Глава 3или укради да не попадись
За ночь в голове Гермионы родился план, который она должна непременно привести в действие. Вряд ли она когда-либо подумала бы о чем-то подобном в любой другой ситуации. Никогда еще интерес к жизни Малфоя не горел в ней так ярко. Более того, никогда еще у нее и вовсе не было никакого интереса к жизни Малфоя. Но сейчас, когда его нервные срывы коснулись непосредственно Гермионы, она просто обязана была выяснить, что же послужило причиной этих истерик. Явно уж дело было не в чистоте крови Грейнджер.
Задумка была рассчитана со всех углов обзора, и Гермиона знала, что если делать все осторожно, то неприятностей не произойдет. Ну, по крайней мере, ей оставалось надеяться на это. Хотя, ей ли не знать, что все «хорошие планы» на деле оказываются самыми ужасными. Это они с друзьями проверили на себе за многие годы в школе.
Собираясь проделать свою несложную вылазку, Гермиона знала, что рискует двумя вещами: статусом прилежной ученицы (если все пойдет не так, то ей придется отбывать исправительные работы) и доверием Гарри. Однако она ставила на свою осмотрительность.
План нужно было осуществить на одном из занятий, когда все ученики и все учителя (ну или почти все) в классах.
Чтобы не вызвать подозрений она предыдущие два урока жаловалась Гарри, что у нее почему-то болит живот. На уроке профессора Флитвика мнимая болезнь достигла своего пика, и Гермиона попросилась к мадам Помфри. Флитвик, который души не чаял в умнице-Гермионе, конечно же, отпустил ее, не подозревая об этой маленькой лжи.
Гермиона прошла немного по направлению к больничному крылу, чтобы не вызвать подозрений сразу же, по выходу из класса. Но потом свернула «не туда».
Все нужно было сделать быстро, поэтому она пулей рванула к лестницам, чтобы подняться в гостиную Гриффиндора.
Назвав Полной Даме пароль и не слушая ее же удивленных вопросов, Гермиона удостоверилась, что в гостиной никого нет и на цыпочках пошла к спальне мальчиков шестого курса. Благо, они не защищены теми же чарами, что и спальни девочек. Ведь если мальчик начнет подниматься к женским комнатам, лестница превратится в горку, и он не сможет добраться до цели. Но парней, видимо, защищать было не от кого.
Дверь оказалась не заперта. Ну еще бы, не делать же ключи всем, кто в ней живет. В этой комнате Гермиона уже была пару раз, поэтому кровать Гарри она нашла без труда. Осталось найти то, за чем она пришла сюда.
Гермиона старалась действовать аккуратно, чтобы Гарри не заподозрил, что в его вещах кто-то рылся. Она все возвращала на место и запоминала, что как лежит, прежде чем достать или поднять вещь. В тумбочке Гарри было полным полно всякой ерунды: конфеты, носки без пары, вырванные листы из волшебных журналов... Да и не сказать, что там был порядок, однако Гермиона знала, что всегда заметно, если кто-то переложил вещи, какой бы бардак в них ни был.
Перевернув всю тумбочку, Гермиона уже подумала разочарованно, что Гарри забрал ее с собой… Но, плюхнувшись на кровать, она заметила показавшийся из-под подушки заветный уголок старой пожелтевшей бумаги. И точно! В руках Гермионы лежала Карта Мародеров во всем ее великолепии. А точнее, пока чистый лист пергамента, но Гермиона знала, какие секреты он таит в себе. Засунув его под кофту, Грейнджер настороженно прислушалась к окружавшим ее звукам, но, к счастью, ничего подозрительного не услышала. Тогда она привела в порядок кровать Гарри, удостоверившись, что все выглядит так, как было, и собралась уже уходить, как взгляд ее остановился на соседней кровати, кровати Рона.
На цветастом покрывале с первого взгляда и не заметишь. Но если солнце из окна не будет заслонено Гермионой, то отраженный луч выдаст глянцевую поверхность. И тут уже есть за что зацепиться взглядом. Подойдя чуть ближе, Гермиона рассмотрела колдографию из аппарата в Хогсмиде. Стоило взять ее в руки, как четыре фото на одном листе начали двигаться. Это были Рон с Лавандой, улыбающиеся, смеющиеся, радостные, преисполненные любви друг к другу. Они целовались, обнимались и всяческими способами выказывали свое приторное счастье.
Не особо осознавая, что делает, Гермиона достала волшебную палочку, подкинула фотографию в воздух и скомандовала: «Инсендио». Злополучная карточка вспыхнула пламенем, еще не успев опуститься на ковер. Гермиона левитировала ее в камин посреди комнаты, и с чувством выполненного долга покинула спальню мальчиков шестого курса.
- Как твой живот? – спросил Гарри, когда Гермиона вернулась в класс. Урок уже закончился, но ей нужно было забрать свои вещи.
- Э… нормально, - не совсем уверенно произнесла Гермиона и добавила деталей для верности, – Мадам Помфри дала мне какое-то зелье, и мне сразу полегчало.
- Это хорошо, - улыбнулся Гарри.
Было немного неловко смотреть ему в глаза, зная, что украла почти самую важную вещь у лучшего друга. Гермиона мысленно оправдывалась, что Карта Мародеров ей нужна позарез. Чертов Малфой совсем распоясался.
За обедом они встретились снова. Гарри выглядел подавленным и растерянным. Чтобы не надумать лишнего, Гермиона тут же спросила:
- Что-то случилось?
- Кто-то украл Карту Мародеров, - тихо проговорил он ей.
Гермиона почувствовала, что сердце забилось слишком быстро, мечтая выдать воровку с головой. Она, конечно, знала, что Гарри достает Карту часто, но не настолько же часто! Она планировала, что пропажа обнаружится к вечеру. Либо не обнаружится вовсе, потому что к вечеру Гермиона собиралась Карту вернуть. Хотя, это уже зависело от обстоятельств. А точнее от Малфоя, за которым Гермиона устроила слежку.
Какая ирония! Ведь не так давно она упрекала Гарри за то, что тот зря подозревает этого глупого хорька. Сейчас же сама готова броситься в омут с головой, лишь бы узнать, что так повлияло на его настроение. Казалось, что она до сих пор находилась под влиянием от вчерашнего происшествия. И позавчерашнего.
Синяк так и не сошел. Она прятала его под кофтами с высоким воротом.