Глава 3Неприятности — по мнению большинства или приключения — по мнению Гарри, начались с того, что Сириус начал выть. То есть жутко завывать, конечно, начал Бродяга, в человеческом своём облике даже Сириус такого не вытворял, и лавры баньши его совершенно не интересовали. Среди учеников Хогвартса пошли слухи о страшном оборотне, которого завели Поттер и Хагрид. А тех, кто получает «троллей», будут ему скармливать. Успеваемость среди младшекурсников повысилась — старшекурсники охотно пугали малышню, посмеиваясь над их доверчивостью. Так меньше боялись сами — ведь от Поттера всего можно было ожидать... Даже явления верхом на василиске.
Кто-то предлагал вызвать профессора Люпина, как признанного специалиста по оборотням; слизеринцы насмешливо советовали попросить консультации у Фенрира Грейбека; учителя же попросту потребовали от директора призвать к порядку неугомонного Поттера.
Призванный к порядку Поттер, наконец сообразив, что от него требуется (он с головой зарылся в исследование касательно способности котоёжек, которых было почему-то уже две, проходить сквозь запертые двери и исчезать из запертой Выручай-комнаты, а также ломал голову, как бы вывести котофениксов — Гермиона только успевала вытаскивать его за шиворот на обеды и ужины, и ей запертая Выручай-комната тоже помехой не была), пошёл благотворно влиять на крёстного.
Воплощенье собачьей звезды встретило его, радостно стуча хвостом.
— Бродяга, — строго сказал Гарри. — Ты решил поупражняться в зловещих завываниях, чтобы перед Ремусом стыдно не было?
— Уау? — удивился Бродяга. Даже хвостом на минуту стучать перестал.
— Ты пёс, не баньши. Даже если немножко грим. Меня так линчуют скоро. Все думают, что это я опять виноват...
— Р-р-р-р! — коротко высказался Бродяга, выразительно показывая зубы.
— Нет, — отказался Гарри. — Мне эту школу ещё заканчивать, так что ничего им объяснять не нужно. А когда ты последний раз пытался объяснить, как оппонент не прав, чуть не от целой улицы одни воспоминания остались, а ты на двенадцать лет загремел в Азкабан.
Бродяга глянул укоризненно, тихо заскулил.
Гарри тут же раскаялся и потрепал пса по мягким ушам.
— Давай ты просто перестанешь выть, как неупокоенный мертвец, и меня не выставят из школы прежде её окончания.
— Р-р-р-уау, — тоскливо сказал Бродяга, не умевший в этом облике объяснить, что его тревожило. А Гарри очень настойчиво просил его не превращаться в человека вне собственного дома — оправдать Сириуса до сих пор никто не оправдал.
Собственно, Гарри намеревался в ближайшее время заняться этим вопросом, но не знал, с чего начать. Разве опять погромить кабинет директора Дамблдора? Но директор, известный своей мудростью, в кабинет Гарри давно уж не приглашал. Надо бы донести до сведения Министра, что Гарри и компания подумывают наведаться в Министерство снова... Там как раз уже устранили последствия их предыдущего визита. Может, тогда составленному Гермионой прошению о пересмотре дела дадут наконец ход.
— Уау, — сказал Бродяга, не умевший объяснить, что грань уже тонка и близится Охота со сворой красноухих псов, а Хогвартс выглядит как-то неправильно, расплывчато, будто он не вполне здесь. Значит, кто-то открывает двери, и должен быть кто-то, кто будет их закрывать. — Ваф.
* * *
Неожиданно явилась Луна. Гарри подозревал, что Хогвартсу Луна очень нравится — закрытых дверей в замке для неё вообще не существовало, она не только в Выручай-комнату, когда там кто-то находился, могла войти, но и в кабинет профессора Снейпа, защищённый самыми пакостными проклятиями, могла спокойно зайти и взять для Гарри нужные ингредиенты. Луна тем временем извлекла из сумки коробочку.
— Я набрала немного Песка Времени, когда мы были в Министерстве, — сказала она буднично. — Подумала, что тебе пригодится.
— Луна... — выдохнул восхищённо Гарри, бережно принимая коробочку. — Ты — удивительная!
— Я знаю, — кивнула Луна. — Невилл снова просит у тебя ту книгу, где рассказ про цветок ото всех болезней.
— Последний его эксперимент покусал третьекурсников с Рейвенкло, отчего они стали фиолетовыми.
— Последний твой эксперимент, — кротко сказала Луна, — загнал на дерево профессора Спраут.
— Кто ж виноват, что профессор приняла Ку Ши* за странное растение! — буркнул Гарри. Но положил коробочку на рабочий стол и позвал Добби*, попросив принести нужную книгу. Всё равно тот с таким именем на большее не годился — надо полагать, кухонные эльфы рады были бы от него избавиться.
Тут послышался грохот и возмущённый кошачий вопль.
— Урчин! — ахнул Гарри.
