Возвращение к жизни Гарри взлетал всё выше и выше по вращавшейся спирали, ему было очень легко и спокойно. Ощущения от полёта были не сравнимы ни с чем. Внезапно в отдалении появился яркий свет. Спустя несколько мгновений Гарри оказался на огромной белоснежной площадке. Внимательно оглядевшись, он едва не начал паниковать. Рядом не было ничего, только абсолютная пустота.
— Неужели это то самое место, в которое попадают все самоубийцы? — испуганно спросил Гарри, вспомнив рассказы взрослых о том, что самоубийство — страшный грех. Считалось, что именно по этой причине души таких людей никогда не смогут найти покоя, навсегда застряв в бесконечном пространстве между двумя мирами. Это было даже хуже, чем стать призраком.
Судорожно сглотнув, он с новой силой принялся изучать окрестности, надеясь найти хоть какой-нибудь выход. Гарри потерял счёт времени. Он изучил каждый уголок, каждый сантиметр, но всё было безрезультатно.
— Хоть бы стул дали, — устало произнёс Гарри, глядя в пустоту.
— Обычно они ставят кресла, но в этот раз за создание комфортабельных условий отвечал я.
Гарри резко обернулся. Он не мог поверить своим глазам. К нему навстречу, улыбаясь, шёл Сириус. Он выглядел таким счастливым и беззаботным, гораздо лучше, чем при своей земной жизни. Гарри не раздумывая бросился к нему в объятия. Некоторое время они простояли молча, наслаждаясь обществом друг друга. Наконец Гарри не выдержал.
— Значит, я всё-таки умер? — с надеждой спросил он.
— Нет, — рассмеявшись, сказал Сириус. — Ты ещё пока на грани.
— Ещё пока? — удивлённо переспросил Гарри. — А что будет потом?
— Полагаю, что тебя уже совсем скоро откачают и ты вновь будешь живее всех живых! — задорно ответил Сириус.
— Я не хочу. Не хочу жить там один. Жить без тебя, — сбивчиво произнёс Гарри. А затем, собравшись с силами, спросил. — Ты сможешь меня простить?
— Гарри, послушай. В том, что произошло в Министерстве, нет твоей вины. Только моя. Ты ни в чём не виноват, понимаешь?
— Правда?
— Правда, — ответил Сириус, крепче прижимая крестника к себе. — Я никогда не обижался на тебя. И запомни: в любой ситуации, что бы ты ни сделал, я всегда буду на твоей стороне.
— Но почему?
— Когда ты действительно дорожишь человеком, то закрываешь глаза на все его недостатки. А ещё потому что ты мой любимый крестник, — с улыбкой сказал Сириус.
У Гарри вновь закружилась голова, в ушах появился странный шум.
— Тебе пора; надеюсь, что мы встретимся не скоро, — с горечью произнёс Сириус, выпуская крестника из объятий.
Гарри почувствовал, что дико хочет спать и не может сопротивляться. Затем — сильный удар, следом за которым пришла боль. Его словно разрывало на части. Сознание вновь заволокло туманом.
***
Гарри с трудом приоткрыл глаза. Голова раскалывалась, горло дико саднило, сильная слабость окутала всё тело. С трудом приподняв голову и оглядевшись, он понял, что находится в больничном крыле. Вновь откинувшись на подушку, Гарри судорожно вздохнул. Было очевидно, что его нашли раньше, чем он сам планировал. А значит, у него теперь серьёзные проблемы. Попытка суицида. В мире маглов за такое обычно отправляют на принудительное лечение в психиатрическую клинику. Гарри надеялся, что в мире волшебников всё по-другому. В конце концов, Дамблдор не допустит, чтобы его упекли в психушку. Удивительно, но боль прошла так же внезапно, как появилась. А главное, не было больше этого омерзительного чувства вины. Вновь прокручивая в голове свой разговор с Сириусом, Гарри слабо улыбнулся. Крёстный не обижался на него, а значит, он всё же имеет право на жизнь. Единственное, что оставалось неизменным, — ненависть к самому себе. Только сейчас, лёжа в больничном крыле, Гарри понял, что своим поступком мог подвести абсолютно всех. Причём не только людей, которые верили, что он сможет победить Волан-де-Морта и подарить надежду на светлое будущее, но и своих умерших родителей. Он ведь поклялся, что отмстит за их гибель. А что сделал на самом деле? Попытался сбежать от ответственности за свои поступки? Ускорить собственную гибель? Заставить всех вокруг переживать за себя? Хорош герой, ничего не скажешь. Гарри настолько погрузился в собственные размышления, что не заметил, как к нему пришли.
