Глава 3 (часть вторая)Автор поздравляет всех со светлым праздником Пасхи. И он так и не передумал насчет ежиков.
Гарри так припустил к светлому будущему, что Сириус, который должен был сопровождать его на вокзал, догнал его только через два километра и то на мотоцикле.
— Можешь не бежать, они уже не гонятся.
Гарри чуть снизил скорость и запрыгнул на багажник мотоцикла.
— Мог бы и попрощаться с родителями, — начал было журить его Сириус, но не вовремя вспомнил, как сам драпал из родового гнезда так, что пятки сверкали, и свернул воспитательный процесс. — Ну да ладно. Мама все равно собирается прислать тебе поздравительный громовещатель. Да шучу я, шучу! Ты так быстро улепетнул, что она только велела передать тебе этот пергамент и отправила в погоню.
Лили и Джеймс Поттеры не стали провожать свое обожаемое чадо по одной очень веской причине: через восемь месяцев у них должно появится еще одно чадо. Было решено, что Лили не следует покидать пределов поместья, чтобы лишний раз не подвергать свою жизнь опасности. Джеймс остался при ней в качестве сторожевого оленя на побегушках. Гарри же выпустили в школьную жизнь с отредактированной копией карты мародеров ( на копии предусмотрительно потравили всяких продажных крыс), и письменным напутствием от мамы, завершающимся списком правил и запретов, таким объемным, что официальные правила поведения в Хогвартсе рядом с ним выглядели тоненькой брошюркой. При составлении его Лили стремилась полностью учесть творческий характер своего сынули.
— Пергамент не рвется, не сжигается, не комкается и его не возможно как бы случайно забыть, — прокомментировал Сириус. — Мы с твоим папой проверяли.
— Сириус, а где мракоборцы?
— Что, соскучился по старине Грюму?
— Нет, конечно. Просто непривычно, когда вокруг никто не сопит, не топает и не валит тебя на землю, когда рядом пролетит бабочка.
— А-а-а, — понимающе протянул Сириус. — Они летят прямо над нами, чтобы не привлекать к тебе лишнего внимания. Новая стратегия.
Гарри поднял голову, и действительно увидел не очень высоко в небе «совершенно не привлекающий внимания» «журавлиный» клин.
—То-то маглы обрадуются. Особенно всякие типы, ищущие НЛО, снежного человека и ЛОХнесское чудовище. — Буквально прочел мысли крестника Сириус.
За разговорами дорога до Лондона, а там и до вокзала прошла незаметно. Оставив мотоцикл на парковке, Сириус и Гарри пошли на вокзал. Мальчик от любопытства вертел головой, как вентилятор, и засыпал крестного вопросами.
— А вот и барьер! — Торжественно провозгласил Сириус. — Эй-эй, притормози!
Блэк еле успел изловить крестника за шкирку до того, как он набрал скорость локомотива.
— Мы пойдем спокойно, как цивилизованные люди. И пройдем через барьер тихо и незаметно.
Разумеется, исполнить задуманное у них не получилось.
— Сириус, по-моему, этот магл звонит в неотложку, — прошептал Гарри после двадцатой попытки.
— Драпаем! — Мгновенно сориентировался Блэк.
Добби за их спинами удовлетворенно боднул столб. Впрочем, ему тоже было рано радоваться.
Гарри держался изо всех сил. В конце концов, он уже не маленький. И не девчонка. Но слезы упорно подступали к глазам, а губы начали предательски кривиться.
— Я ведь теперь не еду в Хогвартс? — спросил мальчик больше для порядка. Ответ был ему очевиден.
С минуту Сириус размышлял, но потом решился.
— Нет, не едешь. Летишь!
— Так я и... ЧТО?
— А что? Мотоцикл у нас есть. Сейчас сядем на хвост поезду. Прибудешь в школу с помпой, как и полагается герою всея магического мира!
— Круто!!! Сириус, ты самый лучший крестный на свете!!!
— А то я не знаю!
На этой лирической ноте два активиста воздушного байкерского движения отправились претворять свой план в жизнь.
Сначала все шло как по маслу. Они быстро дозаправили мотоцикл, накупили в ближайшем Макдоналдсе еды и полетели догонять поезд.
И надо же было такому случиться, что мимо них пролетела Мэри Сью в полном мэрии-сьюшном облачении и, что самое главное, на мери-сьюшном мотоцикле.
Сириус не обратил на нее внимания. Во-первых, он перевидал на своем веку столько сьюшек, что давно сбился со счета. Во-вторых, он уже девять лет как женился. Его жена, миссис Марлин Блэк, в девичестве Маккинон, была умна, красива и кроме этого обладала рядом иных, не менее замечательных достоинств. Среди которых следует особо отметить замечательный уровень владения боевой магией и черный пояс по обращению со скалкой. К тому же, у них подрастала дочь, Примроуз Андромеда Блэк, и перед ней Блэку точно было бы стыдно.
