Глава 4Гарри Поттер спрятал все свои покупки, кроме нескольких учебников и клетки с совой, в сарае на заднем дворе. Книги он уменьшил, а на клетку наложил отвлекающие чары. Чары получились слабенькими: без палочки он не смог выполнить их достаточно хорошо, а пользоваться палочкой просто побоялся – не хватало еще быть отчисленным из школы, даже ни разу ее не увидев. В доме было тихо, и мальчик уже было подумал, что ему удастся положить свои вещи в чулан до того, как его присутствие заметит кто-то из Дурслей. Но, увы, его надеждам не суждено было оправдаться. Уже возле самой двери чулана на плечо легла тяжелая рука. Гарри инстинктивно сжался, но тут же обругал себя: если родственники чувствовали, что он напуган, то доставалось ему еще больше.
- Что, уже вернулся? – Гарри, внутренне холодея, кивнул головой.
- Да, дядя.
- Живо в чулан и сиди там до завтра. Этот ненормальный сказал, что заберет тебя утром.
Тут дядя несколько нервно оглянулся, будто думал, что Снейп может его услышать. Но мальчик тут же понял, что дядя боится вовсе не мрачного профессора, а того, что его может услышать тетушка Мардж.
- Я могу идти, дядя?
- Да, ступай. И чтоб я ни звука от тебя не слышал! Ты не посмеешь со своими штучками испортить Дадли праздник!
Только теперь, в привычном полумраке "своей комнаты", он позволил себе вздохнуть с облегчением и, опустившись на матрац, снял чары с клетки.
Глаза слипались, мир расплывался и плыл, как бывает после сильной усталости – странно, ведь он сегодня практически ничего не делал. Вспомнился сегодняшний день, профессор, в присутствии которого Гарри чувствовал себя странно и неуютно. Мальчик чувствовал себя абсолютно эмоционально измотанным. Сил хватило только на простейшие заглушающие чары – Хедвиг начинала волноваться, - а затем все будто заволокла темная душная пелена, и мальчик повалился в сон.
Спустя всего несколько часов Гарри проснулся и вначале не мог понять, что с ним происходит – болела голова, нестерпимо хотелось пить и, похоже, поднялась температура. Из-за двери не доносилось ни звука, и мальчик надеялся, что родственники уже ушли спать, так что можно будет тихонько выйти из чулана и попить воды. Было бы неплохо, конечно, выпить того зелья, которое ему давала миссис Гарриэтт, когда он болел. Это, впрочем, было не совсем зелье: горячее молоко с медом, ореховым маслом и изрядной долей перечной настойки. Но наставники были далеко, так что лечить его некому.
Дверь была заперта, но на простейшую Алохомору сил хватило даже в таком состоянии. Луна за окном ярко освещала холл, предметы приобрели привычные очертания (Гарри часто доводилось совершать ночные вылазки, когда родственники заходили слишком далеко в лишении его еды), и мальчик, держась за стену, чтоб не упасть, пошел на кухню. "Да что это со мной такое?!" - возмущенно подумал Гарри. Становилось все хуже. "Только бы не потерять сознание: дядя очень разозлится, если найдет меня здесь".
Путь казался бесконечным, а глоток холодной воды вместо облегчения остро царапнул по воспаленному горлу.
"Только этого еще не хватало!" Перспектива оказаться больным не радовала мальчика совершенно. Ведь завтра он едет в школу! Завтра за ним приедет профессор Снейп, и очень не хотелось бы расстраивать и без того чем-то очень недовольного учителя. А ведь Гарри вчера очень старался казаться как можно более незаметным, не злить взрослого и вообще как можно меньше привлекать к себе внимания – искусство, которым он, казалось, овладел в совершенстве.
Кое-как добравшись до чулана, Гарри вновь улегся на свой матрац и некоторое время ворочался, пытаясь заснуть. Несмотря на тяжесть и легкую ломоту во всем теле, несмотря на то, что сон казался сейчас самым разумным, что можно сделать в такой ситуации, сон не спешил принять мальчика в свои объятия. Повертелся немного и, почувствовав нарастающее раздражение, зажег фонарик, который подарили когда-то его кузену. Фонарик Дадли не понравился, но очень пригодился Гарри, осторожно вытянувшему его из мусорного бака. Теперь при большой необходимости, когда на магию не оставалось сил, можно было немного почитать в электрическом свете – на долгое время Гарри его не включал, экономя батарейки.
Маленький волшебник достал учебники, решив хоть вкратце ознакомиться со школьным курсом. История магии оказалась полностью знакома мальчику, как и большинство чар и разделов трансфигурации. С зельеварением, как и с ЗОТС, тоже не должно было быть проблем. Весь материал казался знакомым, оставалось только определиться, что именно нужно сделать перед началом учебного года, чтобы не выделяться среди одноклассников.
