громче сказал Рой.
— Нет – что, Рой?
— Нет, я не знаю алфавит.
— Громче, пожалуйста, — пропела она.
— Я не знаю алфавит!
Полкласса засмеялось. Рой видел их неприятные, злые лица. Даже Маэс смотрел на него недоверчивым взглядом. Друг тоже думал, что он глупый. Рой-Рой тупой изгой.
— Ладно, тогда как пишется твое имя? — продолжала учительница.
— Я н-не знаю! — это было больше похоже на всхлип, чем на слова, и Рой попытался взять себя в руки.
Комната сотрясалась от смеха.
— Он даже не знает, как пишется его собственное имя! — учительница явно наслаждалась происходящим. — Рой Мустанг, ты самый глупый ученик, с которым мне только приходилось сталкиваться, — она прошла к доске и написала что-то на ней. А потом ухмыльнулась. — Ой, извини. Я забыла: ты же не умеешь читать. Кто-нибудь хочет прочитать это для Роя?
Одна из старшеклассниц подняла руку.
— Да, Полли.
Полли засмеялась. Ей было сложно говорить сквозь смех, но она сумела прочитать все достаточно разборчиво.
— Рой Мустанг – глупый мальчик.
Теперь уже никто не мог удержаться от смеха. Рой повесил голову, сгорая от стыда, пока остальные смеялись. Ему было дурно. Это все правда: он действительно глупый, глупый мальчик. Грязному и никчемному, ему нечего делать среди нормальных детей. Он слишком глуп, чтобы быть здесь. Ему стоило бы отправиться обратно к диким животным, грязи и мусору. Он был тупым, тупым, тупым ребенком.
— Бери свою грифельную доску и садись в первый ряд, — приказала учительница. — Если ты не знаешь алфавит, то ты должен быть в первом классе. Или нет, — после кратких раздумий сказала она. — Мэри, Лоуренс и Том – умные детишки. Они знают буквы. Ты не можешь сидеть с ними в одном классе! — учительница подтащила к доске высокий табурет и поставила его прямо под непонятными каракулями. — Будешь в своем собственном классе, глупое ты создание. Садись!
Рой взял в руки доску и уже потянулся к книге Дэвелла, как учительница покачала головой.
— Ты можешь прочитать эту книгу?
— Н-нет, мисс.
— Тогда оставь ее на месте! Садись!
Пожираемый стыдом и знанием того, что все сказанное – правда, Рой едва сумел взобраться на табурет. Как только он устроился на импровизированном позорном месте, учительница что-то начертила на его доске и всучила ее обратно.
— Это «А», — резко сообщила она. — Перепиши ее несколько раз, если хватит ума.
Потом учительница отвернулась от него и отправила остальных по местам. Рой осмелился оторвать взгляд от доски, чтобы увидеть шесть дюжин глаз, пристально следящих за ним. Его нижняя губа задрожала, и он ее прикусил. Некоторые все еще хихикали и перешептывались, но учительница не обращала на это внимания. Рою становилось плохо от стыда. Он был глупым, глупым мальчиком. Никчемным. Тупым. Он не умел даже читать! Вот поэтому и заслужил все это...
И хуже всего было то, что Маэс, его друг Маэс, тоже смотрел на него с ужасом в глазах.
Наконец, Маэс оторвал взгляд от тощего Роя, который едва держался на табурете и боролся с качающейся грифельной доской, пытаясь писать на ней.
Это зрелище заставляло сердце болеть, но он ничем не мог помочь другу.
Маэс вернулся к заданию по географии, но попросту не мог сконцентрироваться. Вокруг все еще слышался смех, среди которого выделялся елейный голосок мисс Струби. Маэс был самоуверенным и немного хулиганистым, но не любил наблюдать за страданиями других, не мог даже ходить на охоту с Беном, если тот использовал ловушки. Теперешнее состояние друга убивало.
Хуже всего было то, что это еще далеко не конец. Мисс Струби закончила публичное бичевание несчастного Роя, но настоящий удар по его самооценке будет нанесен во время перемены. Свободные от необходимости вести себя хорошо под надзором учительницы, школьные хищники накинутся на свою жертву.