— Гарри, мы так испугались, — обратилась к нему вошедшая в палату Гермиона. — Я так боялась не успеть. Как ты?
— Прости меня, Герм, я полный идиот.
— Не спорю. На что ты надеялся? Что мы дадим тебе умереть? — сердито спросила подруга. — На самом деле, ты был в ужасном состоянии. Если бы не профессор Снейп, тебя бы не спасли.
— Снейп? Он спас меня? — удивлённо сказал Гарри.
— Да. Мы с Роном нашли тебя, когда ты едва дышал. Это было так страшно. Я сразу поняла, что ты принял яд, и побежала за профессором Снейпом. Он напоил тебя какими-то зельями и поддерживал жизнь до прихода мадам Помфри и профессора МакГонагалл. Если бы мы задержались хотя бы на минуту, ты был бы мёртв! Пожалуйста, пообещай мне, что больше никогда не будешь так делать! — сказала Гермиона, вытирая рукавом выступившие на глазах слёзы.
— Только не плачь. Мне правда очень жаль, что всё так вышло, — тихо произнёс Гарри, приподнимаясь на кровати. — Торжественно клянусь, что такого больше не повторится!
Их разговор прервала вошедшая мадам Помфри. Она выгнала Гермиону, сказав, что Гарри нужен отдых. Оставшись в одиночестве, Гарри ещё какое-то время пролежал, глядя в потолок, а затем, устав бороться с усталостью, погрузился в сон.
К сожалению, поспать Гарри удалось недолго. Несмотря на протесты мадам Помфри, к нему один за другим приходили посетители. Друзья старались поддержать его и утешали, обещая подробно рассказывать обо всех событиях, которые будут происходить в школе в его отсутствие. Фред с Джорджем даже прислали ему новые образцы «Волшебных вредилок». «На пробу и для настроения», как было сказано в записке, прикреплённой к коробке с необычными во всех смыслах сладостями. Кроме того, стол был доверху завален подарками и письмами от поклонников. Как будто и не было того страшного года, когда каждый третий называл его лгуном и психом. Вздохнув, Гарри потянулся за одной из оставшихся шоколадных лягушек. Большую часть лакомства съел Рон, оставив меньше половины. Гарри улыбнулся, вспоминая реакцию Рона, когда тот, разворачивая очередную лягушку, обнаружил, что собрал последний недостающий вкладыш. Внезапно дверь больничного крыла в очередной раз скрипнула и раздались тяжёлые шаги. Гарри повернулся на источник звука и встретился взглядом с Дамблдором.
— Я рад, что тебе уже лучше, Гарри, — с улыбкой сказал директор.
— Спасибо, сэр.
— Мне сказали, что ты сам принял яд. Это правда? — тихо произнёс Дамблдор, отворачиваясь и подходя к окну. Казалось, что старому волшебнику этот разговор даётся даже с большим трудом, чем самому Гарри.
— Да, профессор, — устало ответил Гарри, опуская глаза.
— Всегда тяжело терять любимых людей. А тех, кого обрёл совсем недавно, тяжелей вдвойне. Я разделяю твои чувства, Гарри. В своё время меня постигла схожая утрата, — задумчиво произнёс Дамблдор, продолжая смотреть вдаль.
На миг Гарри показалось, что директор вновь боится встретиться с ним взглядом. Как было в прошлом году. Тогда Дамблдор опасался, что Волан-де-Морт сможет завладеть его сознанием. Но после событий, произошедших в Министерстве, он больше не станет так рисковать, директор сам говорил об этом. Гарри не понимал, в чём дело на этот раз. Внезапно его посетила странная мысль. Что, если Дамблдор винит себя в произошедшем? Гарри всё лето пробыл один и, оказавшись в школе, также был брошен наедине со своим горем. Получается, если бы он умер, все близкие и друзья винили бы себя в его гибели. Совсем как он в ситуации с Сириусом. Сглотнув, Гарри в очередной раз поблагодарил Мерлина за то, что остался жив. Совершая такой поступок, он не думал,что может так сильно подставить близких ему людей.
— Гарри, пожалуйста, попытайся меня понять. Твои родители отдали свои жизни за тебя. Сириус погиб, защищая тебя. Неужели ты думаешь, что лучшей благодарностью им после всего того, что они для тебя сделали, будет лишить себя жизни? — мягко сказал директор, повернувшись к нему и впервые встретившись взглядом.
