Глава 4Название: Из королевских архивов (письмо пятое)
Автор: Contesina
Жанр: юмор
Категория: джен
Герои: Все персонажи «Робин Гуда» и королева Алиенора Аквитанская
Аннотация: письмо любящего сына ее величеству.
Комментарии: АУ, где все живы и здоровы, Мэриан – сестра Гиборна и Робина, а Гизборн женат на Мэг (идея kate-kapella)
От составителя: Мы приносим нашу глубочайшую благодарность ее величеству за разрешение опубликовать это письмо, до того хранившееся в секретном отделе королевских архивов. Стиль сего послания несколько отличается от других творений, принадлежащих перу принца Джона, но следует заметить, что написано оно было, по всей вероятности, в день приезда его высочества в замок и после кратковременного приема, еще более сокращенного сэром Гаем в заботе об отдыхе принца. Его высочество по прибытию в свои покои (как отмечено в отчете стражи), долго ходил из угла в угол, а затем приказал принести кувшин лучшего вина и бумагу с чернильницей. Также следует учитывать, что вино в Ноттингеме в том году вышло отличное.
Кор… Кар… ее вилич… (все зачеркнуто) Мадам Алиеноре.
Мама, ну и дыра этот ваш Ноттингем!
Не то, чтобы я этого не знал, но какие здесь раньше были попойки и охоты! А теперь вам взбрело в голову назначить этого мрачного сэра Гая шерифом, и толку? С таким лицом, мадам, на похоронах у гроба стоять, а не меня встречать. Не любит он меня, не любит.
Лондон тоже место скучнейшее, тут вы правы. А пэры совсем без чувства юмора. Ну воспылал я к этой симпатичненькой, как ее… Изольда… нет, не Изабелла… но что-то в этом роде. Но не моя вина, мадам матушка, что отец ее разбойничал с нашим досточтимым предком и помогал завоевать остров. Кстати, что после того можно иметь против бастардов? А мальчик у меня хорошенький получился, вылитый я. Вырастет, кем-нибудь назначу. А эту Из… нет, не вспомню, - ну выдайте ее куда-нибудь, что у нас, мало рыцарей?
А леди Изабеллы Торнтон здесь нет. Говорят, помирилась с супругом. Не вовремя как-то, подождала бы до осени, пока я тут. Вы, мадам, можете хмурить брови, но женщина она очень интересная. С огоньком, вспомнить хотя бы поджог замка. А все – на благо вам, между прочим! От бандитов Ноттингем обороняла. Надо будет поинтересоваться, сильно ли она помирилась с мужем. Если не очень, пусть приезжает, я охотно дам бал в ее честь. Заодно погляжу на перекошенную рожу ее брата (шерифа, мадам, этого графа Хантингдона, эту деревенщину неотесанную, который мне не выразил верноподданной любви, я даже упоминать не стану). И потанцую с леди Мэг. Вот уж действительно женщина, полная всех достоинств! Единственное – не любит меня, кажется. Я полагаю, муж ее околдовал. Кстати, вас он не?... Иначе никак ума не приложу, зачем на посту шерифа нам нужен такой человек. Вот Вейзи был в самый раз – и хитрый, и злобный, и ко мне расположен. Но ничего, я тоже непрост. Вы помните, мадам, ту старуху с бородавкой на носу? Нет, не королеву Франции, а ту, что предсказала мне славную судьбу? Я выкупил у нее книгу заклинаний, найду парочку нужных трав, и готово. Будет леди Мэг моя.
(следующие две строчки вымараны)
Хотя сэра Гая я бы казнил для верности.
И что за дурацкая идея дарить леди Мэриан Найтон поместье? Она станет совершенно самостоятельной! Лучше выдали бы ее замуж ко мне в свиту. Я бы за ней приглядел.
(здесь нужно заметить, что почерк его высочества становится все неразборчивее)
Завтра выезжаю осмотреть окрестности. Хорошо, что теперь в Шервудском лесу нет разбойников, нужная трава растет как раз там. А разбойники у нас такие непочтительные, скажу честно. Никаких понятий о рыцарской чести и преданности мне. Мне, наследнику короны!...
Кстати, о наследниках. Мадам, ну и жену вы мне подсунули!... Нет, по молодости, лет этак в пятнадцать, она была очень ничего… ну, тростиночка, глаза наивные, и молчала в основном. Но сейчас, мадам! Во-первых, меня не любит. Призывает покаяться в грехах, не изменять супружескому ложу и хоть немного с ней разговаривать. Совсем от рук отбилась, мадам, а все под вашим руководством. Во-вторых, она уже не единственная наследница своего батюшки, так какой с нее толк? И детей нам тоже Господь не дал.
(надпись на полях решительным женским почерком: а ты бы сам постарался! Исследователи полагают, что эта надпись сделана самой принцессой Изабеллой Глостерской, супругой автора письма)
Может, ну ее? Мало ли на континенте молоденьких и послушных знатных дам? Только чтобы звали Изабеллой, мне так удобнее. И приданого побольше. И желательно блондинка. А я уж с наследником не замедлю, так и знайте. А пока остаюсь
ваш любимый сын
принц Джон.
(В конце письма женским почерком: Хочет Изабеллу? Будет ему Изабелла.)
От составителя: И ее величество обещание свое сдержала.