Глава 3. Разговор по душамАлиса Грейнджер давно не была так счастлива: мамочка поняла её и отпустит в Хогвартс. Девушка мечтала побывать в этой школе с того момента, как в библиотеке она наткнулась на книгу «История Хогвартса». Описанное потрясло её до глубины души, поэтому, когда Алисе сообщили, что она отправится на год в Англию, она, разумеется, сразу же согласилась на этот обмен.
Прошло два месяца. Алиса Грейнджер готовилась к отъезду в Хогвартс. Через полтора месяца она будет там. Девушка с нетерпением ждала первого сентября. Сначала её ждали проводы в Шармбатоне, а затем отправление по каминной сети в Хогвартс.
Всё это время Алиса старалась больше времени проводить с лучшими друзьями. Она не хотела надолго расставаться с ними, но в Хогвартс ей хотелось больше. Долгие посиделки с подругами, прогулки по территории школы, но в удвоенном количестве. Единственное, что радовало в этой ситуации — то, что у Алисы не было парня. Был бы, она могла либо отказаться от поездки, либо порвать с ним.
Другое дело — разлука с матерью. В первые годы учёбы Алиса не только на каникулы, но и на некоторые выходные ездила домой — в Шармбатоне это не возбранялось. В Хогвартсе же она собиралась остаться на весь год, не приезжая даже на каникулы. Алиса никогда не боялась, что матери будет скучно или одиноко: Гермиона не раз говорила дочери не беспокоиться о ней. Она всегда могла уйти с головой в новое хобби, дабы избежать тоски и скуки. Но всё же кое-что тревожило Алису — фотографии над которыми плакала мать. Скорее всего эти фотографии связаны с прошлым матери. Но к сожалению Алиса мало что знала о её прошлом. Единственное, что девушка точно знала — Гермиона была англичанкой. Ну точнее это была догадка. Как бы мать этого не скрывала, акцент до сих пор остался. Ещё она знала, что отец вероятнее всего бросил маму, видимо не зная о беременности. Наблюдая за ней, Алиса несколько лет назад решила, что Гермиона уже забыла об этом мужчине. Однако один случай заставил девушку усомниться в этом.
Через пару дней, после сдачи последних экзаменов, Алиса вернулась домой. Ей хотелось сделать матери сюрприз, поэтому она не предупредила Гермиону о приезде. Из-за задержки поезда юная волшебница добралась до дома только к одиннадцати вечера. Она постаралась зайти как можно тише, чтобы не напугать мать, но из гостиной раздался странный хлюпающий звук. Встревоженная Алиса направилась туда, а войдя, от шока потеряла дар речи: её мама сидела в кресле и горько плакала. Её лицо было мокро от слёз, щёки горели красными пятнами, а нос распух. В руках она держала какую-то серебряную вещицу, на столике стояла пустая бутылка огневиски. Гермиона ещё раз всхлипнула и подняла взгляд. На несколько секунд повисла гробовая тишина.
— Мерлин, Алиса, что ты здесь делаешь?! Ты же должна была приехать только послезавтра! — женщина быстро спрятала серебряную вещицу в карман и, поднявшись из кресла, медленно подошла к дочери.
Алиса будто очнулась ото сна.
— Мама, почему ты плакала? Что случилось? — она взяла Гермиону за руки и внимательно посмотрела на неё.
— Нет-нет, Алиса. Ничего не случилось. Иди к себе. У меня всё хорошо.
— Мам, я же всё прекрасно вижу. Ты ведь из-за пустяков никогда не плакала.
— Алиса, я… — Гермиона тяжело вздохнула. Она поняла, что придётся рассказать дочке. — Давай присядем.
Она тяжело упала в кресло, а Алиса устроилась на диване, напротив. Гермиона немного помолчала и начала рассказ.
— Я, наверное, никогда много не рассказывала тебе о твоём отце.
— Легче сказать вообще ничего, — перебила Алиса, но тут же потупила взгляд. — Прости.