Гарри вздрогнул. Во взгляде Дамблдора читалась такая сильная боль, что он не выдержал и судорожно вздохнул.
— Я не хотел, чтобы всё так вышло, — тихо произнёс Гарри, стараясь взять себя в руки. — Обещаю, такого больше не повторится. По крайне мере, пока я не уничтожу Волан-де-Морта, — добавил он едва слышно.
— Очень на это надеюсь. Если вдруг ты захочешь поговорить, то всегда можешь поделиться своими переживаниями со мной или с профессором МакГонагалл. А теперь не буду больше докучать своим присутствием — тебе нужно больше отдыхать, — улыбаясь, сказал Дамблдор, покидая больничное крыло и закрывая за собой дверь.
Когда директор вышел, Гарри не смог сдержать смешка, представив, как идёт к МакГонагалл рассказывать о том, что его по ночам мучают кошмары. Облокотившись на подушку, он подумал, что скоро будет выть от скуки. Сил лежать и смотреть в потолок уже не было. Нужно было срочно себя занять. Мысленно сделав заметку попросить Гермиону принести парочку книг, Гарри вновь погрузился в сон. Вечером к нему вновь должны были зайти друзья, а значит, сейчас необходимо было отдохнуть и набраться сил.
***
Проснувшись, Гарри с удовольствием потянулся. Слабость постепенно начинала проходить, голова почти не болела, тело уже начинало его слушаться, тошнота прошла. Теперь он мог даже сидеть без опоры для спины, пусть недолго, но это уже прогресс. Обрадовавшись таким успехам, Гарри попытался встать, но безрезультатно. Вздохнув, он вновь лёг. Видимо, ему действительно придётся провести здесь ещё несколько дней. К счастью, в палату уже заходили друзья, прерывая его горестные размышления.
— Дружище, ты как? — поинтересовался Рон.
— Уже лучше, но просто умираю со скуки. Кстати, Гермиона, ты не могла бы принести пару книг? Хочу занять себя чем-нибудь, — сказал Гарри, улыбаясь. Он действительно был очень рад их видеть. От мысли, что собирался бросить всех перед самым началом войны, он вновь разозлился на себя, но постарался внешне ничем не выдать свои чувства.
— О, конечно. А что именно тебе принести? — спросила Гермиона, внимательно глядя на Гарри.
— Что хочешь. Я готов сейчас читать абсолютно всё, лишь бы не сидеть без дела.
— Договорились, — ответила подруга, хитро улыбаясь.
Гарри с удивлением наблюдал за тем, как она стремительно выбегает из палаты. Спустя несколько минут Гермиона вернулась, принеся несколько книг. Присмотревшись к обложкам, Гарри прочитал название и не смог сдержать нервный смешок. Все три книги были по зельям. Вежливо поблагодарив подругу, он вновь откинулся на подушки. Пребывать в сидячем положении столь длительное время было пока довольно трудно. Заметив, что Гарри устал, Рон и Гермиона поспешили покинуть больничное крыло, пообещав, что непременно зайдут к нему завтра. Оставшись в одиночестве, Гарри ещё какое-то время пытался просто отдыхать, но скука взяла своё. Вздохнув, он взял первую книгу и принялся читать. В конце концов, хотя бы сможет не так сильно отстать от класса, пропуская уроки по высшим зельям. Этот предмет и раньше давался ему с огромным трудом; страшно представить, что будет, если он отстанет от класса на целую неделю.
Книга была интересная, но местами очень непонятная. Видимо, Гермиона не подумала, что её уровень знаний сильно отличается от всех остальных. Несмотря на это, Гарри настолько зачитался, что не заметил, как вновь скрипнула дверь. Он вздрогнул, когда услышал звук шагов, которые раздавались уже совсем близко. Увидев, кто именно пришёл его навестить, Гарри от удивления едва не открыл рот.
— Полагаю, мне не нужно объяснять цель своего визита? — саркастично поинтересовался Снейп, с усмешкой глядя на него.
Гарри сглотнул. Он не знал, как себя вести с этим человеком. Снейп ненавидел его, это было очевидно. Но, тем не менее, он спас ему жизнь.
— Не нужно, — вздохнув, ответил Гарри, а затем, ненадолго задумавшись, добавил. — Сэр.
