Глава 3Было около восьми вечера. Гарри сидел в гостиной вместе с родителями и размышлял, как рассказать друзьям, что за ним, по всей видимости, охотится сбежавший узник Азкабана, слуга Лорда Волан-де-Морта, Хвост. Конечно, его верные друзья – Рон и Гермиона – уже знали о том, что Петтигрю сбежал, ведь об этом трезвонили все волшебные газеты и службы радиовещания, но Гарри сомневался, что они отреагируют спокойно. Тем не менее, Гарри написал им обоим, что при личной встрече все обязательно расскажет. А этой личной встречи, к слову, еще долго не предвидится – шла вторая неделя каникул…
Его размышления прервал негромкий, но отчетливый стук. Причем, стук слышался отнюдь не от входной двери… Гарри ничуть не удивился: таким образом волшебники обычно просили разрешения у хозяев трансгрессировать в дом.
–Наверное, Сириус с Римусом, – обронил Джеймс и взмахнул палочкой. Раздался звук, похожий на щелчок открывающегося замка, и через мгновение в гостиную с характерным хлопком трансгрессировали Сириус Блэк и Римус Люпин.
–Гарри, Джеймс! – воскликнул Сириус, эмоционально махая руками. – Привет, миссис Поттер, – Блэк изобразил шутливый поклон.
–Всем добрый вечер! – сердечно улыбнулся Люпин. Гарри показалось, что с прошедшей их встречи он изменился в лучшую сторону: Римус был более весел и выглядел лучше, чем обычно. Даже старый костюм и мантия стали выглядеть опрятнее, и – ничего себе! – появился новый галстук, своим до неприличия розовым цветом навевающий ассоциации с фруктовой жвачкой…
–Мы вам такое сейчас расскажем… – радостно воскликнул Сириус. Он тоже сегодня пребывал в необычайно приподнятом настроении, но это как раз не было для него чем-то сверхъестественным…
–Да, у нас действительно приятная новость, – улыбнулся Люпин. Было непонятно, что больше его веселит: приятная новость или столь бурная реакция Сириуса?
–Приятная?! – возопил Сириус. – О Мерлин, новость просто феноменальная! А он еще скромничает… – укоризненно поглядел Блэк на Люпина.
Все Поттеры были уже очень заинтригованны, поэтому нетерпеливо поторопили Сириуса:
–Ну, что, в самом деле, случилось?!
–А случилось, то, дорогие мои, – Блэк изобразил на своем лице гримасу слезливого умиления, – что наш Римус будет работать в Хогвартсе учителем Защиты от Темных искусств!
Да, Сириус не зря пребывал в состоянии полнейшего восторга, новость и впрямь была выше всяких похвал! Гарри вдруг вспомнил, как Люпин говорил ему однажды, что всегда хотел преподавать Защиту, и с удовлетворением подумал, что теперь, наконец-то, его желание осуществилось…
–Это просто замечательно! – высказался Гарри.
–Потрясающе! – поддержал его Джеймс.
–Здорово! – воскликнула Лили. – Я уверена, Дамблдор не пожалеет о своем выборе!
Люпин просиял.
–Только вот… – сказал Джеймс, – как ты будешь разбираться со своими трудностями… по мохнатой части?
О, да. Люпин был прекрасным человеком: добрым, понимающим, самым умным и интеллигентным из всех Мародеров, но у него были трудности – точнее, одна досадная трудность, которую Джеймс обычно называл "по мохнатой части". Как правило, он говорил так в обществе людей непосвященных, и те думали, что у Римуса живет плохо воспитанный и агрессивный кролик… Но Гарри, Джеймс, Лили, Сириус и еще некоторые близкие Люпину люди знали, что дело совсем не в бешеном кролике. Люпин был оборотнем.
Он был укушен совсем маленьким, и родители долго горевали, не зная, что будет с их сыном… Но маленькому Римусу повезло. Пост директора Хогвартса занял Дамблдор, и Люпин получил то, на что раньше и надеяться не мог – право учиться в Хогвартсе… С тех пор для него все пошло по другому, ведь он встретил Джеймса и Сириуса...
О том, что Люпин был оборотнем, Гарри знал. Лет с шести его начало очень интересовать, почему "дядя Римус" так редко приходит к ним в дом и каждый месяц, в определенное время, отсутствует. Тогда мама сказала ему: "Дядя Римус болен, и каждый месяц ему бывает очень плохо…"
Позже отец с мамой рассказали ему всю правду. Нельзя сказать, чтобы Гарри не был удивлен, но то, о чем он знал, ни на йоту не изменило его отношения к Люпину. Более того, он был готов показать любому, кто сказал бы об оборотнях хоть что-нибудь дурное…
–Так же и буду разбираться, – ответил Люпин, слегка поморщившись, – при помощи зелья.
К счастью, существовало такое зелье, которое могло приуменьшить страдания Люпина. Выпив его, он трансформировался, но сохранял сознание. Это зелье всегда готовила для Римуса Лили: она была признанной мастерицей в зельеварении.