Гарри тоже не впечатлился, хотя произошло это скорей в силу его юного возраста. Мальчика заинтересовало совсем другое:
— Сириус, а зачем эта тетя засунула в лифчик арбузы?
— Гарри, это не вежливо. Любой труд нужно уважать. Будь это труд пластического хирурга, или автора фанфиков. — отсмеявшись, ответил крестный.
— Э-э-э...
— Не волнуйся, через годика два сам все поймешь.
А вот у мотоцикла дела обстояли вовсе не так радужно. Он влюбился. Горючее взыграло в бензобаке и он бросился догонять объект своей страсти. Которым являлась, конечно, не Мэри Сью, а ее мотоцикл.
Мери-сьюшный мотоцикл почувствовал угрозу своей машинной чести и бросился лететь. Как трепетная лань. Мотоцикл Сириуса не отставал.
Мэри Сью, приняв погоню на свой счет, довольно выпятила свои «арбузы» (Как будто их и так не видно из космоса) и кокетливо захихикала. Да так, что внизу ей вторили все окрестные кони.
— Будь проклят тот день, когда я сел за баранку этого пылесоса!!! — возопил Сириус.
— От пылесоса слышу! — обиделся мотоцикл. — И вообще, ты свою личную жизнь уже устроил, а я свою еще нет!
А в это время в Хогвартс-экспрессе:
— А ну стой, мелкий паршивец!!! — заорал Нотт вслед толи Фреду, толи Джорджу Уизли и кинулся в погоню, чтобы вернуть законному владельцу крышку от унитаза, которую тот нахлобучил ему на шею.
Кребб и Гойл оказались в затруднительном положении. С одной стороны, Милорд приказал танцевать и ни на что больше не отвлекаться, но с другой — почему это Нотту достанется все веселье. И вообще, они ведь ищут мальчика, а это была явно не девочка. В конце концов, лебедушки нашли выход. Они продолжили плясать, но в таком бешеном темпе, что танец смело можно переименовывать в «Танец диких бизонов».
Но вернемся к Нотту. Он несся так быстро, как позволяла его спортивная подготовка и все сигареты, выкуренные им с пятнадцати лет, за… близнецом №1. И тут из пролетавшего, вернее проползавшего, мимо него купе высунулся близнец №2, подставил Пожирателю подножку и ускакал догонять братца. Нотт уже почти поднялся на ноги, когда в него на всем скаку врезались две бизонушки.
— Господа, что это вы на проходе лежбище моржей устроили? — раздался сверху знакомый манерный голос. — О, красивое ожерелье, Нотт. Тебе идет.
— На себя посмотри, Малфой, — не остался в долгу Нотт.
— О, не обращай внимания, Нотт. — Любезно предложил Рудольфус. — Это просто очередная шутка матушки природы — утконос говорящий. Мы и сами до сих пор пребываем под впечатлением.
Рабастан и Долохов согласно заржали.
— Шуты гороховые, — выплюнул обиженный Малфой.
— А с вами что случилось? — Поинтересовался Нотт, с трудом выкарабкиваясь из-под Кребба и Гойла.
— Сувениры от ребятни, — скривившись, ответил Долохов.
— Они, кстати вполне обоснованно, приняли нас за клоунов и вели себя соответствующе, — пояснил Рабастан. Он выкопал в шевелюре кусочек драже «Берти Боттс» и запустил его в рот. — Пфе-е-е, чеснок с перцем.
— А эта паршивая утконосина постоянно пыталась нами прикрыться,— наябедничал Долохов.
—Мы прочесали уже весь поезд, Поттера не нашли, — вернулся к общей проблеме Рудольфус. — А вы?
— То же самое,— ответил Нотт.
— Тогда, думаю, мы уже достаточно повеселили ребятню, — сказал Рудольфус. — И лично мне совсем не хочется веселить еще и администрацию Хогвартса. Думаю, пора и честь знать.
Предложение было встречено единогласно.
А что же все это время делал лорд Волан-де-морт? Он летел. Солнце припекло так, что в пору идти топиться, а он летел. Горло пересохло, как пустыня Сахара, а он летел. Живот скрутило от голода, а он летел. Захотелось в туалет, а он все равно летел. А от бестолочей, которых он именовал последователями, до сих пор ни ответа, ни привета. В конце концов, Его Темнейшество решило, что за это время можно было не только раз сто перерыть весь поезд вдоль и поперек, но и сделать анализ ДНК всем его пассажирам. А значит, ему можно спокойно отправиться домой, побиться головой об стол, пристукнуть в назидание остальным парочку сторонников и, наконец-то, пообедать. Понурый и уставший, он полетел домой.
