Как молоды мы были переводчика captainspring (бета: Сання)    закончен   Оценка фанфикаОценка фанфикаОценка фанфика
Как известно, невинным не место в армии. К счастью, детство Ризы Хоукай в определенный момент перестало быть невинным. Пришлось быстро вырасти – и не только ей одной. (Ранние годы полковника и его первого лейтенанта). NB! Вольный перевод.
Аниме и Манга: Fullmetal Alchemist
Рой Мустанг, Лиза Хоукай
Angst, Драма || джен || PG-13 || Размер: макси || Глав: 80 || Прочитано: 50492 || Отзывов: 8 || Подписано: 6
Предупреждения: Смерть второстепенного героя, AU
Начало: 08.11.13 || Обновление: 19.05.24
Данные о переводе

Все главы на одной странице Все главы на одной странице
  <<      >>  

Как молоды мы были

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 36: День вне дома


Игра в Фюрера и спецагента каким-то образом перетекла в детальный рассказ о достопримечательностях Аквайи. Рой и сам не знал, почему так получалось, но как только поблизости появлялся Маэс, он тут же забывал о своей маленькой подруге. Он чувствовал себя виноватым, но ничего поделать не мог. У Маэса всегда находилась тысяча интереснейших историй и занятий, и хотя они очень нравились Рою, он видел, что Ризе скучно. Возможно, угодить им обоим просто невозможно. Да и в конце концов, она тут круглый год, а вот Маэс скоро опять уедет.

Рой едва поверил своим ушам, когда из дома вышел мистер Грумман и сказал:

— Почему бы вам двоим не пойти в город? Играть целыми днями в саду должно быть скучно.

Маэс же решил не упускать шанс:

— Вы серьезно? Рой может уйти со двора?

— Почему нет? — с огоньком в глазах ответил мистер Грумман. — Главное, чтобы он вернулся домой до ночи и не попал в какой-нибудь переплет, о котором мне надо будет знать.

— А как же я? — тихим, полным одиночества голосом спросила Риза. У Роя сжалось сердце: он хотел, действительно хотел включить ее во все игры, но это было так сложно!

— А у нас с тобой будет особенный день, только для нас двоих. Мы можем заняться, чем захочешь.

Риза задумалась.

— А ты знаешь, как печь печенье?

— Знаю ли я? — мистер Грумман засмеялся. — Да «печенье» – это моя фамилия! — Он кивнул Рою и Маэсу. — Давайте, бегите отсюда, пока я не передумал!

— Пошли! — позвал Маэс и кинулся к забору. Перескочив его, он остановился на другой стороне, ожидая Роя.

— Куда пойдем?

Рою вспомнился тот единственный раз, когда они пошли гулять после тяжкого дня в школе.

— Куда захотим! — Маэс танцующим шагом прошел сквозь высокую степную траву и засмеялся: — Он отличный старик. Жаль, что живет в Централе.

Рой мог только согласиться. За четыре дня с мистером Грумманом дом изменился до неузнаваемости. У них была куча еды в кладовой – и заодно кто-то, кто умел готовить. Мистер Грумман на разные голоса читал Ризе сказки, говорил, какая она красивая и как выросла – давал маленькой девочке все то внимание, которого ей так не хватало. Даже мистер Хоукай, казалось, подобрел. Впрочем, из кабинета он выбирался все также нечасто. Рой был бы счастлив, если бы не знал, что все это скоро закончится. Однажды мистер Грумман уедет обратно в Централ, и жизнь вернется в прежнее русло.

— Ты опять задумался? — Маэс подозрительно прищурился.

— Нет, — не слишком убедительно ответил Рой.

— Ты слишком много думаешь! Никогда не встречал ребенка, который думал бы так много. Ну-ка улыбнись! Ты свободен! Они отпустили тебя в мир! Это наш шанс учинить немного хаоса!

— Но я не хочу попасть в неприятности.

— Ты попадешь в неприятности, только если тебя поймают, — закатил глаза Маэс. — А меня никогда не ловят!

Рой все еще сомневался. Он не хотел участвовать ни в каких шалостях, ведь тогда ему могут запретить уходить со двора.

— Я не думаю...

Маэс раздраженно вздохнул.

— Ладно-ладно! Ват это да. Все равно, что пытаться поиграть с Гаретом. Ты бы еще попросил меня надеть пиджак и помыть за ушами, — он ухмыльнулся. — Эй, а ты же никогда не видел толком наш лагерь. Ты был там в прошлом году после драки, но это вряд ли можно считать. Так что да, пойдем к нам!

