Глава 3Мэри понятия не имела, что делать с этими двумя мальчиками. Она призналась самой себе, что они действительно выглядят точно так, как
если бы были ее детьми. И ничто не указывало на то, что они таят в себе зло. Старший ворочался в постели – уже в сознании, но все еще изможденный. Его бледные щеки были усыпаны веснушками, а глаза плотно закрыты, будто Дин не знал отдыха как минимум неделю. Длинные черные ресницы выделялись на бледной коже. Мэри прикрыла губы своей ладонью, раздумывая. У ее Дина тоже были веснушки. В груди снова глухо заныло, давая знать о старых не заживших ранах.
Мелкий снова чихнул. Мэри повернулась к нему. В аптечке не нашлось лекарств для ребенка. Она прикоснулась ко лбу Сэма.
- Милый, как ты себя чувствуешь?
- Я в норме, - мальчик слабо улыбнулся, стараясь придать уверенности своим словам. Когда он улыбался, на его щеках появлялись ямочки. Волосы упали мальчику на лицо, и Мэри пригладила их, чтобы не падали на глаза. Малыш Сэмми… У него тоже были ямочки.
- Мэри, - позвал ее Джон. Он стоял в углу комнаты с флягой святой воды в руке. – Мы не знаем наверняка, - мужчина пододвинул ближе серебряный нож.
Мэри наградила его острым укорительным взглядом. Она устроилась на кровати рядом с Сэмом, приобняв его за плечи. Может, она и не была уверена,
ее ли это дети, но они все равно были
детьми. Детьми, атакованными гарпией потому, что они с Джоном оказались недостаточно проницательны, чтобы допустить существование еще одной твари. Младший шмыгнул носом. Если Джон думал, что она позволит ему облить Сэма святой водой или порезать его ножом – он глубоко заблуждается.
- Нет, - твердо возразила женщина, глядя на мужчину.
Сэм поднял голову и взглянул на их противостояние с любопытством. Мэри обняла его крепче. Он напрягся сначала, но через мгновенье прислонил горячий лоб к ее плечу.
- Ему необходимо лекарство, - сказала она.
Джон подошел и положил флягу с водой и нож на тумбочку. Он рискнул говорить с ней как можно мягче, как будто объясняя несмышленому ребенку, коим она не являлась.
- Прежде всего, Мэри, нужно убедиться, что они действительно те, кем кажутся. Это тоже необходимо.
- Нет, это не так.
Джон вздохнул.
- Это идеальный способ подобраться к нам. Мы должны быть уверены, что они просто люди.
Сэм отстранился от женщины.
- Но я человек, - уверил он их. – И Дин тоже.
- Может быть.
Сэм плотно сжал губы. Он потянулся к брату, снова предпринимая попытку его растормошить.
- Дин. Дин, очнись.
Мэри стоило его остановить, ведь парню нужен был отдых, но она понимала, что вопрос необходимо в скором времени разрешить, иначе Джон найдет способ, как сделать это по-своему. А это отнюдь не хорошо.
Веки Дина дрогнули, и он внезапно очнулся, садясь и тяжело дыша.
- Сэм? – он пробежал взглядом по комнате. Мэри могла поклясться, что ему потребовалось время, чтобы вспомнить, что произошло и где он находится.
- Он не верит в то, что мы люди, - пожаловался младший, также подозрительно глядя на Джона, как и он на него.
Дин удивленно изогнул бровь и тяжело сглотнул.
- О, вот как? – он быстро схватил мысль. – Ну, и как же мы можем доказать, что мы не уроды?
Джон налил немного святой воды в стакан.
- Выпей это.
- Что
именно? – спросил он, глядя на прозрачную жидкость.
- Если ты просто ребенок, это вода.
Дин уставился на стакан.
- Да-да, ладно, будь по-вашему… - пробормотал он, стараясь не вникать в их охотничьи штучки. Он усмехнулся и с наглым выражением лица взял стакан, выпив воду одним большим глотком.
Мэри пристально наблюдала за реакцией. Как и Джон.
Парень вытер губы рукавом.
- Ну как, я прошел тест?
- Не так быстро, - Джон наполнил еще один стакан водой. – Он тоже.
Дин закусил губу в нерешительности. Наконец, он схватил стакан и протянул Сэму. Если с ним ничего не случилось, то и Сэм будет в порядке.
Сэм выпил небольшое количество. А потом допил и все остальное. Дин нахмурился и забрал стакан подальше от него.