–И кто же тебе будет его готовить, Римус? – спросила Лили несколько недовольно. Видимо, она не хотела никому доверять столь важное дело.
–Я не хотел вам говорить, если честно, – пробормотал Люпин, – но только потому, что знал: вам это не понравится… Дамблдор сказал, что он поручит это Снейпу…
–Что?! – возмутились одновременно Джеймс и Сириус. – Нюниусу?
Гарри тоже был ошеломлен. Он всегда питал к директору Хогвартса очень теплые, уважительные чувства, но сейчас ему казалось, что всегдашняя мудрость отказала старому волшебнику. Как он мог доверить это дело Снейпу?! Снейпу, самому злейшему врагу Мародеров, самому отвратительному профессору школы, самому…
–Это… это просто фантастика, – Лили тоже была очень удивлена и недовольна. – Дамблдор поручил Снейпу готовить тебе зелье, хотя он прекрасно знает, какие отношения складываются между вами…
–Да он просто отравит тебя! – воскликнул Сириус. – Об этом Дамблдор не подумал?
–Уж лучше я буду готовить тебе зелье, как обычно, – предложила Лили, – а ты, Римус, на время полнолуния будешь приезжать к нам, правда, Джеймс?
–Конечно, – поддержал жену Джеймс. – А если этот скользкий тип причинит тебе вред, то я засуну его палочку ему в…
–Джеймс! – укоризненно поглядела на него Лили.
–…в глотку, – нехотя закончил Джеймс, но было видно, что сказать он хотел кое-что другое…
–Нет, вам не стоит беспокоиться, – твердо произнес Люпин. – Я не хочу вас обременять, к тому же, все уже решено. И вряд ли Снейп осмелится сделать мне что-нибудь под присмотром Дамблдора.
К глубочайшему недовольству всех Поттеров и Сириуса, Люпина не удалось переубедить, так что им пришлось оставить свои попытки. Сириус и Люпин ушли, так и не изменив своих точек зрения…
На следующий день Гарри проснулся так резко и бесповоротно, что было ясно: уснуть и еще некоторое время понежиться в постели ему не удастся. Обычно такое неприятное пробуждение не сулило ничего хорошего, и можно было предположить, что день пройдет неудачно, сопровождаясь мелкими, но досадными проблемами, однако Гарри выбросил из головы подобные мысли и быстро убедил себя, что его ждет очень приятный день.
Спустившись вниз, Гарри убедился в полной безоблачности предстоящего дня: стояла прекрасная летняя погода, а с кухни уже доносились соблазнительные запахи и веселые голоса родителей…
Вкус крепкого кофе и хорошо прожаренной глазуньи окончательно внушили Гарри полную уверенность насчет сегодняшнего дня. Вдруг в открытое окно влетела красивая сова-сипуха и аккуратно приземлилась на кухонный стол, при этом ничего не разбив и не опрокинув. В клюве у совы был зажат конверт с гербом Хогвартса.
–Странно, – произнесла Лили. – До конца июля еще долго, а сова уже принесла письмо из школы…
Гарри поблагодарил сову и раскрыл конверт. Как обычно, там было уведомление от профессора МакГонагалл о том, что Хогвартс-Экспресс отправляется первого сентября ровно в одиннадцать часов, был список учебной литературы…
–Есть что-нибудь интересное? – поинтересовался Джеймс.
Гарри уже хотел было покачать головой, но тут он заметил еще один листок пергамента…
–Тут сказано, что я теперь могу ходить в Хогсмид! – радостно воскликнул Гарри. Он давно мечтал побывать в этой деревеньке, полностью населенной волшебниками… – Требуется только ваше разрешение, надо поставить подпись…
–Ну, так давай ее поставим, – улыбнулся Джеймс. – Уверен, тебе понравится в…
–Нет, – оборвала его Лили, вставая. Лицо ее было полно решимости.
–Что нет? – удивился Джеймс. – Думаешь, не понравится?
–Нет, – ответила Лили. – Гарри просто туда не пойдет.
–Что?! – с ужасом переспросил Гарри. Он не понимал, с чего это мама решила так его наказать, и был, мягко говоря, недоволен.
–Гарри, милый, прости, – сказала Лили, – но у нас нет выбора. Пока Хвост в бегах, ты не можешь разгуливать где попало.
–Лили, да что, в самом деле, происходит? – спросил Джеймс. – Хвост не станет…
–Что не станет? – разозлилась Лили. – Не станет появляться в Хогсмиде? Он уже был там, и он, если ты забыл, хочет убить нашего сына!
–Хвост – дурак, но не настолько, чтобы еще раз рисковать своей шкурой… – парировал Джеймс. – В Хогсмиде дементоры…
–Дементоры! – возмутилась Лили. – Хочешь сказать, они будут осматривать каждую крысу? Ты что, не понимаешь? Речь идет о жизни Гарри, а тебе, как я посмотрю, на все плевать!..
