Хрустальная туфелька для ведьмы. автора kasida (бета: miss Mia) (гамма: Kerfitd)    в работе   Оценка фанфикаОценка фанфика
Немного любви, ревности и как всегда Северуса Снейпа. История, произошедшая с Гарри и Гермионой спустя год после свадьбы. Это продолжение истории "Сталь и шелк или Гермиона, займемся любовью".
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер, Северус Снейп
Приключения, Любовный роман || гет || PG-13 || Размер: миди || Глав: 9 || Прочитано: 27021 || Отзывов: 3 || Подписано: 23
Предупреждения: нет
Начало: 19.03.09 || Обновление: 19.03.09
Все главы на одной странице Все главы на одной странице
  <<      >>  

Хрустальная туфелька для ведьмы.

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 4


Профессор в который раз запретил себе смотреть на часы, заметив, что сделал это в шестой раз за последние сорок минут. Раздражение на опаздывающего перевалило критическую отметку. Всё это угрожало вылиться в проклятие или малоприятное зелье к чаю для гостя.
Северус, откинув седую прядь со лба, протянул руку за прислоненной к подлокотнику тростью. Приблизив набалдашник этого антикварного раритета к лицу, профессор привычно удивился тому, как его, двойного агента первой и второй войны, вынудила принять сей многозначительный подарок девчонка! «Которая, впрочем, смогла окрутить даже героя обеих этих войн», — опять же, привычно утешил себя Снейп.
Гипнотизируя львиную голову с отполированной ладонями прежних хозяев гривой, Северус злился на себя. На свою нынешнюю слабость, вынуждающую его использовать отвлекающий манёвр, дабы удержаться от поминутных взглядов на циферблат настенных часов.


* * *


Как раз в эту минуту столь ожидаемый профессором человек, бледный, растерянный и очевидным образом подавленный, читал спешное письмо, только что полученное от доверенного лица. После благочестивого стона: «Мерлин мой… да что же это?» — взгляд мужчины приобрел какое-то особое выражение, а на лбу заблестели крупные капли пота. Жена этого господина, меланхолично поглядывающая на супруга, подумала, что тот как-то излишне волнуется. После нескольких секунд спора с собой она сочла необходимым его как-нибудь успокоить и отвлечь.
— Драко, мы пойдем сегодня к мадам? — поинтересовалась Джинни Малфой нарочно приглушенным до мягкого шепота голосом.
— Мадам? — непонимающе переспросил блондин, неожиданно рявкнул: — С Поттером иди к своей мадам! — и с громким хлопком аппарировал.
Джинни испытала неимоверную злость и, вместе с тем, была совершенно растеряна. Она, правда, давно привыкла к незапланированным побегам Малфоя. Но до сих пор он ни разу не посылал её к своей матери с пожеланием прихватить с собой чужого мужа. От этой мысли Джинни нервно наморщила лоб.
В соседней комнате захныкал ребенок, и материнский инстинкт, переданный Молли Уизли в приданое дочери, заставил женщину отбросить мысли о странном поведении мужа и поспешить в детскую.


