Глава 23Над Хогвартсом сгущались тучи. Погода, начиная с конца ноября, резко испортилась и теперь, каждый день с небес низвергались противные потоки мутной воды. Окна Большого зала заливало так, что невозможно было разглядеть, что творится на улице, да никому и не хотелось этого делать. Настроение у студентов и преподавателей было по-осеннему грустное, и только объявление о начале второго тура грело душу предвкушением интересного шоу, которого все ждали с огромным нетерпением. На обед в тот день студенты стекались, шумно обсуждая предстоящее зрелище.
Профессор зельеварения Северус Снейп с утра был конкретно не в духе. Экспериментальное зелье, над которым он работал уже второй месяц, не дало никаких результатов. Декан Слизерина был готов проклясть любого, кто сунется к нему с любым разговором, но вместо этого, сжав зубы, отвечал профессорам на обычные застольные вопросы, и мысленно костерил на все лады директора Дамблдора.
«Надо же! Сделать отдельный конкурс по зельеварению! Да ещё и сослаться на мою школьную кладовую для того, чтобы её разграбили эти малолетние преступники! Ну и что, что им по пятнадцать лет, и они знакомы с зельями? Сколько придется восстанавливать из потраченного? Да и ещё, что может сварить это стадо баранов? Наверняка придется опять кого-нибудь экстренно спасать. А если это будет Поттер? Мерлин упаси…»
Зельевар скривился, будто ему в рот попала незрелая слива. Он проверил мысленные блоки на своем разуме и принялся за обед, уже привычно отмахиваясь от коллег.
***
Пару дней Снейп ходил спокойно. Студенты вроде как и не думали подходить к нему и просить ингредиенты для зелий, попутно умоляя разобрать состав многих эффектных снадобий. Зельевар расслабился и уже думал, что моральные пытки миновали его грешную тушку. Но уже спустя несколько часов, сразу после обеда, в коридоре его остановил Драко Малфой.
— Профессор Снейп, посоветуйте мне, пожалуйста, какое зелье сварить? Мне нужно простое, но с красивым эффектом.
— Я разочарован, мистер Малфой. С вашими успехами в зельеварении, я ожидал большего рвения и стараний. Но если вы расписались в собственной несостоятельности, то жду вас после ужина в своем кабинете.
Зельевар развернулся так, что полы мантии взвились черным вихрем и быстрым шагом ушел к себе, предпочтя отсидеться в своем кабинете, заказав домовику чашку крепкого кофе без сахара.
Ещё через несколько часов, разобравшись с Драко, Северус сел за проверку эссе, но тишина кабинета была наглым образом нарушена: в двери постучали, троекратно повторив стук. Снейп оторвался от своего дела и взмахом палочки отворил дверь, не вставая с любимого кресла. Там оказались трое дурмстранговцев, которые, четко поздоровавшись, попросили разрешения на использование лаборатории.
Снейп, скрипя зубами и аккуратно положив перо на стол, уставился на парней:
— По условиям второго тура вам нельзя готовить зелье заранее.
Один из пришедших вышел на полшага вперед:
—Простите, сэр. Лаборатория нам нужна не для подготовки к конкурсу. Дело в том, что при занятиях рукопашным боем у наших парней очень много ушибов и ран. Наши зелья на исходе, а варим мы их сами. Так у нас в школе положено. Чтобы знать состав и иметь полную аптечку.
Снейп еле-еле скрыл удивление и встал с кресла. Подойдя чуть ближе к гостям, он прищурил глаза и спросил:
— И как часто вам будет нужна лаборатория?
— Два раза в неделю, сэр.
— Хорошо, это будет среда и пятница, с восьми вечера до отбоя. Под моим контролем.
Дурмстранговцы молча и синхронно наклонили головы в знак согласия и быстро вышли из кабинета. Снейп позволил себе вздохнуть: нашел себе дополнительное занятие — следить за гостями. И продолжил проверку домашних заданий.
***
Последняя неделя перед соревнованием подходила к концу. Зельевар лишь краем глаза следил за тем, как готовят зелья дурмстранговцы. В среду они его приятно удивили вновь, показав свои обширные умения в зельеварении, поэтому Снейп без обычного пренебрежения доверил им лабораторию.
Русские вообще не обращались к зельевару, загадочно улыбаясь и перешептываясь. Марокканцы на вопрос о снадобьях и ингредиентах, отмахнулись, сказав, что у них всё с собой. Шармбатон накануне второго тура делегировал Флёр Делакур. Она легкими, танцующими шагами приблизилась к Снейпу:
— Пгʼофессогʼ Снейп, могу ли я получить у вас нужные инггʼедиенты? Мадам Максим сказала, что вагʼить зелье мы будем без тгʼенигʼовок, но составляющие я бы хотела пгʼиготовить загʼанее.
