Глава 4Глава 4
Перо феникса
– И что мы будем здесь делать? – спросил Альбус Северус Поттер. В это время Снейп оглядывался вокруг, и, обозрев небо, удовлетворённо кивнул.
– Ты отработаешь часть своего двадцатичасового штрафа, – проворчал зельевар и достал длинный плотный брезент из мешка, который он предусмотрительно захватил с собой. Затем мужчина заставил мальчиков согнуться и опустил на них брезент так, чтобы тот почти полностью скрыл их.
Альб запыхтел:
– Двадцать? – выдавил он из себя, – у меня оставалось десять!
– Точно, ему оставалось отработать только десять часов, – подтвердил Скорпиус. – Не понимаю, что здесь делаю я, ведь я не нарушал школьные правила. - Он намотал белокурую прядь на палец и критически осмотрел ее. – О, Мерлин, два секущихся кончика и все из-за того, что мы…
– Тихо! – прищелкнул языком их декан, и Альб со Скорпиусом замерли. Когда у Снейпа начинали опасно поблескивать глаза, то лучше всего было превратиться в мышку и убежать далеко-далеко. Но мальчики тихо сидели, тесно прижавшись друг к другу.
– Вы получили от меня десять сверхурочных часов, так как из-за вас в прошлое воскресенье Слизерин потерпел поражение от Гриффиндора. А теперь замолчите, мы ждем авгура*. Мне нужны его перья.
Альб пристально вглядывался в щелочку брезента. Но сидеть спокойно столь продолжительное время он просто не мог.
– Может, применим охлаждающие чары? Жарко!
– Нет, черт побери! Во-первых, ты не на свидании с девушкой, а отрабатываешь штраф, а во-вторых, авгуры никогда не прилетят туда, где ощущается магия.
Мальчику оставалось только надеяться, что авгур не заставит себя ждать.
Хотя на дворе стояла осень, солнце все еще обжигало, как летом. Поэтому брезент неприятно прилипал к коже. От него начинался зуд, и Альб чесался все сильнее и сильнее.
– Ты не можешь сидеть спокойно? – прошипел Снейп.
Хорошо – сидеть спокойно! Это ведь не так уж и тяжело? Альб вздохнул и спросил себя, как это Скорпиусу удавалось оставаться таким тихим. Потом ему бросилась в глаза склоненная голова друга, подметающая волосами землю. Но ведь, разрази его горгона, Скорпиус не спал?.. Но все же он заснул, и чем дольше Альб смотрел на него, тем сильнее чувствовал, что и его веки отяжелели.
Внезапно слизеринец понял, что находится в самом эпицентре битвы. Акромантулы тянули к нему свои гигантские ножки, клацали челюстями. Карликовые пушистики облепили каждый сантиметр его тела, отчего мальчик никак не мог вдохнуть. А крылатые горгоны пикировали прямо на него…
Альб закричал, отбиваясь руками и ногами, пытаясь глотнуть свежего воздуха. Он крутился на одном месте, словно собака за своим хвостом.
– Что ты там вытворяешь?
О-о! Нехорошо. Это было даже гораздо хуже, чем все чудища вместе взятые, а именно – голос его крестного. Мальчик открыл глаза и успел заметить, как темная тень авгура тает в лучах заката. Черные глаза Северуса яростно смотрели на крестника.
Альбус сглотнул.
– Я могу все объяснить, – пропищал он. – Все не так плохо, как кажется на первый взгляд…
Прим. переводчика:
Авгур* - ирландский феникс.