* * *


Результаты проявления тщательно скрываемой ранее ревности были уничтожены Гермионой за считанные секунды. Пергаменты и книги худо-бедно упорядочились под неумолимым действием заклинания и, залечив на лохматой макушке мужа надувшуюся шишку, миссис Поттер привела его в чувство.
Гарри очнулся, и в комнате воцарилось молчание. Гермиона ждала, что первым заговорит Гарри, а Гарри думал — Гермиона. Нервы не выдержали у волшебника.
— Что теперь? — неуверенно произнес он.
— А теперь, — твёрдо заявила жена, запечатывая входную дверь ещё одним заклинанием, — ты не выйдешь отсюда, пока не расскажешь мне, что всё это значит.
Распахнувшиеся только сейчас зелёные глаза мужчины внимательно следили за действиями ведьмы. Правда, разглядеть выражение её лица он не мог, поскольку не спешил отыскать свои очки.
— Ну! — нетерпеливо потребовала Гермиона.
Гарри расплылся в улыбке и постарался изобразить трюк своего домового эльфа, расфокусировав зрение. Но, видимо, был не убедителен, потому что в ответ на его бездарную попытку жена фыркнула и выразительно постучала палочкой по своей левой ладони.
— Дорогая, если я скажу, что почти всю ночь провёл со Снейпом, ты пожалеешь меня и отдашь очки? — робко поинтересовался он.
Услышав такое, Гермиона замерла и вся превратилась в слух, от неожиданности на мгновение утратив способность владеть всеми прочими чувствами.
— Видишь ли, я бы признался тебе, но боюсь испортить сюрприз… — многозначительно продолжил Гарри.
Жена тут же отмерла и решила выяснить всё до конца напрямую:
— Скажи, пожалуйста, Гарри, а какое, к черту, отношение имеет к вашему сюрпризу Джиневра Малфой?
— Гермиона! Да с чего ты с утра твердишь про Джинни?! Объясни мне! — неожиданно сорвался Гарри, мигом вспомнив, в какой ситуации оказался ночью благодаря младшей сестрёнке Рона.
Миссис Поттер протянула мужу очки, медленно вернулась за свой стол, и, молча уткнувшись в первую подвернувшуюся книгу, стала обдумывать сложившуюся ситуацию и вспышку раздражения любимого мужчины.
Она не была готова сию же секунду безоговорочно поверить в предложенную мужем версию мужа, но и подозревать Гарри во лжи и лицемерии не желала.
Вышеуказанный предмет сомнений тяжело вздыхал, сосредоточенно разглядывая разноцветные помятые лоскутки, которыми был усеян весь стол.
Немного успокоившись, волшебник пошарил в кармане мантии, с тоской посмотрел на Гермиону и вытащил на свет записку, оставленную Снейпом. Ему просто необходимо было посоветоваться с женой, но после вспышек своей несдержанности Гарри всегда чувствовал себя виноватым.
Снова тяжело вздохнув, Поттер встал, мужественно сделал два шага к столу старшего аналитика и замер, увидев, что закладкой в книге жены служит обугленный кусок последнего письма Джинни.
— Чтоб мне… — в ужасе прошептал он.
— Гарри… — оборвала его бормотание миссис Поттер. — Почему меня не покидает ощущение, что ты вляпался в неприятности и стараешься это от меня утаить?
— Милая, понимаешь, всё не так… — Гарри почти произнес сакраментальную фразу, но был снова остановлен женой.
— Гарри! Ты получаешь письма и прячешь их, не желая поделиться именем отправителя этих таинственных посланий. Потом я обнаруживаю, что ты просто ушёл из дома ночью тайком, не оставив сообщения домовикам или записки для меня. А в камине нашлись обгорелые остатки спешно сожжённых писем за подписью Джинни.
Гарри вновь открыл рот, чтобы сказать, что всё не так, как она думает, но вовремя сообразил, что оправдаться, не сообщив всей правды, не получится. Сквозь голос жены, перечисляющей все недоразумения последних суток, уже просачивалось отчаянье.
— Утром приходит посылка, полная боггартов, зачарованная на получателя. Посылка на мое имя — миссис Поттер. А сейчас ты мне говоришь, что провёл ночь со Снейпом!
Гарри задохнулся от того, как двусмысленно это прозвучало..
— Я боюсь даже спрашивать, — продолжала Гермиона, — есть ли какая-нибудь связь между ночным происшествием, о котором говорил Рон, и твоим ночным отсутствием, потому что уверена, что там не обошлось без тебя. И какого черта с тобой делал Снейп? — Последний возглас ведьмы отразился от стен и повис в воздухе таким звоном отчаяния, что у Гарри пропало всякое желание скрывать свои злоключения.
— Профессор Снейп выкрал меня у магглов… — тихо ответил Поттер.
  <<      >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2025 © hogwartsnet.ru