И тут судьба решила сжалиться над Темным Лордом. Мимо него на огромной скорости пронеслись два мотоцикла. На одном из них, ядовито розовом в розовое сердечко, сидела размалеванная как цирковой клоун девица. А на втором...
Так вот почему не было сигнала от пожирателей! Маленький паршивец решил прибыть в школу с помпой! И угодил прямо в руки к лорду Волан-де-морту!
Волан-де-морт вытащил из кармана мантии лассо (Ишь, какой предусмотрительный!), раскрутил его и швырнул. Но немного не рассчитал, и лассо вместо Поттера накинулось на заднее колесо мотоцикла. Милорду ничего не оставалось делать, кроме как ползти по веревке вперед, к заветной цели. Заветная цель наконец-то заметила, что происходит, и ей это совсем не понравилось.
— Сириус, у нас проблема!
Блэк обернулся, узрел проблему, сказал нехорошее слово, и приступил-таки к ее решению.
— Гарри, отвлеки Волан-де-морта, я кое-что придумал! — крикнул он. — Эй, красотка!
— Хи-хи-хи-хи-хи-хи...
От этого звука Сириус чуть не свалился с мотоцикла, но взял себя в руки и продолжил:
— Поворачивай свою машину на Хогвартс, там на Астрономической башне открылся клевый китайский ресторанчик! С кучей укромных темных уголков!
Мэри Сью согласно захихикала и зачем-то задрала ногу. В результате этой ее манипуляции, Сириус снова чуть не познакомился с землей и поспешно отвернулся проверить, как там дела у Гарри.
У Гарри дела шли неплохо. Он довольно успешно обстреливал Темного Лорда так и не съеденным фаст-фудом. Милорд пытался прожевать застрявший во рту двойной чизбургер и яростно отмахивался от картофеля-фри.
— Держи мой пакет, — прокричал Сириус. — Хогвартс уже близко!
Хогвартс действительно был уже близко, и в нем вовсю готовились к распределению. Вот уже первокурсники выстроились в шеренгу. Профессор Макгоногалл поставила в центре зала табуретку и водрузила на нее распределяющую шляпу...
— Эй, друг, так ты ничего не добьешься, — шептал Сириус мотоциклу (и чувствовал себя при этом очень тупо). — Ты только раздражаешь ее. Остынь! Приди в себя! Еще А. С. Пушкин говорил: «Чем меньше женщину мы любим, тем больше нравимся мы ей».
— И что теперь делать? — пропыхтел мотоцикл.
— Предоставь это мне, — предложил Сириус.
И, наконец-то, обрел контроль над влюбленной машиной.
А Хогвартс тем временем не просто приближался, а катастрофически приближался. Но вновь управляющего мотоциклом Блэка это как будто не волновало. Он протянул крестнику ножницы (Еще один запасливый тип).
— Будем в большом зале, перережешь веревку! И пусть Дамблдор с ним разбирается!
В Большой зал вся компания ворвалась, высадив двери. Все двери, которым не посчастливилось оказаться на их пути. Пока Гарри боролся с веревкой, Сириус сделал круг почета по залу. Но избавившись от Волан-де-морта в качестве хвоста, он долго задерживаться не стал, и, высадив вторые двери, отправился показывать крестнику его новые владения.
А лорд Волан-де-морт на пару секунд завис в воздухе. Но так как его шарик благополучно лопнул в полете, сила притяжения все же одержала верх над самым темным волшебником современности. Он рухнул точно в центр зала, головой в табуретку, на которую садились распределяемые первокурсники. Последней его мыслью перед приземлением было: «С каких это пор в Хогвартс поступают ежи?»
— Минерва, что на табуретке делают ежи? О, классный ирокез, Том!
— Какие ежи, Альбус? — Удивилась Минерва, носком туфли задвигая что-то за табуретку. — Да, Том, замечательная прическа. Тебе очень идет. Думаю, дементоры тоже оценят.
— А вот и они! — Провозгласил Дамблдор.
В Большой зал влетел «журавлиный клин». Описывая приключения главных героев, автор совершенно упустил мракоборцев из виду. А между тем они неотступно следовали за Гарри и Сириусом, отлучившись только для того, чтобы залететь в Азкабан и порихватить с собой дементорав. Ну и купить еды в «Макдоналдсе».
Грюм присел перед поверженным Лордом на корточки:
— Как же долго я ждал этого дня. Ну здравствуй, ежик! Вяжите его, ребята!!!
— Ну, погоди-и-ите-е-е!!!