— Ничего страшного. Ты права. Но я и сейчас многого не расскажу. Только то, что объяснит моё сегодняшнее состояние, — Гермиона собралась с мыслями и продолжила. — Мы познакомились ещё в школе, но, скажем так, особо не дружили. Через несколько лет благодаря некоторым обстоятельствам, мы подружились, а потом и полюбили друг друга.
— Ты же говорила, что он тебя бросил? И ты после всего этого любишь его?
— Несколько лет назад я была уверена в том, что со временем забуду его, но нет. Он до сих пор в моём сердце.
— То есть, если он вдруг объявится, ты вернёшься к нему? — с надеждой спросила Алиса. Гермиона скривилась.
— Нет. Он нанёс слишком большую рану моему сердцу.
— И почему же ты плакала сейчас?
— Сегодня годовщина нашей свадьбы, — Гермиона нервно провела рукой по волосам. — Я каждый год отмечала её. Это мой ежегодный день тоски и боли.
— И когда же это произошло?
— Восемнадцать лет назад. Шестнадцатого июня две тысячи первого года. Почти год спустя он прогнал меня, — глаза Гермионы опять заблестели от слёз. — Я очень не хотела, чтобы ты видела меня в таком состоянии.
Алиса даже не знала, что сказать и как утешить мать. Прокрутив разговор в голове, она задала единственный вопрос, пришедший ей в голову.
— Получается, что вы до сих пор в браке?
— Да, до сих пор. Официально. Я просто… — гриффиндорка нервно сцепила руки. — Просто ушла от него. Покинула этот проклятый дом, — по щеке Гермионы скатилась одинокая слезинка. Алиса села на подлокотник кресла, на котором сидела мать, и обняла её.
— Мамочка, не плачь. Главное, что мы с тобой вместе.
— Да. Да…— у Гермионы закрылись глаза, и она, утомлённая воспоминаниями, задремала в объятиях дочери.
—————————
— Мы так рады за вас! — Гарри Поттер крепко обнял свою лучшую подругу.
— Поттер, убери руки от моей жены! — прошипел жених.
— Драко! — в притворном ужасе воскликнула новоиспечённая леди Малфой. Вся компания дружно рассмеялась. Хоть Гарри Поттер и Драко Малфой и стали друзьями, но подтрунивать друг над другом не перестали.
— Гермиона, не обращай на них внимание. Они неисправимы, — Джинни Уизли с укором посмотрела на парней. — Это твой день, и ничто не должно омрачать его!
— Эй, это и мой день тоже! — Драко выглядел оскорблённым.
— Малфой, прекрати капризничать, — осадил его раздражённый Рон.
— Мальчики, хватит грызться, — одновременно возмутились девушки.
— Дорогая, ты же прекрасно понимаешь, что если бы мы всерьёз грызлись, то мы тут камня на камне не оставили бы, — самодовольно ухмыльнулся Драко. — Потому что Поттер и Уизли посылали бы в меня очень мощные заклинания, а я создавал бы очень мощные защитные щиты, отражая их атаку. А отражённые заклинания разнесли бы тут всё в пух и прах, — довольный своей шуткой он расхохотался во весь голос. Остальные подхватили его смех.
— Молодые люди, — к ребятам подошла Нарцисса Малфой. — Прошу прощения, что прерываю вашу беседу, но пока гости не разбежались, пойдёмте-ка фотографироваться.
— Ну держись, Грейнджер, — Драко пристально посмотрел на Гермиону. — Моя мать от нас теперь не отстанет.
— Драко, я уже час как Малфой, — девушка нежно улыбнулась супругу.
— Для меня ты навсегда останешься Грейнджер, — Малфой-младший посмотрел на жену взглядом, наполненным безграничной любовью.
— Дорогие новобрачные, улыбочку, пожалуйста, — к ним подошёл фотограф.
Драко и Гермиона улыбнулись в камеру. Тем временем Рональд решил состроить рожицу молодым, но получил подзатыльник и укор от матери. Супруги Малфой засмеялись, вспышка камеры осветила их. Затем Драко притянул к себе жену за талию и, прошептав:
«Навсегда моя Грейнджер», поцеловал её.