- Я хочу пить, - сказал Сэм. – И у меня болит горло. Кроме того, ты тоже это пил.
Мэри снова обхватила плечи младшенького.
- Теперь ты доволен, Джон?
- Еще не все.
Он взял в руки серебряный нож и обратился к Дину:
- Большинство нечисти плохо реагирует на серебро. Это лучший способ их выявить. Легкого пореза будет достаточно.
Зрачки парня сузились. Он отрицательно помотал головой.
- Вы и близко не подойдете к Сэмми с этой штукой в руках.
Хороший парень. Мэри кивнула, соглашаясь с ним.
Джон поскреб рукой по щетине. Женщина поняла, что он тоже не желал вредить мелкому.
- Я должен знать наверняка, Дин. Обещаю, порез будет совсем неглубоким.
Лицо парня стало задумчивым, он внимательно изучал нож в руках мужчины.
- Ладно, - сказал он, наконец. – Ладно, режь меня. Но не Сэма, - Дин закатал рукав.
Сэм выскользнул из объятий Мэри.
- Нет, - он сердито посмотрел на Джона, вздернув подбородок. – К Дину вы тоже не подойдете с ножом в руке. Он и так ранен.
- Сэм, - начал брат, – все нормально…
- Нет, Дин, это
не нормально, - возразил мальчик. – Если они собираются сделать это, лучше нам сразу вернуться в переулок прятаться от монстра.
Он скрестил руки на груди, не собираясь отступать.
- Это не справедливо, Дин, - тихо сказал он брату. – Нет.
Мэри застыла. Она узнала эту упрямую стойку, этот жесткий неуступчивый блеск в глазах. То самое выражение она наблюдает раз за разом у своего мужа. Возможно, это именно ее Сэмми. Возможно, Джону эта короткая сцена ничего не скажет, но не для нее. Надежда несмело затеплилась внутри. Мэри выдохнула. Нет, она не может так думать. Пока нет - это все слишком серьезно. Однако это не значит, что она не может попытаться защитить этих мальчиков.
Джон приблизился к кровати. Он встал на колено, чтобы быть на одном уровне даже с Сэмом.
- Это мера предосторожности. Я не причиню вред твоему брату, обещаю.
Взгляд Мэри упал на разорванные джинсы парня. Изношенная ткань была испачкана его кровью. Она наблюдала, как Джон залечивал рану. Все оказалось не так плохо. Даже нет необходимости накладывать швы. Однако будь она хоть немного глубже… Женщина почувствовала, как дрожит губа… Будь рана чуть глубже, артерия была бы повреждена, и Дин истек бы кровью.
- Джон, нет, - бедный парнишка пережил достаточно для одной ночи. Бога ради, он чуть не умер. Мэри положила руку на щеку Дина. Он был слишком бледным, но скулы покрылись легким румянцем. Она наградила Джона тяжелым взглядом. - Они просто дети. И с них достаточно.
Джон поднялся, ворча под нос.
- Ладно…
Однако Мэри знала, что ничего не ладно. Он будет продолжать попытки вновь и вновь.
- Сходи за лекарствами. Пожалуйста. Мы поговорим об этом позже.
- Сейчас чертова средина ночи, где мне, по-твоему, их искать?
Мэри потерла висок. Стресс по вечерам вызывает у нее головную боль, особенно стресс вместо сна. Джон не желал оставлять ее одну с мальчишками пока не будет абсолютно точно уверен в том, что они обычные люди. Мэри провела рукой по спине Сэма. Только вот она была уверена. Чем дольше Мэри успокаивала Сэма, тем вернее ее сердце кричало, что он ее родное дитя. И он был болен, и провел на улице Бог знает сколько времени, а теперь нуждался в лекарствах. Джон может продолжить свой допрос и утром, с него не убудет. Мэри уже открыла рот, чтобы что-то сказать, как Дин перебил ее.
- Я знаю магазин, который работает круглосуточно, - он поднялся с постели. – Я могу показать.
Джон скрестил руки. Он посмотрел на парня и не спешил соглашаться.
- Ну не знаю.
Впрочем, Мэри показалось, что мысль оставить ее только с одним из мальчиков, да еще и младшим, несколько успокоила его. И Дин тоже это просек.
Парень слегка усмехнулся.
- Я покажу дорогу, сэр? – вежливо исправился он, запнувшись немного.
Мэри подняла руку, попытавшись возразить. Им обоим стоит остаться.