— Тогда перейдём сразу к делу. Размышляя над событиями вчерашнего дня, я задался одним вопросом. Не догадываетесь, каким? — вкрадчивым голосом произнёс профессор.
— Нет, — тихо ответил Гарри, опуская глаза в пол.
— Когда же вы наконец повзрослеете? Неужели вы и вправду думали, что самоубийство — лучший выход? — раздражённо спросил Снейп.
— Да, думал! — со злостью ответил Гарри, буравя профессора гневным взглядом. Он понимал, что ведет себя неправильно, но уже ничего не мог с собой поделать. Эмоции, которые он держал в себе всё это время, вырвались наружу. — Я не рассчитывал на то, что меня спасут, но и не думал, что своей смертью причиню людям столько проблем. Мне казалось, что всё будет наоборот. Исчезну я, и все будут счастливы. Вы бы ведь только порадовались, зачем вы вообще меня спасали? — Казалось, что у мальчика снова началась настоящая истерика. — Из-за меня погиб Сириус, если бы я вообще не родился, мама с папой были бы живы. Это всё я. Я всегда причиняю боль другим. Лучше бы меня вообще не было! — перешёл на крик Гарри.
— Поттер, вы не виноваты в том, что случилось с вашими родителями. А в гибели вашего крёстного вашей вины не больше, чем моей или профессора Дамблдора. Блэк всегда лез на рожон, он прекрасно знал, чем может закончиться его вылазка в Министерство. А сейчас постарайтесь успокоиться, если действительно не хотите стать причиной лишения Гриффиндора десяти быллов, — ровным голосом произнёс Снейп, внимательно наблюдая за попытками Гарри взять себя в руки.
— Извините, я не хотел, чтобы всё так вышло, — тихо сказал Гарри, дыша, как после быстрого бега и глядя перед собой. Он не знал, как себя вести дальше. Никогда раньше он не делился с другими своими чувствами и мыслями, особенно такими. А, по иронии судьбы, выложил всё человеку, который его терпеть не мог. Гарри со страхом ждал действий профессора, проклиная свою несдержанность и неумение держать язык за зубами.
Снейп, тем временем, не спеша осматривал палату. Увидев книгу, которую Гарри всё ещё держал в руке, он удивлённо хмыкнул. Безусловно, Поттер и зелья — весьма странное явление.
— Как вам книга? — перевёл тему профессор, словно предыдущего разговора вовсе не было.
— Интересная, хоть я и многого не понимаю, — медленно ответил Гарри, внимательно наблюдая за Снейпом. Казалось, что тот и не думал насмехаться или пытаться унизить его, несмотря на то, что услышал слишком много сокровенного.
— Я бы удивился, если бы вы поняли, — усмехнулся Снейп, а затем, поразмыслив, добавил. — Эта книга рассчитана на людей, которые в совершенстве владеют базовыми знаниями по зельеварению. Если у вас вдруг действительно проснулось желание начать усердно заниматься зельями, могу одолжить вам более простой вариант интерпретации этого произведения. Он рассчитан на уровень знаний чуть выше среднего, как раз для вас.
— Э, спасибо, сэр. Это было бы весьма кстати. Я ведь всё равно не... — Гарри резко замолчал, понимая, что чуть не сболтнул лишнего.
— Вы всё равно — что? — вкрадчиво поинтересовался Снейп, внимательно наблюдая за реакцией Поттера.
— Всё равно не сплю по ночам, — ответил Гарри, понимая, что врать и выкручиваться бесполезно.
Снейп ничего не ответил. Долгое время он пристально вглядывался Гарри в глаза, а затем стремительно покинул больничную палату, оставляя его в полном недоумении. Впрочем, вскоре профессор вернулся. Он принёс книгу и какую-то странную склянку, наполненную вязкой жидкостью.
— Это зелье сна без сновидений, — пояснил Снейп в ответ на удивлённый взгляд Поттера. — Усовершенствованная версия, хватает на двенадцать часов. Пить не больше трёх глотков в сутки. — Поставив зелье на прикроватную тумбочку, профессор развернулся и вновь направился к выходу.
— Зачем? — недоумённо спросил Гарри. — Зачем вы мне помогаете? Сначала спасли мне жизнь. Теперь это. Вы же ненавидите меня! Тогда зачем всё это?
Снейп замер, словно взвешивая его слова, а затем, будто решившись на что-то, ответил.
— Возможно, я слегка переменил своё мнение на ваш счёт.