Гарри, конечно, знал свою историю – об этом наставники позаботились. Также мальчик приблизительно представлял себе, как на это будут реагировать окружающие, и он не думал, что ему понравилось быть "Мальчиком-Который-Выжил".
"Ну и чушь!" - подумал Гарри. – "Надеюсь, что за столько лет у них прошел весь этот ажиотаж. Или хотя бы хватит чувства такта не упоминать при мне Волдеморта и всю эту историю. В конце концов, это не самая приятная тема для разговора". Листая учебники, Гарри и не заметил, как уснул.
Разбудил его привычный стук в дверь. Гарри тут же встрепенулся и начал судорожно собирать вещи, не намереваясь заставлять профессора ждать. Он быстро уменьшал книги, пергаменты, свою одежду – это отнимало силы, так как во всем теле жила поселившаяся вчера слабость, да и жар так и не спал. Сложил все в старую холщовую сумку, еще раз огляделся – кажется, все, теперь достаточно взять сумку и клетку с совой и он готов ехать.
Войдя в гостиную, Гарри увидел все семейство завтракающим. Сегодня почему-то его не заставили готовить, но, конечно, и не позвали есть. Дядя смерил племянника тяжелым взглядом и хотел было что-то сказать, как раздался звонок в дверь. Гарри быстро, но как-то нехотя, пошел открывать: ему вдруг захотелось, чтобы этого с ним никогда не случалось. Сам того не осознавая, мальчик противился менять, пусть не идеальную, но уже привычную жизнь с Дурслями на неизвестную общину Хогвартса. Оставалось надеяться, что там будет если не лучше, то хотя бы не хуже, чем у дяди с тетей.
Уже открывая дверь, он услышал брошенный в спину комментарий тети – очередная остроумная реплика о его страшных криминальных наклонностях. Он не придал этому значения, но не хотелось бы, чтобы это услышал профессор Снейп. Мальчик слишком много мечтал о том, как начнет строить с людьми отношения с чистого листа.
Если профессор и слышал что-то, то виду не подал – холодно кивнул и прошел в гостиную, где его, судя по всему, усаживали пить чай. Гарри, не совсем понимая, что ему делать, нерешительно потоптался в коридоре, а затем тихонько прошел в комнату. Тут же наткнувшись на нехороший взгляд кузена, и внутренне поежившись: слишком свежи были воспоминания о недавней "охоте на Гарри", любимой забаве Дадли и его тупоголовых друзей. Мальчику часто казалось, что если бы они хоть на минуту остановились и подумали, прежде чем что-то делать, то были бы очень удивлены. Вряд ли они смогли бы объяснить даже самим себе для чего им эти развлечения.
- Вы уже собрались, мистер Поттер? Я не могу злоупотреблять вниманием ваших родственников вечно.
- Да, сэр. Я сейчас все принесу, – с этими словами мальчик, немного сутулясь, вышел из гостиной.
- Этому мальчишке нужна дисциплина, а то мы его совсем разбаловали, – вмешался мистер Дурсль. – Он сын сестры моей жены, сирота. Вот мы и поддались жалости, взяли к себе в дом, растили как своего собственного сына. Но чем больше любили, тем больше мальчишка портился. Надеюсь, в вашей школе его приучат к порядку и дисциплине.
- Можете не сомневаться, мистер Дурсль, – холодный уверенный ответ профессора, казалось, успокоил толстяка, так что он стал еще более любезен. Впрочем, и остальное семейство выглядело очень довольным.
Тут на пороге появился Поттер с небольшой сумкой через плечо и Северус почувствовал раздражение – ну неужели мальчишка не может собрать свои вещи? Где его сундук? А сова?
- Вы все собрали, мистер Поттер? Ни у кого из профессоров не будет времени, чтобы ездить за вашими вещами.
- Я все собрал, сэр. Мы можем идти?
Снейп удивленно взглянул на мальчика, но комментировать не стал. Просто кивнул и, попрощавшись с Дурслями, вышел из дома. За ним шел Гарри Поттер, который робко пробормотал что-то на прощанье своим родственникам. Ответа Снейп почему-то не услышал, но это было не важно. У него слишком много дел, чтобы нянчиться с Поттером дольше необходимого. Но ему нужно знать, этот ли мальчик был тогда на пляже. Он ли спас Драко? И как ему это удалось? Но эти вопросы могут подождать: мальчишка никуда не денется, а вот если не добавить нужные компоненты в готовящееся зелье, лазарет может остаться без скелероста, что очень нежелательно, ввиду большой любви студентов к квиддичу и разным сумасбродствам.