Рой с облегчением отправился за Маэсом через город к речным утесам. После примерно пятнадцати минут ходьбы они добрались до поляны, где цыгане разбили лагерь. Две повозки стояли рядом, и кирпичи мешали им укатиться. На востоке стояла телега, закрытая брезентом, отбрасывая тень на костровище и походную кухню. Вокруг костра лежали бревна, а на перевернутом ящике из-под яблок была разложена старая оловянная посуда. Меж двух деревьев на краю поляны кто-то натянул бельевую веревку, и с нее свисали рабочие рубашки и подштанники. На другом конце паслись привязанные к колышкам шесть лошадей и пони Тиафа. На западе стояла маленькая печь и деревянная плита, а на севере, практически в лесу, был натянут небольшой тент.

— Это Бена, — сказал Маэс, заметив, куда смотрит Рой. — Он предпочитает спать там, где пожестче, если вообще спит. Наверняка ушел охотиться. Ты же не знаком с Беном, да?

Рой не был уверен. Имена родственников Маэса смешались в его голове. Единственное, что он помнил точно – Эли не носил очков, а только делал их и постоянно болтал о девушках.

— Здесь спим мы с Гаретом. — Маэс зашел в меньшую повозку, а спустя мгновение его голова вновь показалась наружу. — Пошли!

Рой последовал за другом в темноту повозки. Внутри она выглядела почти как маленькая галантерея: катушки ниток, мотки клеенки, стеклянные бутылки на ящиках, наполненных опилками, всяческие инструменты и кожаные наметки, свисающие со стен – все, что Рой только мог вообразить. Горшки и чайники, кастрюли с молоком и посуда с хлебом, и прочая, прочая, прочая. Здесь были даже оловянные игрушки и украшения, а еще оловянная шляпа-подсвечник.

Среди дуршлагов, подносов и черпаков с потолка свисали два гамака. Один был длинным и узким, с деревянными штырями на обоих концах и шерстяным одеялом, сложенным на одну сторону. Другой – более квадратный, окруженный перилами, с сетью под ним. Он был завален подушками и одеялами и больше походил на чье-то гнездо, чем на гамак.

— Это мой. Сплю здесь всю свою жизнь. Впрочем, я его уже перерастаю. Потихоньку, — немного печально сказал Маэс. — Папа обещал сделать мне новый этой зимой. Я поймал его на слове.

— Как ты там спишь? Высоко же.

— А как ты спишь, когда твоя постель не раскачивается из стороны в сторону? Все зависит от того, к чему привык.

Маэс прошел мимо Роя и выпрыгнул на улицу.

— В другой спят папа, Эли, Тиаф и Айра. Там нормальные койки – они для парней. Папа спал на такой, когда мама была жива, но теперь там Тиаф и Айра, а Эли и папа спят в гамаках. А это печь Эли. Он может выдуть почти что угодно, кроме очень больших стеклянных штук. А это наши лошади.

Рой медлил, а Маэс безбоязненно прошел к большим животным и ласково похлопал одно по плечу.

— Хорошая девочка, Дот. Дот наша самая старшая. Она с нами дольше, чем Тиаф. Скоро придется искать ей замену, и тогда я смогу ездить на ней, пока мы в пути. Давай, погладь ее. Она не затопчет тебя, ничего такого.

Рой осторожно подошел поближе. Кобылка всхрапнула, и он тут же отпрянул, но Маэс ободряюще улыбнулся и погладил толстую лошадиную шею.

— Она не сердится. Видишь, у нее уши торчком? Это значит, она рада. Давай, погладь – у нее нос как вельвет на ощупь.

Рой осторожно вытянул руку и дотронулся до морды Дот. Та на мгновение прикрыла огромные темные глаза, а потом тихонько заржала и ударила его носом по ладони.

— Она думает, у тебя есть сахар. — Маэс достал из кармана комок слипшегося коричневого сахара. — Протяни ей ладонь, пальцы держи прямо. Иначе она может их укусить случайно. — Он положил сахар на руку Рою. — Вот. Дай ей.

Рой протянул, и шершавый лошадиный язык прошелся по его ладони. Он засмеялся.

— Она милая.

— А то, — ответил Маэс. — Единственная девочка в семье.

Он стал по очереди подходить к каждой лошади.

— Это Фолд, он очень любит морковку. Это Пол – почти такой же старый, как Дот. Это Квойт. Это Эйбл. У него проблемы с газами. Папа говорит, это потому что он ест много клевера. А это Харви и наш маленький молодец Донтлес. Он вроде как общий, если нужно куда-то быстро добраться, но в основном на нем ездит Тиа. Эй, аккуратнее! — воскликнул Маэс, когда Рой подошел слишком близко, и пони опустил уши. — Он очень норовистый и избирательный. Я разве не сказал, что он для Тиа?

— А где все? — Рой окинул взглядом пустой лагерь.