— Конечно, мисс Делакур. Жду вас через час после ужина. Выберете, что необходимо.
Зельевар понимал, что отказать он не может, поэтому решил сразу отвязаться с ингредиентами для участников турнира. А сразу после трапезы пошел готовить дополнительные порции лечебных снадобий, просто так, на случай чрезвычайных ситуаций во время второго тура.
Салемских студентов видно не было вообще. Попросив у своего директора разрешения накануне соревнования не ужинать в Большом зале, они сидели в выделенной им гостиной и играли в шахматы. Поход к местному зельевару не обсуждался никак, Вилберт сразу сказал, что обойдется своими компонентами. Как экспериментатор, он часто и много варил разные зелья, и вот одно из них дало необычный эффект, который Вил, посоветовавшись с директором, решил варить на конкурс.
***
Наступил день второго тура. В этот раз уроков не отменяли, а после ужина убрали Большой зал, соорудив обширный помост, на котором в ряд расположились представители шести школ. У каждого стоял небольшой столик с котлом и местом для подготовки ингредиентов.
Зрителей рассадили ярусами, чтобы всем было хорошо видно. Также пригласили родителей и министерских обозревателей во главе с самим Министром, но на второй тур народу собралось гораздо больше, чем на первый, благодаря восторженным отзывам как местных газет, так и очевидцев шоу.
Дамблдор все так же весело сверкал глазами, приветствуя гостей, но только наблюдательный профессор Снейп мог углядеть в его веселости хорошо скрытую злобу. Зельевар в очередной раз прошелся по устроенному помосту, проверяя чары, которые он сам и наколдовывал для защиты детей от неожиданных последствий.
Когда был дан сигнал к началу испытания, Северус вполголоса повторил основные правила техники безопасности и отошел в сторону, готовый в любой момент кинуться к котлам, если что-то пойдет не так.
Согласно правилам этого тура, студенты одновременно варили зелье, потом демонстрировали эффект своего варева: на себе, на любом животном или как-то иначе — это решалось по ходу испытания — и предоставляли свиток с составом зелья. Рецепт зелья предоставлялся для изучения на предмет жульничества. Жребий для показательных выступлений решили бросать перед началом каждого тура, не взирая на количество набранных баллов.
***
Все котлы кипели, источая массу различных запахов, которые, смешиваясь, поднимались вверх и испарялись через специально поставленную магическую вентиляцию.
Драко заметно нервничал. Его зелье никак не доходило до нужной консистенции. Оглядевшись по сторонам, он увидел, что салемский студент уже закончил, и, влив свое снадобье в хрустальный фиал, с насмешкой оглядывал всех остальных.
Марокканец что-то шептал, снимая большую шапку пены со своего котла, русский исполнял какой-то зажигательный ритуальный танец, то и дело наклоняясь над бурлящим и светящимся зельем.
Наконец, время вышло, и участники сошли со сцены, предоставив место для демонстрации первому студенту. Согласно жребию, это был марокканец.
Парень обернулся пару раз на каблуках вокруг своей оси, и вдруг, театрально воздев к небу руки, разбил склянку с желтым светящимся зельем прямо посередине сцены. Густой туман окутал студента, свиваясь в причудливые ленты, которые через пару мгновений превратились в прозрачные лианы. На них густым цветом распускались самые разнообразные цветы, такие же полупрозрачные и очень красивые. Лепестки казались хрустальными, так ярко они сияли в полумраке Большого зала. Стволы растений поднимались практически до потолка, неустанно меняя форму и размеры цветков, веток и листьев. Зрелище захватывало, все всматривались, стараясь не упустить ни малейшего изменения и дружно ахали, когда оно-таки происходило. Эффект зелья длился ровно пятнадцать минут. Наконец, всё вновь превратилось в густой туман, который быстро испарился. Марокканец сошел с помоста, поклонился и гордым жестом левитировал свиток с рецептом за стол судей.
Второй пошла Флёр Делакур. Она повторила жест первого участника, но сделала это в своей изящной французской манере. У неё разбитое зелье вызвало целую бурю бабочек, которые выписывали в воздухе замысловатые фигуры, складывались в разных зверей, взмывали под самый потолок и лавиной обрушивались на зрителей. Но стоило хоть кому-то коснуться бабочки, как она тут же рассыпалась золотой пыльцой, не оставляя после себя никакого следа. Наконец, последняя бабочка исчезла, свиток с рецептом перекочевал на стол жюри, а сама шармбатонка легко упорхнула к мадам Максим.