Колючая кошка не преминула забраться на стол и скинуть коробочку с песком, попутно опрокинув не слишком удачную попытку Гарри сварить хронозелье, рецепт которого удалось расшифровать в дневнике Кроноса Нуара. Шарахнувшись и не удержавшись на мокром столе (попытка зелья оказалась очень скользкой), рухнула следом... прямо на рассыпавшийся песок. И очень-очень захотела оказаться отсюда подальше...
— Кажется, — сказала задумчиво Луна, — у тебя очень хитрые мозгошмыги.
— Теперь я понимаю, откуда взялась вторая Урчин, — схватился за голову Гарри. — И понимаю, почему Филч месяц волком смотрит и бурчит злобно, что я кошек мучаю, с ежами ненавистными скрещиваю, даже профессору Снейпу нажаловался, я из-за него на отработки попал, — а ведь месяц назад я о котоёжках и не думал!
— Тебе попало за кошку, которой ещё не было, — без удивления кивнула Луна. — Просто колючая кошка переместилась во времени. Наверное, она заразилась мозгошмыгами от тебя.
* * *
— Итак, — сказала Гермиона. Они трое сидели в Выручай комнате. — Нам осталось учиться полтора года, и хотелось бы, чтоб к тому времени в Магическую Британию вернулся мир. На повестке дня вопрос: как нам избавиться от Волдеморта?
Рон украдкой жевал бутерброд. Гарри читал «Гончих Бафута», держа книгу под крышкой стола. На вопрос оба отозвались маловразумительным мычанием.
— Вы уже решили, что будете делать, окончив школу? — строго поинтересовалась Гермиона, отобрав у Гарри книгу.
— Я, может, у близнецов поработаю в их магазинчике... — мечтательно сказал Рон, поспешно проглотив бутерброд. — Или к Чарли подамся в заповедник...
— А я, — сказал Гарри, с тоской косясь на книгу. — сперва биофак окончу в университете маггловском, а потом уж вплотную зверями займусь. Не отвлекаясь на бесконечные домашние задания. Может, выведу пару-тройку уникальных видов...
— Мерлина ради, — разрешила Гермиона. — Только тараканов гигантских не выводи.
Рон и Гарри вытаращились сперва друг на друга, потом — на подругу.
— Что? — раздражённо спросила Гермиона. — У меня с причёской что-то не так?
Нет, с причёской всё было так. Точнее, с её отсутствием. Что извинительно для вьющихся волос.
— Герми, — Рон явно проглотил «кто ты и что сделала с моей девушкой», проявив необычайное для него благоразумие. — Ты в порядке? Ты не будешь Гарри нотацию читать на тему «вы оба безалаберные, безответственные...»
— Настолько в порядке, что ещё одно «Герми» с твоей стороны — и я тебя прокляну, — сердито сказала Гермиона.
— Извини, пикси попутали, — немедленно покаялся Рон, которого Гарри пихнул в бок.
— Всё остальное, кого б там Гарри ни вывел, — истребимо, — немного смягчившись, объяснила Гермиона. — А тараканы — нет. И если они будут гигантскими и лохматыми, да ещё и магическими...
— Они переживут конец света, — осознал подкованный в фантастике Гарри. — Если не сами его устроят...
— Какой бесславный конец для человечества, — хрюкнул бессердечный Рон.
— Тогда я лично приду тебя, Гарри, останавливать — полбеды Тёмный Лорд, но Британия, захваченная магическими насекомыми, — это уже чересчур. Но мы отклонились от темы, — Гермиона постучала карандашом по столу. — Как нам не позднее следующего года избавиться от Волдеморта?
— Слушай, Гарри, — осенило Рона. — А давай мы попросту на Волдеморта, как эти твои тараканы будущие живучего, Пуха твоего натравим? Цапнет его за чешуйчатую за... в общем, цапнет его хорошенько — и готово! Подскользнётся невезучий Волди на банановой шкурке — и чешуйчатой мордой об косяк! Раз — и нет проблемы.
— Едва ли Волдеморт любит бананы, — охладила его энтузиазм Гермиона. — Змеи бананы не едят.
— Не едят, — авторитетно подтвердил Гарри.
— При чём тут бананы? — не понял Рон.
— На чём он подскользнётся, если там нет банановых шкурок?
— Ну, оборотень банан есть будет! Вряд ли Малфой или там Беллатрикс будут по-маггловски банан кушать... Оборотни-то бананы едят, Гарри?
— Собаки — едят, — подумав сказал Гарри. — Оборотни — не знаю. Правда, волки и траву с ягодами едят иногда, Ремус так вообще ест шоколад, а он волк, не собака...
— Балбесы, — в сердцах высказалась Гермиона. — Сами, что ли, шкурку эту подкладывать будете?!