— Эли в городе, проверяет пациентов у доктора. Ну, знаешь – радость очков в каждый дом. Бен наверняка охотится, как я уже говорил. Гарет скорее всего ушел работать. Он делает перчатки. Если бы остался на одном месте и сдружился с местной гильдией, стал бы мастером, но ты знаешь, как это бывает.

— Не очень.

Маэс захихикал.

— Это просто выражение. Папа и Тиаф наверняка закупаются. А Айра опять где-нибудь ввязался в неприятности. Скажи, ты когда-нибудь играл в нарды? Я их обожаю, но со мной только папа и играет. Я слишком хорош в них, братьям стыдно мне проигрывать.




— Новичкам везет, — кисло сказал Маэс, когда Рой убрал его последние шашки с доски. Это была уже четвертая по счету победа. — Уверен, что ты не профессиональный игрок?

Год назад Рой бы рассыпался в извинениях, а сейчас только слегка улыбнулся.

— Ты слишком самоуверенный. Плохо следишь за игрой.

— Рассказывай мне еще тут! Хорошо, что мы не играли на деньги. — Маэс принялся складывать шашечки обратно в мешочек. — Давай займемся чем-нибудь еще, ладно?

— Что это у нас тут?

Рой вздрогнул от неожиданности. Отец Маэса и один из его братьев стояли на краю поляны. Первый держал в руках корзину, а второй – тяжелый мешок. Брат Маэса со вздохом поставил свою ношу у одной из повозок.

— Рой останется ужинать с нами, — сказал Маэс, хотя это было новостью и для самого Роя тоже.

— Ясно, — Абсалом поставил корзину и почесал лысину. — И ты вывел Роя против его воли? По-моему, ему нельзя уходить со двора.

Маэс поморщился.

— Ты так говоришь, будто он пес, пап, — проворчал он. — И никуда я его не выводил. Его дедушка сказал, что он может идти гулять, если вернется домой к ночи.

— Это не мой дедушка, а Ризы.

— Да, я забыл. Это странно. У тебя совсем нет семьи? — спросил Маэс. Рой только покачал головой. Его друг выглядел так, будто сама идея кажется ему дикой. — Ой. Он же может остаться на ужин, да, пап?

— Конечно, — Абсалом улыбнулся Рою – почти так же улыбался Маэс. — У меня и так шесть сыновей. Еще один погоды не сделает.

Он забрался в большую повозку и оглянулся через плечо напоследок:

— Хотя я должен предупредить, что сегодня готовит Тиаф.

Маэс застонал.

— Рой, твоя жизнь в твоих руках!

— О, замолчи, коротышка, — сказал его брат, по-дружески ударяя Маэса по плечу. — Я готовлю лучше, чем ты когда-либо сможешь. И в любом случае, Бен ушел за дичью. Я не отравлю тебя сегодня.




— А потом фермер сказал: «Если бы я знал, я бы не пахал так глубоко!» — закончил Эли.

Маэс застонал, а все остальные засмеялись. Рой не знал, в чем была шутка, но все равно слабо улыбнулся и вгрызся в свой хлеб. Вся семья Хьюзов собралась вокруг костра и уже заканчивала ужинать дикой курицей с репой и луком. Было так вкусно и весело, что Рой почти забыл про открытый огонь в паре метров. Братья Маэса оказались такими же разговорчивыми и приятными, как и он сам. Все, кроме Бена. Он был мрачным и просидел у костра только пару минут, чтобы наполнить свою тарелку, а потом отошел к краю поляны, где теперь сидел и жевал смоляную жвачку, задумчиво наблюдая за лошадьми.

— Ты, проказник, сведешь меня когда-нибудь в могилу, — засмеялся папа Маэса, зажигая тонкую свечу от пламени костра и уже ею – трубку. — Рой, не слушай, что там Эли говорит. Мистер Хоукай пожелает мне смерти за то, что я дал тебе общаться с такими отвратительными типами.

— Ой, пап, да хватит тебе уже! — засмеялся Эли. — Ты так говоришь, будто я злодей какой. Мы с Роем лучшие друзья, не так ли, парень? Как там твои дела с учебой?

— Отлично, спасибо, сэр. Я уже гораздо лучше читаю.

«Вернее, уже умею читать», – подумал Рой.

— И у меня хорошо получается считать.

На этот раз засмеялись все.

— Может, научишь Маэса чему-нибудь! — сказал тот, которого, наверное, звали Гаретом: он был старше остальных братьев. — В арифметике наш Маэс как рыба в пустыне.

Маэс начал издавать странные звуки.

— Никогда не станешь нормальным ремесленником с таким знанием математики, — влез Тиаф. — Ты так даже не поймешь, если тебя обманет какой-нибудь хитрый торговец. Придется нам отдать Малыша для обучения.