- Но тебе все еще нужен отдых.
- Всего лишь царапина, - отмахнулся Дин, хмуро глядя на порез. – И никто в этом городе не обращает внимания на кровь. Я в порядке. Правда. Сэму нужна помощь больше, чем мне.
Мелкий зашелся кашлем, будто в подтверждение его слов. Мэри взглядом оценила состояние старшего из братьев. Он старался особо не нагружать правую ногу.
- Милый, ты можешь остаться. Джон и сам справится.
Джон встретился взглядом с охотницей в немом разговоре. Взгляд Дина перескакивал то на него, то на нее.
- Все в порядке, - сказал он. – Ну, правда, Мэри. Я хочу пойти с ним, - он слабо усмехнулся.
- Ладно, - уступили женщина, прижав Сэма ближе. – Но не задерживайтесь.
***
Дин явно нервничал, когда ему пришлось покинуть безопасные стены комнаты. Он то оглядывался по сторонам, то смотрел вверх, на небо.
- Успокойся, Дин, - сказал Джон. – Гарпия не нападет пока ты со мной.
- Почему вы так уверены? – парень пошел в сторону машины.
- Она забирает одиноких жертв.
- Мы с Сэмом были вместе, когда она атаковала нас, - возразил Дин. – Так что это необязательное условие.
Джон внимательно осмотрел окрестности.
- Может быть. Но к взрослому она точно не подойдет, - он отпер дверь машины. А ведь парень может и прав… Им стоит быть осторожнее. – Давай, садись.
Взгляд Дина вернулся к номеру мотеля. Он выглядел так, будто его терзали сомнения.
- Мэри ведь присмотрит за ним?
Джон вздохнул. Мэри уже эмоционально привязалась к младшему из мальчиков. Эта привязанность может обернуться бедой для охотников. Не говоря уже о том, что это просто глупо. Джон не был уверен, справится ли Мэри, если они все-таки окажутся чем-то иным, чем-то злым. Будет непросто выполнить эту работу, совсем не просто…
Дин смотрел на него, ожидая ответа.
Джон криво усмехнулся.
- Как мать-медведица.
Этот ответ парня удовлетворил. Он занял пассажирское место и хмыкнул.
- Чувак, от поездки на этой машине одно удовольствие, - он постучал пальцами по приборной панели и удобнее уселся в кресле. Парень прочистил горло. – Знаешь, ты здорово орудовал тем мачете, - сказал он. – Прямо-таки высший класс.
- Я много практикуюсь, - Джон проехал несколько кварталов и остановил машину недалеко от магазина, заглушив мотор. Он обернулся к парню.
- Дин, я должен быть уверен.
Мальчик вытянул руку, будто ожидал этого.
- Только не глубоко.
Джон достал нож и сделал тонкий надрез на его руке. Дин поморщился, но не больше, чем от простого пореза. Это обнадеживает. Охотник обернул его руку чистой повязкой.
- Это все?
- Ага. Пока что, - Джон открыл дверь и направился к магазину. – Идем.
Дин, слегка прихрамывая, последовал за ним и внутри магазина повернул к третьему проходу. Джон же пошел к продуктовому отделу, выбирать еду, которая подойдет детям. Он был уверен, Мэри не хотела бы, чтобы они оставались голодными.
Дин был уже возле кассы, когда Джон подошел к ней.
Парень за прилавком хмыкнул, глядя на медикаменты.
- Еще лекарство от кашля? Парень, ты подсел на них что ли? – он засмеялся, но посчитал. – Мне надо уже запасаться им.
- Очень смешно, да, - ответил Дин. Он выудил из кармана двадцать баксов, и Джон узнал в них одну из тех купюр, которые он дал ему ранее.
Мужчина положил на прилавок еду и сок рядом с лекарством. Дин замер. Он поник и потянулся в карман за еще одной двадцаткой, однако Джон жестом остановил его.
- Я угощаю. Но Мэри ни слова о серебре, - сказал он и повернулся к кассиру, бросив на него один из своих устрашающих взглядов. – Сколько?
Парень смутился под его взором.
- 26,8 $, - ответил он.
Джон наблюдал, как Дин возвращается к машине. Черт возьми, какой же тощий ребенок. Мужчина сел на водительское сиденье. Он не был уверен, с чего вдруг его стало это волновать.
- Что случилось с предыдущими лекарствами?
Дин недовольно поджал губы.