Рою нужна будет помощь. Маэс знал, что скорее всего у него не получится остановить задир совсем, но возможно он сможет удержать их от слишком резких оскорблений. И уж совершенно точно позаботится о том, чтобы обидчики не перешли от слов к делу. Полный решимости защитить своего друга, Маэс принялся за работу.
Когда час икс настал, мисс Струби подняла взгляд на класс.
— Вы все свободны и можете идти на перемену. Даже коррекционный класс, — ее взгляд вонзился в Роя. — Мэнди, поясни первоклассникам, что значит слово «коррекционный», пожалуйста.
Маэс сжал зубы от гнева. Она только притворялась хорошим учителем, а на деле давала всем повод лишний раз посмеяться над Роем.
— Это значит, что он настолько глуп, что ему приходится переделывать все по нескольку раз, когда остальные уже все сделали, мисс, — глупо улыбнулась Мэнди.
Смех, словно зараза, распространился по комнате.
— Спасибо, Мэнди. Свободны. О, третьеклассники, подойдите ко мне, чтобы я могла напомнить вам пару важных вещей о вашем задании по географии, — мисс Струби посмотрела прямо на Маэса, который как раз собирался догнать своего друга, нерешительно шедшего на улицу.
— Ой, мисс, да все в порядке. Мне не нужна помощь, я и так лучше всех в географии.
— И тем не менее, я хочу поговорить со всем классом. Иди на улицу, Рой, — снисходительно приказала она. — Ну, знаешь, туда, где небо и трава.
— Он не идиот! — крикнул Маэс и беспомощно посмотрел на друга, который прекрасно понимал, что его ждет за порогом школы. Он ободряюще улыбнулся. — Иди, дружище, я догоню.
Рой помедлил, но в конце концов вышел, а Маэсу пришлось стоять в окружении четырех глупых девчонок и притворяться, что он слушает всю эту чушь про масштаб и картографию, прекрасно понимая, что происходит снаружи. Как только мисс Струби их отпустила, Маэс выскочил на улицу.
Все ученики собрались вокруг дерева с качелями, из толпы слышались смешки и глумливые комментарии.
— Рой-Рой тупой изгой не знает алфавит! — дразнили они. — Рой-Рой тупой изгой не знает алфавит!
— Эй, тупица! Как пишется «тупой»? — насмешливо спросил Декстер.
— Эй, тупица! Кто тебя ударил?
— А сейчас кто?
— Рой-Рой тупой изгой...
— Эй, тупица!
Маэс протолкнулся сквозь толпу злобных волчат. В центре старшие мальчишки толкали Роя, так что он то и дело спотыкался и едва держался на дрожащих ногах. Рой был ошеломлен и испуган, словно слепой теленок. Темная кровь текла из его носа, а на левом запястье чернел синяк от чьей-то хватки. Карл схватил его за волосы, и Рой вскрикнул от боли.
— Оставьте его в покое! — крикнул Маэс, отталкивая Уэсли в сторону и угрожающе двигаясь в сторону Карла.
Рослый старшеклассник только усилил хватку, так что Рою приходилось подпрыгивать, чтобы хоть как-то уменьшить боль.
— Рой-Рой тупой изгой не знает алфавит! — усмехнулся Карл и пнул свою жертву по голени, на что тот отозвался полным паники вскриком.
Маэс кинулся вперед – напряженная стрела из энергии и праведного гнева.
— Я сказал, оставьте его в покое! — рявкнул он, а потом его кулак врезался в губы Карла.
Старшеклассник тут же отпустил Роя, который кучей тряпья упал на землю, а затем с проворностью, говорящей о том, что опасность знакома ему не понаслышке, исчез где-то за пределами толпы. Маэсу было не до того: Карл попытался ударить его в ответ, но он с легкостью увернулся. Следующая атака тоже настигла противника, тогда как Маэс сам вновь уклонился.
Однако потом Уэсли и остальные кинулись в драку, и внезапно Маэс оказался окружен со всех сторон. Он уклонился от чьего-то кулака, но его настиг удар в бок.
— Правильно, вшивые громилы! Приставайте к кому-то своего размера! — крикнул Маэс.
А потом у него не осталось времени на выкрики, потому что он был в центре драки против полудюжины школьных хулиганов.