Следующим был студент Дурмстранга. Он потряс воображение великолепным фейерверком, капнув по несколько капель зелья в четыре угла помоста. Тут же в воздух взмыли огненные шары, которые рассыпались разноцветными искрами и медленно таяли в полумраке Большого зала. Следом за шарами в воздух были выпущены искрящиеся буквы, складывавшиеся в разные слова на болгарском языке. Зрители следили за красочным зрелищем затаив дыхание. Фейерверки всегда ассоциировались с праздниками, а то, что происходило на сцене, было вне сомнения, праздником. Буквы сменились яркими цветами, которые распускались прямо в воздухе и таяли, превращаясь в силуэт дракона. Он, непрерывно увеличиваясь, пыхал рассыпающимися искрами, а затем взлетел под потолок и исчез.
Настала очередь Драко Малфоя. Он заметно нервничал, когда поднимался на сцену. Подводить Снейпа он не имел права, ни как слизеринец, ни как крестник, поэтому свое зелье сварил без единой ошибки. Взмахом палочки, поставив стол на середину помоста, Драко вылил на него небольшую лужицу зелья. Ещё пасс и на столе возникли трансфигурированные из листов пергамента лепреконы, которые начали зажигательный танец под свой, особый мотив. Сперва ничего не было видно, но стоило только одному существу наступить в зелье, как в воздухе возникла огромная проекция, повторяющая все движения лепрекона. Что бы ни делали маленькие человечки, наступившие в лужу, всё показывалось в увеличенном изображении на манер маггловского проектора. Некоторые зрители даже пытались раззадорить лепреконов, чтобы те активнее двигались, но постепенно мотив и так подхватили многие студенты и все шоу завершилось под оглушительные овации. Малфой сдал свиток и прошел к своему факультету, который встретил его сдержанными кивками.
Студентка НИЧаВо обмакнула в зелье кисть и на большом листе пергамента начала выводить красивую стилизованную птицу. Все зрители так и прилипли к омниоклям, чтобы разглядеть сам процесс. По мере того, как она рисовала, рисунок оживал, становясь объемным и цветным. Вот уже одно крыло готово, оно отделилось от листа и затрепетало, готовясь нести своего хозяина под потолок. По мере того, как на бумаге появлялись новые линии, птичка оживала. Вскоре она целиком отделилась от пергамента и взмыла под потолок. Стоило птице усесться на балку высоко вверху, как птиц стало две, и они с бешеной скоростью полетели вниз, оставляя за собой золотистый след, как у метеора. Весь набросок не занял у девушки и десяти минут, а под потолком Большого зала уже парили несколько десятков ярких птиц, в которых многие с изумлением узнали золотых сниджетов.
Снейп ликовал. Все пергаменты с рецептами после турнира были доверены ему для проверки, как единственному мастеру зелий в принимающей школе. Он уже размышлял, как можно объединить эффекты зелий и использовать их в своих экспериментальных составах. И тут на помост вышел Вилберт. Спокойно и уверенно прошествовав к середине помоста, он, так же как и русская студентка, обмакнул кисть в пузырек с зельем, но вместо бумаги стал рисовать прямо на полу. Никому не было видно, что же он там выводит, потому, что зелье было бесцветным, и оставалось только догадываться, что же получится в итоге. Весь зал напряженно молчал, вглядываясь в сцену и высокого парня, который сосредоточенно выводил линии на полу, неслышно бормоча что-то себе под нос. Как только, спустя несколько минут, он выпрямился и раскинул руки в стороны, от пола стали отделяться небольшие шары с яркими лучами, которые взмывали вверх и застывали в строго определенном месте. Несчетное количество мелких шаров хаотично зависло над залом. Никто не мог понять, в чем дело. Потихоньку зрители стали шушукаться, некоторые даже посмеивались и показывали пальцем. Вил гордо стоял посередине своего рисунка, никак не реагируя на подколы.
И тут от пола стали отделяться шары большего размера. Каждый, поднимаясь в воздух, стал вращаться по некоей орбите, не удаляясь далеко от центра зала, но и не совершая равномерных цикличных движений. Шаров было девять штук, и каждый из них не был похож на все остальные. Один был красным с оранжевыми разводами, второй — зеленый с синим, третий имел плоское кольцо, вроде пояска, который, однако, не прилегал к самому шару, свободно вращаясь вокруг него. Остальные сферы имели разные размеры. Казалось, они вращаются вокруг некоего центра, который не дает им разбежаться по всему залу. Прошло еще несколько минут… От пола отделился огромный ярко-желтый, ослепительный шар, который занял место в самом центре среди всех других сфер. И вот тут до зрителей стало доходить. Салемский студент сумел воплотить в реальность миниатюрную солнечную систему со всеми звездами, которые были видны с Земли и составляли множество созвездий. Профессор Синистра давно громко хлопала в ладоши и радостно улыбалась. Как преподаватель астрономии, она еще в начале демонстрации догадалась, что получается, и была весьма довольна увиденным.