- Я не принимаю их. И я не подсел на эту дрянь, - он громко захлопнул дверь и скрестил руки на груди. Какое-то время он молчал, глядя под ноги. – Они потерялись, когда нас атаковала гарпия.
Джон завел машину и поехал вперед.
- Хм-м… Ты точно уверен, что это была еще одна? Это была именно гарпия и ничто больше?
Дин фыркнул.
- Я всего лишь дважды видел эту уродливую старую каргу так близко, но да, я уверен. Кроме того, она сама сказала, что я убил ее сестру. Она так думала, - Дин начал теребить джинсы. - И… значит, мне снова придется быть приманкой?
- Не знаю. Во сколько мне это обойдется теперь? – он свернул на соседнюю улицу.
Дин хмыкнул.
- Сотня баксов, сэр, стабильная цена.
Джон сдержал улыбку. Нужно оставаться серьезным и сосредоточенным. Нельзя позволить этому мелкому беспризорнику ослабить его защиту и бдительность.
- Что ж, посмотрим.
Возможно, эти мальчики всего лишь люди. Все указывало на это. Однако ни он, ни Мэри не должны отклоняться от первоначальной цели. Он завернул на парковку мотеля, заглушил мотор, но не спешил выходить.
- Нужно поговорить.
Дин поерзал на сидении.
- Ладно.
- Почему ты считаешь, что Мэри твоя мать? Потому что это и меня касается тоже. Мне не нравится, если ее вводят в заблуждение.
- Она, ну… Мэри выглядит как она, - он опустил взгляд. – У нее то же имя но… Но я всегда думал, что мать погибла в огне когда Сэм был еще совсем маленьким. Однако, - он сделал глубокий вздох, – однако когда я увидел Мэри, мне стало казаться, что, возможно, я ошибался. - Дин поднял взгляд на Джона. – А еще вы. Вы выглядите как мой отец, - мягко сказал он.
- Мои сыновья мертвы, - резко возразил охотник, возможно, даже слишком резко. Но жизнь всегда жестока. Если эти дети действительно жили на улице, ему предстоит это проверить, и чем быстрее, тем лучше.
Дин поник и уткнулся взглядом в колени.
- Извини, парень. Правда не всегда приятна, - сказал Джон.
Нет, не был он его сыном. Просто не мог быть. Иначе это бы значило, что Дин с братом провели последние десять лет на задворках. А старший промышляет тем, что таскает кошелки у зевак на улице, чему, вероятно, и брата научит.
- Возможно, ты ошибаешься, - упрямо сказал Дин.
- Прости, что? – мужчина уже не скрывал раздражения.
Дин повернул к нему голову, понимающе глядя своими большими зелеными глазами.
- Ошибаешься. Мы считали, ты тоже погиб. Так нам говорили все, - он сглотнул и отвернулся, уступая перед яростью Джона. – Просто, ты тоже можешь ошибаться.
- Что происходит крайне редко, - мужчина покачал головой. – Ладно, все. Идем внутрь.
- Ведь был же еще один монстр той самой ночью, - бросил Дин так, как будто ему требовалось высказаться, или слова застрянут в горле. – Он приходил за Сэмми, и он все еще охотится за ним. А еще был пожар в его детской. Я думал... – голос начал дрожать. – Отец приказал мне бежать и выбираться вместе с Сэмом на улицу. Ты – это он. Я вспомнил тебя.
Джон медленно повернулся к нему. Он позволил словам просочиться в свои мысли. Проклятье! Ведь именно так все и произошло. Только вот мальчики не выбрались наружу. Ни один из них. Он крепко сжал руль и выдохнул.
- Это не означает, что ты меня убедил, - Джон вышел из машины.
Что-то терзало душу. Он чувствовал себя тревожно и странно, не в своей тарелке. Мозг обрабатывал услышанное. Было неуютно… Джон не чувствовал подобное последние десять лет, с того самого дня после пожара. С тех пор, как жена призналась ему, что принадлежит к семье охотников за нечистью. С тех пор, как узнал, что монстры не сказка и не выдумка. Джон наклонился и заглянул в машину. Дин все еще сидел там, теребя джинсы.
- Лучше не играй со мной, пацан, - голос был грубым и беспрекословным. Он прочистил горло. – Неси пакеты. Тебе и твоему брату необходимо поесть и отдохнуть.
Дин наградил его неуверенной улыбкой.
- Да, сэр, - он выбрался из машины.