— Я не Малыш! — закричал Маэс, и все засмеялись. — Да и в любом случае, мне пока рано думать про обучение.

— Ты уже приближаешься к этому моменту, мой маленький мужчина, — предупредил его отец. — Этой зимой тебе придется определиться, чем ты хочешь заниматься. Лудить медь, дуть стекло... Думаю, Гарет не откажется поучить тебя основам своего ремесла, но он не мастер, так что со временем придется подыскать другого учителя.

— Видишь? — Эли ткнул Гарета под ребра. — Говорил же, пожалеешь, если не пойдешь туда.

— Я не мог просто так взять и уйти, чтобы провести десять месяцев, развлекая кучку старых ремесленников! — засмеялся Гарет. — Кто бы за вами всеми приглядывал?

— Мы и сами за собой присмотреть можем, знаешь, — сказал Айра. — Мамочка.

— Ха! Да ты не можешь даже зубы почистить без напоминания! И я бы не встревал на вашем месте. Вы, сэр, еще не закончили свое обучение.

Айра лениво пожал плечами.

— У меня еще есть время. Папа никуда пока не собирается.

Наверное, это была какая-то семейная шутка, потому что все засмеялись. На краю поляны Бен сплюнул свою жвачку и быстрым шагом ушел куда-то в кусты. Гарет оглянулся на него, а потом нахмурился.

— Что с ним? — тихо спросил он, помрачнев.

Айра сердито на него посмотрел.

— А что еще может с ним быть? Пусть поварится в собственном соку, чертов ублюдок.

Гарет укоризненно на него посмотрел.

— Заткнись и оставь его в покое. У него есть деньги?

Эли и Тиаф обменялись недоуменными взглядами.

— Не знаю, — неловко ответил Тиа.

— Не переживай, — сказал Абсалом, выдувая волнистое колечко дыма. — Он просто пошел прогуляться.

Гарет пристально смотрел на Айру.

— Ты опять к нему лез?

— Конечно, нет.

Айра поджал губы, но Рой заметил, что он избегал смотреть на брата. Гарет тоже это увидел.

— Черт подери, Айра, я тысячу раз говорил тебе оставить его в покое! Если ты все равно пошел...

— Почему бы тебе тогда не пойти и не зализать раны за него? — перебил Айра. — Ты же теперь всеобщая мамочка, так почему не Бенджамина? Может быть, потому что он недостоин еще одной?

Гарет молниеносно ударил его кулаком, и у Айры закровоточила губа. С резким вскриком Эли схватил старшего брата за руку, а Тиаф – младшего.

— Тихо, мальчики, — спокойно сказал Абсалом, словно такие стычки были обычным делом. — Достаточно. Айра, помой тарелки, пожалуйста. Тиаф, будь другом, проверь лошадей. Гарет, думаю, тебе хочется немного прогуляться. Бен будет рад компании.

— Еще бы он был не рад, — проворчал Айра.

Абсалом смерил его суровым взглядом.

— Хватит. Или я сам отвешу тебе пару ударов. Маэс, если Рою надо быть дома к ночи, вам пора идти.

— Да, — неловко согласился Маэс.

Забрав тарелку из рук Роя, он оставил их на земле для Айры. Взявшись за руки, они отправились в путь.

На этот раз шли в тишине. Маэс, видимо, был не в настроении трепаться – что-то другое занимало все его мысли. Они уже наполовину прошли город, когда Рой, наконец, набрался смелости спросить, что не так.

— Ничего, — неубедительно ответил Маэс и вздохнул. — Просто Бен, он, ну... иногда он уходит и... — он зло пнул камень. — Проклятье, ну почему Айре нужно было опять до него докопаться?

— Докопаться по поводу? — не удержался Рой.

Маэс пожал плечами.

— Просто... докопаться. Понимаешь? Они никогда не ладили. Прости, что тебе пришлось наблюдать, как Гарет на него взвился, но Айра сам виноват. Я имею в виду, он классный парень и все такое, но лучше бы оставил Бена в покое!

Чувствуя, что друг не слишком-то хочет это обсуждать, Рой не стал навязываться. Вскоре они миновали город, и впереди показался дом Хоукаев.

— Спасибо, — сказал Рой. — Было очень весело.

Маэс вымученно улыбнулся.

— Конечно! Надо будет устроить такое еще как-нибудь.

Он выставил перед собой кулак. Рой уставился на руку друга, не уверенный, чего от него ждут. На этот раз Маэс улыбнулся уже искренне.

— Сожми руку в кулак.

Рой послушался, и Маэс ударил его кулаком о кулак.

— Ночи, — сказал он. — Увидимся завтра.

— Ночи, — кивнул Рой.

А потом развернулся и зашел в дом, оставив Маэса одного в красных закатных лучах.
  <<      >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2025 © hogwartsnet.ru