Как и накануне, они прошли несколько кварталов, затем Снейп, уже не тратя времени на объяснения, аппарировал их на Кингс-Кросс, большой вокзал, с которого, от платформы 9 ¾, как было указано в билете, через два часа отходил Хогвартс-экспресс. Начало новой жизни для Гарри Поттера. Да и для Северуса Снейпа, возможно, тоже.
- Мистер Поттер, мне необходимо отправиться в школу, так что я оставляю вас здесь. До отхода поезда остается два часа, и я надеюсь, что за это время вы не успеете найти на свою голову неприятности. Не помешало бы хотя бы один раз открыть ваши учебники или вы считаете, что вам это не нужно?
- Нужно, сэр, – тихий голос и глаза в пол. Ну не может это быть тот же человек, который не побоялся вступить в схватку с несколькими взрослыми волшебниками!
- Что ж, радует, что вы это понимаете. До свидания, мистер Поттер.
И, не дожидаясь ответа мальчика, Северус аппарировал с вокзала. Гарри осмотрелся: он находился на месте, только из-за того, что до отправления осталось много времени, она практически безлюдна. Мальчик уселся на скамейку, решив еще почитать учебник по зельям. Профессор Снейп не производил впечатление человека, который будет снисходителен к любому проявлению невежества. "И слабости", - добавил тихонько мальчик, как бы продолжая прерванный разговор с самим собой.
- Привет! Ты тоже идешь на первый курс?
Гарри резко поднял глаза на говорившего и почувствовал странную смесь радости и неловкости – перед ним стоял тот самый мальчик, Драко.
- Привет. Да, я первокурсник.
- А ты уже знаешь, на какой факультет попадешь?
- Н-нет. Не думаю, что это можно узнать заранее. А ты знаешь?
- Конечно, - Драко казался очень уверенным. - Я попаду в Слизерин. Вся моя семья училась на этом факультете! Часто дети попадают на тот факультет, на котором учились их родители.
- Мои родители учились в Гриффиндоре, а про остальных родных я не знаю. Но я не думаю, что попаду на этот факультет. На него попадают храбрецы.
- Глупцы на него попадают. Те, которые не умеют пользоваться мозгами. Вот, например, как те, - мальчик указал на большое семейство, движущееся в их сторону. Гарри насчитал там как минимум четыре рыжеволосые детские головы. Мама вела за руку маленькую девочку и о чем-то говорила со старшими, близнецами. Судя по всему, она их за что-то отчитывала, и Поттер инстинктивно сжался, ожидая криков и ругани. Но тут один из мальчишек ей что-то сказал, и женщина, смеясь, притянула его к себе в объятье, из которого тот поспешил вырваться. Гарри слегка улыбнулся, в груди немного защемило. Нет, не зависть, радость за этих детей. Хотел бы он...
- Семейство Уизли, - ядовито продолжал Драко. – Потомственные гриффиндорцы, у которых детей гораздо больше, чем они могут себе позволить. Папаша у них работает в министерстве на какой-то жалкой должности. Тупой магглолюбец. И дети такие же.
- Ты хорошо с ними знаком? – сбрасывая наваждение и с трудом отводя глаза от семейства, спросил Гарри.
- Нет.
- Тогда откуда ты знаешь, что они так плохи? – Гарри почувствовал, что взял не совсем нужный тон. Глаза собеседника сверкнули немного зло, и он раздраженно и в то же время очень важно ответил.
- Нет, но я знаю о них. Наслышан. В моем кругу знают все и обо всех. И мы знаем, с кем стоит общаться, а с кем нет.
- Но ты ведь говоришь со мной. А мы еще не представлены, – Гарри говорил максимально вежливо, и даже встал и немного склонил голову, что могло бы быть при желании расценено как вежливый поклон. Что-то подсказало ему, что он говорит с наследником давнего и уважаемого рода (видимо, рассказы миссис Гарриэтт о традициях волшебных семейств не прошли даром). Но он также подумал, что, несмотря на свою важность, собеседник может оценить логичные доводы. В конце концов, если Драко собирается в Слизерин, разум у него должен преобладать над импульсами.
Мальчик уже собирался что-то ответить, но в этот момент был прерван.
- Прошу прощения, что вмешиваюсь в беседу, – Люциус кивнул Гарри, едва заметно поморщившись при взгляде на его одежду, несуразно большой размер которой особенно бросался в глаза теперь, когда мальчик стоял.
- Драко, мама хочет попрощаться с тобой перед отъездом. К тому же, скоро будет отправление, так что я бы посоветовал вам поторопиться, - Люциус кивнул мальчику, а Драко, внимательно взглянув на него, протянул: "Надеюсь, позже мы продолжим наш разговор", и пошел за отцом.
Гарри покачал головой.
- Надеюсь, я только что не нажил себе недоброжелателя, – пробормотал мальчик, подходя к вагону.