В номере младший свернулся в кровати под одеялами. Мэри сидела подле него с выражением искреннего удивления. Джон забрал пакеты у Дина и выложил содержимое на прикроватную тумбочку.
- Буди брата, накорми его и дай лекарство, - он подошел к жене и прикоснулся к ее плечу. – Можно тебя на пару слов?
Мэри глянула на него.
- Секундочку, - она встала со своего места возле Сэма, и его занял Дин. Он с нескрываемым интересом наблюдал, как взрослые отошли к противоположной стене.
- Лекарства, Дин, - строго напомнил Джон.
- Да, точно, - парень отвернулся и разбудил брата, достав тайленол. – Вот, выпей. Никаких чокнутых птиц-убийц на этот раз, обещаю, - он налил немного воды в стакан.
Сэм что-то сонно пробормотал, но выпил таблетки, зевнул и лег спать обратно. Дин прилег возле него. Через какое-то время они оба заснули. Еда так и осталась в пакетах нетронутой. Джон решил уже было их разбудить, но Мэри остановила его.
- Они измождены, - мягко сказала она. – Мы накормим их завтра.
- Супер, - с едким сарказмом ответил мужчина. - Так мы никогда от них не избавимся.
Зрачки Мэри сузились.
- Я не просила тебя покупать еду.
- Да, ну что ж, я не хотел мотаться в магазин по новой, - однако он быстро отдернул себя, сдерживая ярость угрожавшую спустить разговор к чертям собачьим. Сейчас не подходящее время для ссор. – Нужно поговорить об этом. Мы не уверены, что они действительно являются нашими детьми.
- О, ты уже веришь, что они являются просто детьми? – с иронией сказала она и глянула на Дина. Однако в следующее мгновенье ее посетила догадка, и она внезапно взбесилась. – Ты что, проверил его серебром?! – понизив голос, возмущенно прошипела женщина. - Джон, скажи мне, что ты еще не сделал это… Что не порезал несчастного ребенка.
Джон не видел причин скрывать дальше.
- Он прошел тест.
Мэри сжала руки в кулаки. Джон отступил. Его всегда утонченная жена была в нескольких секундах о того, чтобы пнуть его в праведном гневе.
Однако расслабившись, она продолжила обманчиво мягким голосом, ярко таящим в себе ярость.
- Все, достаточно тестов - вот что я думаю, Джон. Они выпили святую воду. У них не было реакции на серебро. И у них нет трудностей с пересечением комнаты, учитывая, сколько ловушек ты тут поставил, чтобы проверить их. На стенах ты нарисовал все пентаграммы, которые только можно, когда мы еще въехали сюда, но и это ничего не дало.
Она вздернула подбородок.
- И вот еще что – я не вышвырну Сэма обратно на улицу, - она посмотрела на спящих мальчиков. - Никто из них не вернется на улицу.
Одна только мысль о том, чтобы выставить мальчишек за дверь, заставляла Джона чувствовать себя виноватым, однако это не означало, что они несут за них ответственность. В городе полно сирот и беспризорников.
- Пока мы не разберемся с гарпией, мы позаботимся о них, обещаю, - заключил Джон. - Но потом - я не уверен.
- К черту. Если существует хотя бы призрачный шанс, что они мои дети, я оставлю их. Но даже если нет, я все равно их не прогоню, даже если ты меня не поддержишь. Подумай над этим, Джон.
Она развернулась и двинулась к ванной. Мужчина знал, что лишь спящие на кровати мальчишки удерживали ее от желания хлопнуть дверью.
Джон нахмурился, сжав челюсти. Он посмотрел на братьев и подошел ближе. У него возникло острое желание растормошить их и прочесть лекцию о доверии к незнакомцам. Мальчики очень рисковали, засыпая в номере вместе с ними. Дин и Сэм понятия не имели, можно ли им доверять. Мир полон ужасных монстров и среди людей, и среди тварей, которые убьют и не посмотрят, что это дети.
И если Сэм был еще достаточно мал, ему это, пожалуй, простительно. Но Дин в свои 14 должен вести себя более благоразумно. Если он хочет выжить в этом мире, он должен научиться осторожности. Джон достал дополнительное одеяло и накрыл им парня.
И если он действительно ему сын - а это стояло под очень серьезным вопросом – это будет первое, что ему придется выучить. Неоправданное доверие опасно, оно могло закончиться для обоих мальчишек смертью. Джон посмотрел на них. Следует обсудить это с Дином.