–Хочешь, сказать, я никудышный отец?! – разозлился Джеймс, и тоже встал. – Думаешь, жизнь Гарри ничего для меня не значит?!
–Да! – воскликнула Лили. – По крайней мере, ты так себя ведешь! Играешь роль добренького папочки, который всегда все разрешает…
–А ты всегда все портишь! Ты мешаешь Гарри жить, как ему нравится, строгая мамаша! Ты просто зануда, ты всегда такой была…
–Может, я и тебе жить мешаю?! – с яростной иронией спросила Лили.
–А что, это мысль! – ответил Джеймс. – Ты всегда меня контролировала, говорила, что я должен делать, а чего не должен…
–А ты во всем соглашаешься со своим дружком-придурком Сириусом!..
–Сириус не придурок, ты не имеешь права так говорить о нем!
–А кто же он, почему тогда он так поступает? – гневно спросила Лили. – Эта его вечная ирония, он меня, наверное, терпеть не может!
–Да уж, иногда тебя действительно трудно вытерпеть, – сказал Джеймс.
–Правда? – спросила Лили, перестав кричать. В ее голосе осталась одна холодная ярость. – Раз уж мое общество настолько вам в тягость, я уезжаю. Не буду портить вам жизнь… – со злости Лили так сильно потянула за пряди своих огненно-рыжих волос, затягивая хвост, что на глазах у нее показались слезы… Но, может, слезы появились не поэтому?..
–И куда ты поедешь? – спросил Джеймс с недоверием в голосе.
–В Лондон, – ответила Лили. Ее голос начал слегка подрагивать. – К Андромеде и Теду. Мы всегда дружили с Анджи, так что, надеюсь, они приютят меня.
Джеймс хмыкнул, силясь придать своему лицу абсолютно безразличное выражение.
–Дарби! – тем временем позвала Лили эльфа-домовика. – Иди сюда, дружок!
На ее зов тут же пришел верный домовик. Эльф, очевидно, слышал супружескую ссору, так как в руках он держал кружку с успокоительным ромашковым чаем, приготовленным для хозяйки.
–Дарби, если я попрошу тебя отправиться со мной, – обратилась к нему Лили, – ты захочешь поехать?
–Дарби будет рад сопровождать мисс Лили куда угодно, – пролепетал домовик. – Только Дарби волноваться, как мистер Гарри и мистер Джеймс будут обходиться без нас…
–О, не беспокойся, они справятся, – ответила Лили с толикой злорадства в голосе.
–Тогда Дарби готов, мисс. Дарби надо взять с собой только свой фартук и прихватки…
–Отлично, ты можешь собираться, дружок, – сказала Лили. – Я тоже соберу свои вещи.
Эльф спешно удалился, и Лили тоже пошла в свою комнату. Не успел Гарри опомниться, как она уже спускалась вниз, перенося тяжелый на вид чемодан при помощи волшебной палочки. Палочка в руках Лили слегка дрожала, и от этого чемодан изредка ударялся о стенку… По лицу женщины уже вовсю лились слезы.
Эльф-домовик уже ждал ее, в руках у него был узелок.
–Куда мы отправимся, мисс Лили? – спросил эльф.
–В дом к мистеру и миссис Тонкс, в Лондон, – сообщила Лили. – Мы трансгрессируем. Только сначала надо будет остановиться в Косом Переулке, чтобы предупредить наших друзей. Невежливо будет вваливаться без приглашения.
Гарри и Джеймс наблюдали за этой сценой. В какой-то момент, терпение Джеймса лопнуло, и он воскликнул:
–Ты даже к домовику относишься лучше, чем ко мне!
–Может быть, – ответила Лили, и ее голос дрожал уже намного сильнее, – это потому, что ты ведешь себя хуже него. И кстати, не вздумай кормить Гарри одними бутербродами. То, что я забираю с собой Дарби, не дает вам права питаться, чем попало.
–Оставь свои нотации для кого-нибудь другого! – воскликнул Джеймс.
–Обязательно, – ответила Лили. – Не буду портить вам жизнь…
Гарри с большим трудом преодолел те изумление и страх, которые его преследовали, и слабым голосом спросил:
–Ма, что ты делаешь?..
–Что я делаю? – переспросила Лили. – Нет, Гарри, это ты мне скажи, что ты делаешь?! Если собственная жизнь ничего для тебя не значит, то подумай обо мне или, на худой конец, о своем отце, раз уж он говорит, что твоя безопасность тоже для него что-то значит… Ты променял меня на пакет сладостей и бутылку сливочного пива? Что ж, это твое дело. Дарби, мы уходим! – обратилась она к эльфу.
Раздалось два хлопка от трансгрессии… Только сейчас Гарри окончательно понял, что произошло: он своими руками вырвал из своей жизни нечто очень важное и сокровенное, то, без чего ему будет очень трудно…