Гарри представил, как они с Роном тёмной-тёмной ночью (потому как под старой мантией-невидимкой долговязый Рон не помещался, в старину люди были куда как меньше) пробираются в поместье Малфоев, тихо-тихо крадутся через сад... натыкаясь лбами на деревья — ночь-то тёмная, безлунная! — ругаясь себе под нос, и наступив по дороге на одного из павлинов*, потом, с трудом найдя клюв и заткнув его, тащат птицу, чтоб не орала, с собой, по-прежнему держа клюв; забираются в дом и кладут посреди гостиной банановую шкурку, а потом спешно... то есть героически удирают... Гермионе пришлось хорошенько стукнуть чрезмерно развеселившегося друга, чтоб он угомонился.
— Шкурка, — выдал оскорблённый Рон, — это... это... обобщение, вот! Символ! Необязательно же так, вдруг эта морда змеиная чаем подавится и задохнётся! Гарри, а змеи чай...
Гарри снова пришлось стукнуть, чтобы он перестал хихикать.
— Знаешь, Рон, — задумчиво сказал он, отодвигаясь на всякий случай от Гермионы. — Я тебе сочувствую, дружище!
— Спасибо, — совершенно серьёзно кивнул Рон.
— Ещё немного — и у вас будет Тёмная Леди вместо Лорда! — в сердцах заявила Гермиона.
Гарри тут же замолк, хорошо представляя себе возможности Гермионы, а Рон воззрился на свою девушку с таким восхищением, что у Гермионы чуть порозовели скулы.
— Так за чем же дело стало? Станешь ты Леди — о Волдеморте никто и не вспомнит. А уж ты-то всё сделаешь правильно, ты ведь всегда знаешь, как правильно!
— Да ну вас! — отмахнулась Гермиона, но видно было, что она польщена.
— Может, его приручить? — предложил Гарри, недавно перечитавший Сент-Экзепюри. — Тем более я змееуст, змеи меня любят.
— Эта змеюка тебя так любит, так любит, что каждый год избавиться пытается, — буркнул Рон.
— Это потому что он ещё дикий, не прирученный, — авторитетно объяснил Гарри.
Гермиона, как ни странно, не спешила возражать; она, наморщив лоб, что-то сосредоточенно обдумывала.
— Знаешь, Гарри, — наконец сказала она. — Что-то в этом есть. То есть, конечно, это не значит, что ты вот так пойдёшь к Волдеморту, почешешь его за ушком — и он тут же раскается во всех грехах. Но он и вправду уже не человек, а полузмея, и твои способности можно как-то использовать. Я обдумаю это тщательнее.
— А пока тренируйся, — сказал ехидно Рон. — На Снейпах.
Гарри задумался.
А стены Хогвартса странно дрогнули — где-то в глубине многочисленных коридоров по полу каталась колючая кошка Урчин, вытряхивая Песок времени из шерсти и колючек.
* * *
Прежде чем взяться за Волдеморта — со змеями у Гарри и вправду было полное взаимопонимание, но тот всё же змея лишь отчасти, хотя и человеческого в нём после разделения души оставалось немного,— действительно имело смысл потренироваться на Ужасе Подземелий, Злобном Змее Слизерина... то бишь профессоре Снейпе, с которым, в отличие от Волдеморта, видеться приходилось неизмеримо чаще. Вот уж кому, ставшему единственным провалом великого дрессировщика Поттера, по-прежнему не хватало добра и ласки! Но теперь-то Гарри уже приходилось приручать даже соплохвостов, цербер Пушок норовил, едва завидя его, перевернуться вверх брюхом, подставляясь для почесания, а пугливый жеребёнок гиппокампа, притащенный тайком Хагридом, дабы утешиться после потери Норберта-Норберты, почему-то не запечатлевшейся на него (сказать правду, Гарри и сам бы не отказался от дракона и потому решительно не понимал ужаса Гермионы, ведь Запечатлеть дракона — величайшее счастье и величайшая честь!), — может, потому, что для всадника Хагрид тяжеловат? — уже через две недели ел у него из рук, а выпущенный в озеро — приплывал на зов. Русалки, на попечение которым отдан был жерыбёнок, кажется, ревновали.
Так что пора было переходить от слов к решительным действиям и испробовать воздействие не вербальное, а тактильное.
Интересно, понравится ли самому злобному профессору, получавшему это звание год за годом по результатам тайного голосования трёх факультетов, если его почесать за ушком?..
*Павлинами в папином саду мог похвастаться Драко, иначе откуда б про них знал Гарри.
*Касательно языка Гарри — здесь он начитан, потому и говорит иначе, чем в каноне.
*Ежи — по крайней мере, лесные — действительно отчего-то очень не любят кошек. Они на них охотятся. Проверено на опыте.
*Ку Ши — в шотландском фольклоре громадный волшебный пес с тёмно-зелёной шерстью.
*Доби (dobie) — в англ. и шотл. фольклоре глуповатые фейри, родственные брауни (аналог наших домовых). Если доби берутся за домашнюю работу, то портят всё, что только можно.
*Запечатление дракона - отсылка к циклу "Хроники Перна" Энн Маккефри
*"Гончие Бафута" - автор Джеральд Даррелл
*Сент-Экзепюри - разумеется, в данном случае имеется в виду книга "Маленький принц"