Иллюзия зелья продержалась недолго, уже через пару минут в обратном порядке исчезли Солнце и планеты, осыпались серебристой пылью звезды и всё исчезло. Вилберт сдал пергамент и стал протискиваться к своим сокурсникам. Снейп, не сильно впечатленный увиденным, быстрым шагом подошел к столу судей, и пока они считали баллы и решали, кто же победил в таком эффектном шоу, зельевар вчитывался в знакомые рецепты, проверяя на возможные ошибки. Все пять зелий, за исключением того, что варил Малфой, содержали самые дешевые и доступные компоненты, но их сочетание, дало потрясающий эффект. Снейп решил использовать наработки студентов приглашенных школ для усовершенствования собственных изобретений, и поэтому зорко следил, чтобы пергаменты оставались в поле его зрения.
Совещались судьи почти час, никак не решаясь отдать кому-либо из студентов первое место. Все из них показали выдающиеся навыки в зельеварении, и поэтому невозможно было выделить кого-то одного. Наконец, спустя почти час, встал мистер Уолиш. Обведя толпу зрителей нахмуренным взглядом, он усилил голос и начал речь:
— Уважаемые гости, студенты и участники второго тура Магического турнира! Мы долго думали, кому отдать предпочтение, и пришли к выводу, что в данном соревновании будет всего два места, каждое из которых которые разделят три участника. Итак, второе место и по пятьдесят баллов присуждается студентам из России, Марокко и Болгарии!
В зале раздался громкий свист, и школьники подскочили, радуясь и громко чествуя победителей, занявших второе место. Уолиш прокашлялся и продолжил:
— Первое место за потрясающие иллюзорные зелья занимают студенты Хогвартса, Шармбатона и Салемской Академии! Им присуждается по шестьдесят баллов каждому. В итоговом зачете лидирует Салем с отрывом в пять баллов!
В Большом зале сотряслись стены, так бурно радовались студенты. Их родители и приглашенные гости были более сдержаны, ограничившись несколькими овациями, и радостными улыбками. Когда все затихло, и всё начали вставать, чтобы разойтись, Дамблдор поднялся со своего места и подошел к судьям. Перекинувшись парой слов, он приложил палочку к горлу и усилил голос:
— Попрошу минутку внимания! Мы посовещались и решили, что третий тур состоится через месяц, перед Рождественским балом. Темой следующего испытания будут дуэли! Участвовать будут по два человека от школы — целитель и непосредственно дуэлянт. У участников турнира есть время, чтобы потренироваться и отточить навыки ведения ученического боя и лечебных заклятий. Каждый участник будет сражаться, либо на магической дуэли, либо в сражении с использованием холодного оружия на выбор. Любые ранения полученные в бою, вылечить должны будут целители. От скорости излечения будут зависеть начисляемые баллы. Спасибо за внимание! Можете отправляться по своим гостиным.
Убрав палочку, директор Хогвартса быстро удалился, даже не подойдя к министру и его свите. Студенты и гости стали расходиться: кто-то провожал родителей, кто-то громко обсуждал увиденное с друзьями. Некоторые хвастались, что успели сделать несколько снимков, и теперь будет чем поживиться, продав самые эффектные колдографии. Близнецы Уизли собирали выигрыши и весело звякали монетами — на такой исход не поставил никто, так что куш был солидным: что-то порядка ста галеонов.
Гарри, выбравшись из Большого зала самым последним, нашел Вила и сжал в дружеских объятьях:
— Молодец, впечатлил! Это то самое зелье, которым ты меня напоить хотел?
Коротко хохотнув, Вилберт подмигнул:
— Думаю, что из тебя получилось бы отличное солнце, большое и круглое. Кстати, похоже, следующий тур за тобой.
Мира и Фес нагнали друзей.
— Действительно, ты среди нас лучший в дуэлях, так что готовься, Поттер. — Мира улыбнулась.
— А я даже ставить не буду на то, какой вид дуэли ты выберешь — Фес важно задрал нос и продолжил, — ты со своими мечами — единое целое, так что шансов у других на победу и не будет.
Все дружно заулыбались, обнялись и пошли в свою гостиную, бурно обсуждая зелье Вила. Никто и не заметил, как темная фигура, слегка задержавшись взглядом на четверке студентов, метнулась в ближайший коридор.